background image

2

Function of each terminal

Main video line
1
2
3
4
5

+

6

(

1

) 75

closing resistance if video line

stops here.

Secondary video lines
1
2

VAV/400P AMPLIFIED VIDEO 
DISTRIBUTOR INCORPORATED IN
JUNCTION BOX

3
4
5

7
8
9

(

1

)

75

closing  resistance  if  video

line  stops  here  (terminal  block  IN-
OUT main line output)

VAV/600 AMPLIFIED VIDEO
DISTRIBUTOR INCORPORATED IN
JUNCTION BOX

STECKDOSEN VPM/24-VPM/120
VPM/240-VPM/243-EP/140-EP/240

VERTEILERDOSEN VSD/200

VIDEOVERTEILER VDV/2-VDV/4

D

INSTALLATIONS-
ANLEITUNG

Belegung der Klemmleisten

Hauptlinie
1
2
3
4
5

+

6

(

1

)  75

Abschlußwiderstand  bei

Nichtfortführung der Linie.

Seitenlinien
1
2

VIDEOSIGNALVERTEILER MIT
ABZWEIGDOSE VAV/400P

3
4
5

7
8
9

(

1

)  75

Abschlußwiderstand  bei

Nichtfortführung  der  Linie  (IN-OUT
Klemmleiste Hauptlinie Ausgang).

VIDEOSIGNALVERTEILER MIT
ABZWEIGDOSE VAV/600

F

INSTRUCTIONS
POUR L’INSTALLATION

PRISES VPM/24-VPM/120
VPM/240-VPM/243-EP/140-EP/240

BOITIER DE DERIVATION VSD/200

DISTRIBUTEURS VIDEO
VDV/2-VDV/4

Fonction des bornes

Ligne principale
1
2
3
4
5

+

6

(

1

) Résistence 75

de fin de ligne.

Lignes latérales
1
2

DISTRIBUTEUR VIDEO 
AMPLIFIE AVEC UNITE 
DE DERIVATION VAV/400P

3
4
5

7
8
9

(

1

)  Résistence  75

de  fin  de  ligne

(bornier IN-OUT sortie ligne principa-
le).

DISTRIBUTEUR VIDEO 
AMPLIFIE AVEC UNITE 
DE DERIVATION VAV/600

E

INSTRUCCIONES
PARA LA INSTALACION

CAJA DE DERIVACION VSD/200

DISTRIBUDORES DE VIDEO
VDV/2-VDV/4

Funciones de los bornes

Línea principal
1
2
3
4
5

+

6

(

1

) Resistencia de cierre de 75

si la

línea no continúa.

Líneas laterales
1
2

DISTRIBUIDOR DE VIDEO 
CON DERIVADOR VAV/400P

3
4
5

7
8
9

(

1

) Resistencia de cierre de 75

si la

línea  no  continúa  (bornera  IN-OUT
salida línea principal).

DISTRIBUIDOR DE VIDEO 
CON DERIVADOR VAV/600

TOMAS VPM/24-VPM/120
VPM/240-VPM/243-EP/140-EP/240

Отзывы: