1
EN INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Attention.
Before installing the unit, carefully read
the “WARNINGS FOR INSTALLATION”
contained in the package.
DC POWER SUPPLIER VAS/100.30
It consist of a card onto which there are
the rectifier and the stabilizer.
It is capable of supplying 1.7A at 17.5V DC
and is protected against overloading and
short circuiting.
VAS/100.
30
I
ISTRUZIONI PER
L’INSTALLAZIONE
Attenzione.
Prima di procedere all’installazione
dell’apparecchio leggere attentamente
le “AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE”
contenute nella confezione.
ALIMENTATORE VAS/100.30
È composto da una scheda in cui ci sono il
raddrizzatore e lo stabilizzatore.
È in grado di erogare 1,7A a 17,5Vcc ed è
protetto contro i sovraccarichi ed i cor-
tocircuiti. Il VAS/100 può essere utilizzato
anche come alimentatore supplemen-
tare qualora le necessità dell’impianto lo
richiedano.
NOTA. In fase di progettazione dell’im-
pianto, calcolare il numero degli alimen-
tatori in funzione dell’assorbimento delle
varie apparecchiature installate.
Funzione dei morsetti
(fig.1)
Morsettiera G
rete
Morsettiera A
1
+
uscita 17,5V
2
–
1
+
uscita 17,5V
2
–
Caratteristiche tecniche
• Alimentazione: 230Vca 50/60Hz.
Protezione elettrica autoripristinabile.
• Corrente assorbita:
I
max
=250 mA
AC
AC
• Potenza dissipata: 10W max
• Tensione di uscita: 17,5Vcc, 1,7A in
servizio continuo.
• Temperatura di funzionamento: da 0
°C a +35 °C.
• Dimensioni: modulo da 8 unità basso
(fig. 1).
L’apparecchio può essere installato, senza
coprimorsetti, in scatole munite di guida
DIN (EN 50022).
Per le dimensioni di ingombro vedere
la fig. 2A.
Oppure può essere installato a parete
utilizzando la guida DIN in dotazione,
applicando il coprimorsetti ed eventuali
tasselli in dotazione.
Per le dimensioni d’ingombro vedere la
fig. 2B.
NOTA. La protezione dell’apparecchio
contro sovraccarichi e cortocircuiti è otte-
nuta mediante un interruttore termico
autoripristinabile, inserito sul primario del
trasformatore di alimentazione.
Dopo l’intervento della protezione, il ripri-
stino del funzionamento avviene automa-
ticamente dopo che la temperatura del
trasformatore scende al di sotto dei 85 °C.
Accertare ed eliminare le cause che hanno
determinato l’intervento della protezione.
1
A
G
2 1 2
1
43,5
45
7,5
57
140
106
A
B
64,5
140
145
2
24-09-10/24839200
BPT S.p.A.
Via Cornia, 1
33079 Sesto al Reghena-PN-Italy
[email protected]
The VAS/100 can also be used as a sup-
plementary power supply whenever the
system requires it.
NOTE. When designing the installation cal-
culate the number of power suppliers in
relation to the total power consumption of
all devices in the system.
Function of each terminal
(fig.1)
Terminal block G
mains
Terminal block A
1
+
17,5V output
2
–
1
+
17,5V output
2
–
Technical features
• Mains supply: 230V AC 50/60Hz. Self-
resetting electric safety switch.
• Input current:
I
max
=250 mA
AC
AC
• Dissipated power: 10W max
• Output voltage: 17.5V DC 1.7A con-
tinuous current demand.
• Working temperature range: from 0 °C
to +35 °C.
• Dimensions: 8 DIN units, low profile
module, figure 1.
The equipment can be installed without
terminal covers into boxes provided with
DIN rail (EN 50022).
Dimensions are shown in figure 2A.
Or it can be wall-mounted using the DIN
rail provided, applying as necessary the
terminal covers and plugs provided.
Dimensions are shown in figure 2B.
NOTE. The unit is protected against over-
loads and short-cicuits by a self-resetting
thermal switch, inserted on the primary of
the power supply transformer. Once the
switch trips, operation is resumed automati-
cally once the temperature of the transform-
er drops back below 85 °C. Make sure the
cause of the switch tripping is eliminated.
D
INSTALLATIONS-
ANLEITUNG
ACHTUNG.
Um Verletzungen zu vermeiden,
muss dieses Gerät entsprechend den
Installationsanweisungen an der
Wand abgesichert sein.
NETZGERÄT VAS/100.30
Besteht aus einer Platine, auf der ein
Gleichrichter und ein Stabilisator ange-
bracht sind.
Er kann 1,7A bei 17,5V DC versorgen
und ist gegen Überlast und Kurzsch-luß
geschützt.
Das VAS/100 kann als Zusatzversor-gung
Anwendung finden, wenn dieses infolge
besonderer Anlagenver-hältnisse erfor-
derlich sein sollte.
ANMERKUNG. Bei Projektierung der
Anlage die Anzahl der Netzgeräte in
Abhängigkeit von der Stromaufnah-me
der verschiedenen installierten Geräte
berechnen.
Belegung der Klemmleisten
(Abb.1)
Klemmleiste G Klemmleiste G
Netz
Klemmleiste A
1
+
Ausgang 17,5V
2
–
1
+
Ausgang 17,5V
2
–