background image

agata

3

IT

 

INSTALLAZIONE  A PARETE 

Sganciare l’apparecchio dal supporto metallico, facendolo 
scorrere su di esso dopo aver premuto il pulsante plastico 
(figura 1).
Fissare il supporto da parete alla scatola d’incasso tonda 
Ø 60mm (figura 2), alla scatola rettangolare 503 (figura 
3 e 4), alla scatola rettangolare 506E (figura 5), oppure 
alla scatola incasso di Ophera (PHI) utilizzando le viti in 
dotazione e rispettando l’indicazione TOP .  Per garantire 
una maggiore stabilità al supporto si consiglia di fissarlo 
anche con le viti e i tasselli forniti. La scatola deve essere 
installata ad un’altezza adeguata all’utente. 
Evitare il serraggio eccessivo delle viti.
Effettuati i collegamenti, agganciare il videoterminale al 
supporto metallico (figura 6-7).
Per sganciare l’apparecchio dal supporto metallico premere il 
gancio plastico e sollevare il terminale (figura 8).

EN

 

INSTALLATION 

Remove the unit from the metallic support by sliding it after 
pressing the plastic button (figura 1). 
Attach the wall bracket to the round recessed box Ø 60mm 
(Figure 2), the rectangular box 503 (Figure 3 and 4), the 
rectangular box 506E (Figure 5), or the Ophera recessed 
box (PHI) using the provided screws and observing the TOP

 indication. To ensure greater stability to the mounting 

surface, secure box with screws and anchors provided. 
The recessed box must be fitted at a suitable height in 
relation to the user. 
Avoid excessive tightening of the screws.
Once the connections have been made, hook the video 
terminal to the metal support (figure 6-7). To release the 
unit from the metal support, press the plastic hook and lift 
the terminal (figure 8).

DE

 

- WANDMONTAGE

 

Das Gerät an der Metallhalterung aushängen, dabei nach 
dem Drücken der Kunststofftaste das Gerät auf der Halterung 
verschieben (Abbildung 1).  
Die Wandhalterung am runden Einbaugehäuse Ø 60 mm 
(Abbildung 2), am rechteckigen Einbaugehäuse 503 
(Abbildung 3 und 4), am rechteckigen Einbaugehäuse 506E 
(Abbildung 5) oder am Einbaugehäuse von Ophera (PHI) 
mithilfe der beiliegenden Schrauben befestigen, hierfür die 
beiliegenden Schrauben benutzen und die Angabe  TOP   
beachten. Für eine höhere Stabilität an der Halterung sollte 
diese zusätzlich mit den beiliegenden Schrauben und Dübel 
gesichert werden. 
Der Kasten muss auf für den Benutzer geeigneter Höhe 
installiert werden. 
Die Schrauben nicht zu stark anziehen.
Nach den Anschlüssen das Videoterminal an der 
Metallhalterung einhängen (Abbildung 6-7).
Um das Gerät von der Metallhalterung auszuklinken 
den Plastikhaken drücken, und das Terminal anheben 
(Abbildung 8).

FR

 

- MONTAGE A MUR 

Retirer l’appareil du support métallique, en le faisant glisser 
sur lui-même après avoir appuyé sur la touche plastique 
(figura 1).
Fixer le support à mur sur le boitier à encastrer rond  Ø 
60mm (figure 2), sur le boitier rectangulaire 503 (figure 
3 et 4), sur le boitier rectangulaire 506E (figure 5) ou sur 
le boitier à encastrer de Ophera (PHI) en utilisant les vis 
fournies et en respectant l’indication  TOP . Pour assurer 
une meilleure stabilité au support il est conseillé de le fixer 
également avec les vis et les chevilles fournies.
Le boîtier doit être installé à une hauteur adéquate pour 
l’utilisateur. 
Éviter de serrer excessivement les vis.
Une fois les raccordements effectués, fixer le portier vidéo au 
support métallique (figure 6-7).
Pour retirer l’appareil du support métallique, appuyer sur le clip 
en plastique et soulever le terminal (figure 8).

ES

 

- INSTALACIÓN MURAL 

Desenganche el aparato del soporte metálico, pulsando el 
botón de plástico y haciendo que se deslice (figura 1). 
Fije el soporte mural a la caja empotrable redonda de Ø 
60mm (figura 2), a la caja rectangular 503 (figuras 3 y 
4), a la caja rectangular 506E (figura 5), o bien a la caja 
empotrable de Ophera (PHI) utilizando los tornillos incluidos 
suministrados y respetando la indicación  TOP . Para 
garantizar una mayor estabilidad del soporte, se recomienda 
fijarlo también con los tornillos y tacos incluidos. 
La caja debe instalarse a una altura adecuada para el usuario. 
No apriete demasiado los tornillos.
Una vez realizadas las conexiones, enganche el terminal de 
vídeo al soporte metálico (figura 6-7).
Para desenganchar el aparato del soporte metálico, pulse el 
gancho de plástico y levante el terminal (figura 8).

PT

 

- INSTALAÇÃO DE PAREDE 

Solte o aparelho do suporte metálico, fazendo-o deslizar 
sobre o mesmo após ter premido o botão de plástico 
(figura 1).
Fixe o suporte de parede à caixa de embutir redonda Ø 
60mm (figura 2), à caixa retangular 503 (figura 3 e 4), 
à caixa retangular 506E (figura 5) ou à caixa de embutir 
de Ophera (PHI), utilizando os parafusos fornecidos e 
respeitando a indicação  TOP . Para garantir uma maior 
estabilidade ao suporte, recomenda-se que também o fixe 
com os parafusos e as buchas fornecidos. A caixa deve ser 
instalada a uma altura adequada para o utente. 
Evite o aperto excessivo dos parafusos.
Após efectuar as ligações, enganche o terminal de vídeo no 
suporte metálico (figura 6-7).
Para desprender o aparelho do suporte metálico carregue o 
gancho plástico e levante o terminal (figura 8).

NL

 

- WANDMONTAGE 

Maak het toestel los van de metalen steun door het erover te 
laten glijden nadat u de plastic toets heeft ingedrukt (fig. 1).
Maak de steun voor de wandmontage vast aan de ronde 
inbouwdoos Ø 60mm (afbeelding 2), aan de rechthoekige 
doos 503 (afbeelding 3 en 4), aan de rechthoekige doos 
506E (afbeelding 5) of aan de inbouwdoos van Ophera (PHI) 
met behulp van de bijgeleverde schroeven. Om een grotere 
stabiliteit van de steun te garanderen, is het raadzaam om 
hem ook vast te maken met de bijgeleverde schroeven 
en pluggen. Volg de aanwijzing  TOP  (BOVEN) op de 
achterkant van de inbouwdoos.
De doos moet geïnstalleerd worden op een hoogte die 
geschikt is voor de gebruiker. 
Draai de schroeven niet te vast.
Voer de aansluitingen uit, maak de videoterminal vast aan 
de metalen steun (fig. 6-7).
Om het toestel los te maken van de metalen steun, druk op 
het plastic haakje en hef de terminal op (fig. 8).

1

2

3

5

6

8

7

2

1

4

Содержание Agata V 200

Страница 1: ...Installation Manual Handbuch für den Installateur Manuel d Installation Manual para el Instalador Manual para o Instalador Installatiehandleiding Agata V 200 Agata VC 200 Agata VC B 200 Agata V VC VCB 200 Inst 24805810 07 05 13 ...

Страница 2: ...êtreréaliséeenconformitéaux normes en vigueur danslepays d installation Lesconducteurs descâblagesquinesontpasutilisésdoiventêtre isolés Souder lesjonctions et la partieterminale desfilsafind éviter desdysfonctionnementsdérivant del oxydation de ceux ci Àla fin del installation toujourscontrôlerlebon fonctionnement del appareil et detoute l installation Avant d effectuer touteopération denettoyage...

Страница 3: ...r à encastrer de Ophera PHI en utilisant les vis fournies et en respectant l indication TOP Pour assurer une meilleure stabilité au support il est conseillé de le fixer également avec les vis et les chevilles fournies Le boîtier doit être installé à une hauteur adéquate pour l utilisateur Éviter de serrer excessivement les vis Une fois les raccordements effectués fixer le portier vidéo au support ...

Страница 4: ... d entrée video Impedancia de entrada vídeo lmpedância de entrada vídeo Video ingang impedantie 22kΩ Ingresso video Video input Videoeingang Entrée vidéo Entrada vídeo Entrada vídeo Video ingang 1Vpp da linea coassiale V 0 6Vpp V 0 6Vpp da linea differenziale doppino telefonico 1Vpp from coaxial line video signal 0 6Vpp video signal 0 6Vpp from differential line twisted pair 1Vss von Koaxialkabel ...

Страница 5: ...aca botoneira 8 Audio al monitor Audio para o monitor 9 Audio a la placa exterior Audio para a placa botoneira 10 Aux servicios auxiliares 24V 100 mA Aux 1 serviços auxiliares 24V 100 mA 11 20 Entrada de la llamada desde el rellano Entrada chamada do patamar 3 Videosignaal Coaxiale kabel 4 Scherm z video Alsdelijnnietverderloopt sluitueenweerstand van75Ω paars groen zwart goud tussende klemmen3en4...

Страница 6: ...agata 6 ...

Страница 7: ...agata 7 ...

Страница 8: ...ur dans le pays d utilisation du produit À la fin du cycle de vie de l appareil faire en sorte qu il ne soit pas abandonné dans la nature L appareil doit être éliminé conformément aux normes en vigueur et en privilégiant le recyclage de ses pièces Le symbole et le sigle du matériau sont indiqués sur les pièces pour lesquelles le recyclage est prévu ES ELIMINACION Comprobar que no se tire al medioa...

Отзывы: