background image

2

Klemmleiste B
+B

E 12 V DC

-B

Eingang  - 12 V DC

5

Masse

Technische Daten

• Stromversorgung: 230 V ±10%,

50/60 Hz. 

Die Primärseite des Transformators
ist elektronisch gegen Überspan-
nung und Kurzschluß gesichert.
Das Gerät kann bei Stromausfall
auch  mit 2 Bat12 V DC (300
mA max.) und -12 V DC (100 mA
max.) betrieben werden.

ANMERKUNG. Das Gerät hat keine
Batterieschutz.

• Leistungsaufnahme: 15 VA.
• Ausgangsspannungen: 11 V DC,

150 mA (300 mA Höchstwert) 14 V
AC, 650 mA (1 A in intermittieren-
der Betrieb).

• Ruftongenerator: 2 Typen Zweik-

langton (an den gleichen Ruf kön-
nen bis zu 2 interne Sprechstellen
parallelgeschaltet werden).

• Türöffner - Zeitschaltung von 2 bis

15 s einstellbar.

• Betriebstemperatur: von 0 °C bis

+35 °C.

• Abmessungen: 8 DIN-Einheiten,

flach (Abb. 2).

Nach Entfernung der Klemm-
abdeckungen lassen sich diese
Geräte auf DIN-Montageschienen in
Verteilerkästen montieren (EN
50022). Maßangaben, siehe Abb. 2A.
Kann aber auch mit Hilfe der beilie-
genden DIN-Schiene an der Wand
befestigt werden, hierfür beiliegende
Klemmenabdeckungen und even-
tuell Dübel verwenden. Maßangaben,
siehe Abb. 2B.

HINWEIS. Der Transformator ist
primärseitig gegen Überspannung
und Kurzschluß gesichert, d.h. ohne
Sicherung.
Reset-Verfahren nach Auslösung der
elektronischen Sicherung:
a) Spannungsversorgung vom Gerät

entfernen

b) Störungsursache beseitigen
c) Gerät für mindenstens 1 Minute

abkühlen lassen

d) Spannungsversorgung am Gerät

wieder anschliessen.

SPRECHGARNITUR YC/241

Gerät für Haussprechanlagen 1+n,
mit Mithörsperre. Mit Türöffnertaste

e und elektronischem Ruf. 

Das Gerät kann den Anruf vom
Treppenhaus über die dafür vorge-
sehene Klemme steuern. 
Es ist für den Einsatz der Taste für
Zusatzdienste (

) YP1 konfiguriert. 

Belegung der Klemmleisten 
(Abb. 5)
Klemmleiste C
5

Gemeinsamer

7

Rufeingang vom Außenposten

20

Anrufeingang von der Etage

SPRECHGARNITUR C/241

Die Eigenschaftens ähneln denen
der Sprechgarnitur YC/241.
Verfügt über eine Taste (•) für
Zusatzsteuerungen.
• Max. Schaltkapazität für anderen

Service: max. 24 V, 1A.

Installationsanleitung

Befestigungschraube lösen und
Oberteil vom Gehäuse abnehmen
(Abb. 3). Gehäuse direkt an der
Wand, Abb. 4A, oder an der UP-
Dose, Abb. 4B, 4C, befestigen.

Bei unebener Wandfläche ist ein zu
festes Anziehen der Befestigungssch-
raube zu vermeiden.

D

INSTALLATIONS-
ANLEITUNG

ACHTUNG. Um Verletzungen zu ver-
meiden, muss dieses Gerät entspre-
chend den Installationsanweisungen
an der Wand abgesichert sein.

NETZGERÄT A/241

Das Gerät dient für Sprechanlagen
1+n (1 Gemeinsamer 1
zweckgebundener für jeden Anruf)
und verwendet die gleichen
Zusatzgeräte wie die traditionellen
Sprechanlagen (z.B. Läutsprecher-
und Mikrofonsatz, Rufmodule, Ein-
gangswähler, etc).
Das Gerät umfaßt einen Transfor-
mator, dessen Leistung die Versor-
gung der Außenstation HPC/1 und 20
Tableaus HPP/6 max. (oder Türlaut-
sprechermodul MVA/100.01 und 20
MC Rufmodulen max. oder von 10
Tastenlampen bzw. 20 Ruftasten bei
den Tableaus der Serie AZ) gewähr-
leistet. Mit den folgenden Funktionen:
- 2 verschiedene Zweiklang-Ruftöne
für zwei Außenstationen (oder für
zusätzlichen Ruf, z.B. von der Etage).
- Versorgung und Steuerung für elek-
trischen Türöffner (12V AC, 1A) über
ein Relais (im Apparat), mit Zeit-
schalter durch Potentiometer 

P1

von

2 bis 15 s einstellbar (Abb. 1).

ACHTUNG. Für Entfernungen über
50 m sind zur Vermeidung von
Störungen der Tonlinie die Versor-
gungsleiter der Beleuchtung der
Außensprechstelle (Klemmen 16-NC-
23) von den Tonleitern (Klemmen 11-
12-L) getrennt zu verlegen.

Belegung der Klemmleisten 
(Abb. 1)
Klemmleiste A

Netz

Klemmleiste B
16

Ausgang 14 V AC

23
NO

Normal geöffneter

Relais

C

Gemeinsamer

Kontakt

NC

Normal geschloss

5

Masse 

21

Ausgang 11 V AC

8

Ausgang gemeinsamen Anruf 1

8A

Ausgang gemeinsamen Anruf 2

11

Audio von der Außenstation 

12

Audio zur Außenstation

L

Audio zur Sprechgarnitur

GB

INSTALLATION
INSTRUCTIONS

Attention. Before installing the
unit, carefully read the “WAR-
NINGS FOR INSTALLATION” con-
tained in the package.

A/241 POWER SUPPLIER

This device enables installation of
1+n audio entry systems (1 common
con 1 dedicated conductor
for each call) and uses the same
accessories as standard audio entry
systems (e.g. phonic group, call but-
ton modules, entrance selector, etc).
The unit is equipped with a transfor-
mer capable of powering the HPC/1
entry panel and max. 20 HPP/6 panels
(or MVA/100.01 audio module and
max. 20 MC call button modules or 10
push-buttons lights, equal to 20 call
push-buttons, on AZ entry panels).
The unit features the following func-
tions:
- 2 two-tone call notes for entry
panels (or for supplementary calls, e.
g. landing calls).
- Power supply and control of electric
door lock (12 V AC, 1 A) by means of
relay (inside the unit) with timer-control-
led interval adjustable from 2 to 15 s by
means of potentiometer 

P1

, figure 1.

WARNING. To prevent interference on
the audio line for distances of over 50
m, make sure that entry panel lighting
wires (terminals 16-NC-23) are kept
separate from the audio lines (termi-
nals 11-12-L).

Function of each terminal, figure 1
Terminal block A

mains

Terminal block B
16

14 V AC output

23

NO

normally open

relay   

C

common

contacts

NC

normally closed

5

ground

21

11 V DC output

8

call common 1 output

8A

call common 2 output

11

audio from entry panel

12

audio to entry panel

L

audio to receiver

Terminal block I
+B

+ 12 V DC input

-B

- 12 V DC input

5

ground

Technical features

• Supply voltage: 230 V ±10%, 50/60

Hz. 

The transformer primary is electronical-
ly protected against overloading and
short circuiting i. e. no fuses are used.
The power supplier can also be bat-
tery-powered by means of two + 12 V
DC (300 mA max.) and - 12 V DC
(100 mA max.) batteries as an emer-
gency back-up in the event of a
power failure.

NOTE. The unit has no battery pro-
tection.

• Rated power: 15 VA.
• Output voltages: 11 VDC 150 mA

(300 mA peak) 14 VAC, 650 mA (1
A in intermittent current).

• Call generator: 2 types of two-tone

call (up to 2 internal units can be con-
nected in parallel to the same call).

• Lock release timer: adjustable from

2 to 15 s.

• Working temperature range: from 0

°C to +35 °C.

• Dimensions: 8 DIN units module,

low profile, figure 2.

The power supplier can be installed
without terminal covers into boxes
provided with DIN rail (EN 50022).
Dimensions are shown in figure 2A. 
Or it can be wall-mounted using the
DIN rail provided, applying as neces-
sary the terminal covers and plugs
provided.
Dimensions are shown in figure 2B.

NOTE. The transformer  primary is
electronically protected against over-
loading and short circuiting i. e. no
fuses are used.
Procedure to reset a triggered circuit:
-  Disconnect the mains from the unit.
-  Remove the cause of malfunction.
-  Let the equipment to cool for at least

1 minute.

-  Reconnect the mains to the unit.

HANDSET  YC/241

Unit for 1+n audio entry systems,
complete with secrecy of speech.
It has a door-lock release button 
and features an electronic call facility. 
The unit can manage the doorbell by
means of the terminal included spe-
cifically for this purpose, and is desi-
gned to accomodate the auxiliary
services button (

) YP1. 

Function of each terminal (fig. 5)
Terminal block C
5

common

7

Incoming call from the entry 
panel

20

landing call input

C/241 HANDSET

Features similar to handset YC/241.
It has an auxiliary services button (•).
• Max. switching capacity of auxi-

liary services button contact: max.
24 V, 1 A.

Installation instructions

Untighten the fixing screw and remo-
ve the front cover from the back hou-

L

OUT

6

MC/… o dei posti esterni serie AZ
negli impianti citofonici 1+n. 
È composto da 4 diodi e relativi fili di
collegamento per max. 4 pulsanti di
chiamata e conduttori per l’ingresso
audio. Negli impianti citofonici 1+n è
necessario 1 kit KD/4 ogni 4 chiamate.

Funzione dei fili di collegamento
(fig. 6)
OUT

n. 4 fili di collegamento ai pul-
santi di chiamata.

L

n. 1 filo di collegamento alla
linea audio proveniente dall’a-
limentatore A/241.

sing, figure 3. Fix the back housing to
the wall, figure 4A, or to an embed-
ding box, figure 4B, 4C.

Avoid excessive tightening of the
screws especially when walls are not
perfectly flat.

Make the relative connections and re-
fit the cover.

KD/4 GROUP OF DIODES

Call adapter kit required for use tar-
gha series entry panels, of MC/…
series call button modules or AZ
series entry panels in 1+n audio entry
systems.
The unit comprises 4 diodes and rela-
tive connection wires for 4 call but-
tons (max.) and audio line input wires.
One KD/4 unit per four call buttons is
required on all 1+n audio entry
systems.

Connection wire functions, figure 6
OUT

4 connection wires for call but-
tons

L

1 connection wire to connect
KD/4 to the A/21 audio line.

Содержание A/241

Страница 1: ...io non è dotato di dispositivo per la protezione della bat teria Potenza assorbita 15 VA Tensioni di uscita 11 V cc 150 mA 14 V ca 650 mA 1 A in servizio intermittente Generatore di chiamata 2 tipi di nota bitonale sulla stessa chiama ta si possono collegare in parallelo fino a 2 derivati interni Temporizzazione apriporta regola bile da 2 a 15 s Temperatura di funzionamento da 0 C a 35 C Dimension...

Страница 2: ...trance selector etc The unit is equipped with a transfor mer capable of powering the HPC 1 entry panel and max 20 HPP 6 panels or MVA 100 01 audio module and max 20 MC call button modules or 10 push buttons lights equal to 20 call push buttons on AZ entry panels The unit features the following func tions 2 two tone call notes for entry panels or for supplementary calls e g landing calls Power supp...

Страница 3: ...c El aparato incluye un transformador que también sirve para alimentar la placa exterior HPC 1 y max 20 pla cas HPP 6 ó el módulo de audio MVA 100 01 y max 20 módulos de llamada MC ó 10 lámparas de ilumi nación de los pulsadores equivalen tes a 20 pulsadores de llamada en las placas serie AZ Está dotado de las siguientes funciones 2 notas de llamada bitonales para dos placas exteriores o para llam...

Страница 4: ...viço intermitente Gerador de chamada 2 tipos de toque bitonal na mesma chamada podem ligar se em paralelo até 2 telefones Temporização de abertura da porta regulável de 2 a 15 s Temperatura de funcionamento de 0 C a 35 C Dimensões módulo de 8 unidades baixo para calha DIN fig 2 O alimentador pose ser instalado sem a tampa dos bornes em caixas com calha DIN EN 50022 Para as dimensões ver fig 2A Ou ...

Страница 5: ...MMEUBLE AVEC SECRET DE CONVER SATION ET POSTE EXTERIEUR TM EQUIPO MONO O MULTIFAMILIAR CON SECRETO DE CONVERSACION Y PLACA EXTERNA TM INSTALAÇÃO SIMPLES OU PLURIFAMI LIAR COM SEGREDO DE CONVERSA ÇÃO E PLACA BOTONEIRA TM IMPORTANTE Togliere il ponticello SW2 ed inseri re il ponticello SW3 nel modulo audio MVA 100 01 WARNING Remove SW2 jumper and insert the SW3 jumper in MVA 100 01 audio module WICH...

Страница 6: ...O DI CONVERSAZIONE E POSTO ESTERNO TARGHA SINGLE OR MULTI FLAT INSTALLATION WITH SECRECY OF SPEECH AND TAR GHA ENTRY PANEL ANLAGE FÜR EIN ODER MEHR FAMILIENHÄUSER MIT MITHÖRSPERRE UND AUSSENSTATION TARGHA INSTALLATION POUR PAVILLON OU IMMEUBLE AVEC SECRET DE CONVER SATION ET POSTE EXTERIEUR TARGHA EQUIPO MONO O MULTIFAMILIAR CON SECRETO DE CONVERSACION Y PLACA EXTERNA TARGHA INSTALAÇÃO SIMPLES OU ...

Страница 7: ... ENTRANCES ANLAGE FÜR EIN ODER MEHR FAMILIENHÄUSER MIT MITHÖRSPERRE UND 2 EINGANGEN INSTALLATION POUR PAVILLON OU IMMEUBLE AVEC SECRET DE CONVER SATION ET 2 ENTREES EQUIPO MONO O MULTIFAMILIAR CON SECRETO DE CONVERSACION Y 2 ENTRADAS INSTALAÇÃO SIMPLES OU PLURIFAMI LIAR COM SEGREDO DE CONVERSA ÇÃO E 2 ENTRADAS IMPORTANTE Togliere il ponticello SW2 ed inseri re il ponticello SW3 nel modulo audio MV...

Страница 8: ...O MONO O MULTIFAMILIAR CON SECRETO DE CONVERSACION Y 3 ENTRADAS INSTALAÇÃO SIMPLES OU PLURIFAMI LIAR COM SEGREDO DE CONVERSA ÇÃO E 3 ENTRADAS SE 7607 1 A IMPORTANTE Togliere il ponticello SW2 ed inseri re il ponticello SW3 nel modulo audio MVA 100 01 WARNING Remove SW2 jumper and insert the SW3 jumper in MVA 100 01 audio module WICHTIG Die Brücke SW2 entfernen un Brücke SW3 entschalten in der Türl...

Страница 9: ...1 2 3 4 D E MC SW3 SW2 B AS 200 16 23 B 5 21 A 5 21 8 11 12 23 13 16 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 L L MR 100 5 6 17 19 SE 7607 1 A 1 2 4 5 6 NO NC AE 12V 1 2 3 4 HPC 1 HTS HA 200 KHPS HPP 6 KHSO KD4 KD 4 HA 200 5 21 8 11 12 14 1 KHSO 1 2 SW 1 2 SW A B 5 21 8 11 12 23 13 16 24 RS E L AE 12V 2 HA 200 5 21 8 2 3 11 12 14 HPC 1 HA 200 KHPS HPP 6 HTS KHSO 4 1 KHSO 5 21 8 11 12 23 13 16 24 RS E B B B B A A B...

Страница 10: ...ENHÄUSER MIT MITHÖRSPERRE UND 4 EINGANGEN INSTALLATION POUR PAVILLON OU IMMEUBLE AVEC SECRET DE CONVER SATION ET 4 ENTREES EQUIPO MONO O MULTIFAMILIAR CON SECRETO DE CONVERSACION Y 4 ENTRADAS INSTALAÇÃO SIMPLES OU PLURIFAMI LIAR COM SEGREDO DE CONVERSA ÇÃO E 4 ENTRADAS IMPORTANTE Togliere il ponticello SW2 ed inseri re il ponticello SW3 nel modulo audio MVA 100 01 WARNING Remove SW2 jumper and ins...

Страница 11: ...E SI 200 F B G H 5 21 8 11 12 23 13 16 24 5 21 8 8A 11 12 23 13 16 24 1 2 4 5 6 1 2 2 MVA 100 01 5 6 8 11 12 14 C 1 2 3 4 D E MC SW3 SW2 B AS 200 16 23 B 5 21 A 11 5 12 8 1316 24 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 MR 100 5 6 17 19 MR 100 5 6 17 19 SE 7608 1 B 1 2 4 5 6 1 2 SW 1 2 SW AE 12V 2 HA 200 5 21 8 2 3 11 12 14 HPC 1 HA 200 KHPS HPP 6 HTS KHSO 4 1 KHSO 5 21 8 11 12 23 13 16 24 RS E B A A A B B B B B B...

Страница 12: ...hlüsse zwischen Netzgerät A 241 und Außenstation der Serie AZ Schéma de raccordement entre l ali mentation A 241 et le poste extérieur série AZ Esquema de conexión entre el alimenta dor A 241 y la placa exterior de la serie AZ Esquema de ligação entre o alimenta dor A 241 e a placa botoneira serie AZ Schema di collegamento tra il selettore d ingresso SI 200 ed il posto esterno serie AZ Connection ...

Отзывы: