background image

aufstellen. Das Gerät nicht auf heiße Oberflächen 

stellen und von offenem Feuer fernhalten.

• 

Das Gerät nur mit trockenen Händen anfassen.

• 

 Ziehen Sie immer zuerst den Stecker aus der 

Steckdose, wenn Sie das Gerät zusammensetzen 

oder auseinandernehmen und wenn Sie das Gerät 

reinigen oder pflegen.

• 

 Bei motorbetriebenen Geräten: Achten Sie auf scharfe 

und/oder bewegende Teile. Achten Sie darauf, dass 

Ihre Hände bei der Benutzung, Reinigung und Pflege 

nicht zu nah an die bewegenden Teile kommen. 

• 

 Bei Geräten, die heiß werden: Lassen Sie das Gerät 

immer abkühlen, ehe Sie das Gehäuse und die 

einzelnen Teile berühren. Lassen Sie bei Reinigung 

und Pflege besondere Vorsicht walten.

EINLEITUNG

Dieser stilvolle Standmixer verfügt über einen starken 

Motor und Edelstahlmesser. Mit diesem Gerät können 

Sie sowohl Obst und Gemüse problemlos hacken bzw. 

pürieren als auch Shakes und Säfte herstellen. Wenn 

der Mixer in Betrieb ist, können Sie durch die Füllöffnung 

Zutaten ohne Kleckern hinzufügen. Durch die Gummifüße 

ist das Gerät rutschfest. 

BETRIEB UND BEDIENUNGSANLEITUNG

Funktionstasten und Zubehörteile des Standmixers 

(Fig. 1):

1.   Mit dem Schalter Ein/Aus/Geschwindigkeit können 

Sie eine der zwei kontinuierlichen Rotationsstufen 

bzw. die Impulsstufe auswählen. 

2.  Karaffe mit Maßeinheiten.

3.  Deckel mit Füllöffnung.

ERSTGEBRAUCH

• 

Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch  

 

 

das Gerät und die Zubehörteile, vgl.  

 

 

“Reinigung und Pflege”. 

• 

 Stellen Sie die Glaskaraffe auf das Gehäuse und 

drehen Sie diese zum Verriegeln ein wenig nach 

rechts. Zum Abnehmen der Karaffe drehen Sie diese 

wieder nach links. Achtung: Ist die Karaffe nicht 

korrekt positioniert und verriegelt, startet der Motor 

nicht.  

• 

Verschließen Sie sie mit dem Deckel.

•   Drehen Sie die Füllöffnung im Deckel mit einer 

Vierteldrehung fest.

Die Zubehörteile werden in umgekehrter Reihenfolge 

wieder auseinandergenommen.

MIXEN DER ZUTATEN

• 

 Schneiden Sie das Obst und/oder Gemüse in Stücke 

und achten Sie darauf, dass diese nicht zu groß sind 

für den Karaffenboden.

• 

 Füllen Sie die Stücke in die Karaffe und befestigen Sie 

den Deckel, um Spritzer zu vermeiden.

• 

Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.

• 

 Stellen Sie den Standmixer auf den gewünschten 

Stand ein. Die Zutaten sind innerhalb von Sekunden 

fein zerkleinert. Je länger Sie den Standmixer 

eingeschaltet haben, desto feiner werden die Zutaten 

püriert. Das Gerät darf nicht länger als 2 Minuten 

in Folge eingeschaltet sein, vgl. “Ergänzende 

Sicherheitshinweise”.

•   Sie können die Karaffe über die Füllöffnung, die Sie 

mit einer Vierteldrehung öffnen, mit weiteren Zutaten 

füllen. Wenn die Stücke für die Füllöffnung zu groß 

sind, schalten Sie das Gerät aus, nehmen Sie den 

Deckel ab und befüllen Sie anschließend die Karaffe. 

Befestigen Sie den Deckel wieder auf der Karaffe, 

bevor Sie den Standmixer erneut einschalten.

• 

 Nach dem Pürieren schalten Sie das Gerät 

folgendermaßen ab: Drehen Sie den Schalter auf “0” 

zurück und ziehen Sie den Netzstecker.

•   Hinweis: Ein Standmixer mixt und püriert. Das 

“Messer” ist absichtlich stumpf, damit die Zutaten 

“kaputt geschlagen” werden Ein Standmixer 

schneidet nicht. Ein Standmixer kann weder 

Küchenmaschine noch Pürierstab ersetzen.

REINIGUNG UND PFLEGE

• 

 Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht an den 

scharfen Messern, die unten in der Karaffe 

befestigt sind, verletzen.

• 

Ziehen Sie den Netzstecker.

• 

 Reinigung des Messersets (Fig. 2): Den Deckel 

abnehmen und die Karaffe auf den Kopf stellen. 

Stellen Sie die Karaffe auf ein gefaltetes 

Geschirrtuch, damit das Glas nicht beschädigt 

wird. Den Schraubring (4) in Pfeilrichtung 

aufdrehen. Den Schraubring abnehmen und das 

Messerset (5) herausnehmen. Das Messerset in 

warmem Spülwasser reinigen. Nach der Reinigung 

alles in umgekehrter Reihenfolge wieder 

zusammensetzen und den Schraubring fest 

zuschrauben. Achten Sie vor dem Einsetzen 

des Messersets auf die korrekte Position der 

Silikondichtung (6) unten an der Glaskaraffe. 

Die Messer lassen sich auch reinigen, indem 

man die Karaffe zu ca. 1 Viertel mit lauwarmem 

Spülwasser füllt. Dann den Deckel aufsetzen und 

den Standmixer ca. 30 Sekunden in Stufe 1 laufen 

lassen. Die Karaffe anschließend gut mit sauberem 

Wasser ausspülen.

DE

14

Содержание 21.2008.00.00

Страница 1: ...Gebruiksaanwijzing NL Instructions EN Mode d emploi FR Gebrauchsanleitung DE Instrucciones de uso ES 21 2008 00 00 Nostalgic Blender Cream 1 5L ...

Страница 2: ... THE BOURGINI COMPANY B V WWW BOURGINI COM 1 3 2 5 6 4 Fig 1 Fig 2 ...

Страница 3: ...structions EN 7 Bourgini service and warranty EN 9 Mode d emploi FR 10 Service après vente et garantie Bourgini FR 12 Gebrauchsanleitung DE 13 Bourgini Kundenservice und Garantie DE 15 Instrucciones de uso ES 16 Servicio postventa y garantía de Bourgini ES 18 3 ...

Страница 4: ...ancier of een erkend service centrum vervangen Gebruik het apparaat niet in de buurt van voorzieningen die water bevatten zoals badkuipen douches en wastafels Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen Als dit toch gebeurt haal dan zo snel mogelijk de stekker uit het stopcontact Verwijder het apparaat nooit uit water of andere vloeistoffen voordat de stekker uit het stopcontact...

Страница 5: ...n die goed onderin de karaf passen Doe de stukken in de karaf en plaats het deksel op de karaf om opspatten te voorkomen Stop de stekker in het stopcontact Schakel de blender in op de gewenste stand In enkele seconden zullen de producten vermalen zijn Hoe langer u de blender ingeschakeld houdt des te fijner de producten worden vermalen U mag het apparaat niet langer dan 2 minuten onafgebroken inge...

Страница 6: ...kt dan in minuten Gebruik de blender nooit in vochtige ruimten Gebruik de blender alleen wanneer het deksel op de karaf zit Doe geen hete vloeistoffen in de blender Hete vloeistoffen veroorzaken stoom De daarmee gepaard gaande druk kan er voor zorgen dat het deksel losschiet Lauwe vloeistoffen kunnen wel in de blender maar vul deze dan slechts tot de helft Laat dus hete vloeistoffen eerst minimum ...

Страница 7: ... liquid If this nevertheless happens unplug the appliance from the wall socket as soon as possible Never remove the appliance from water or other liquids before unplugging it from the wall socket You can no longer use an appliance that has been immersed in water or other liquids Make sure that water cannot get into the connection points of the power cord nor the extension cord Always keep the powe...

Страница 8: ...ck on the blender before turning it on again Once you have finished blending turn off the appliance by turning the switch to 0 then unplug the blender from the wall Note a blender mixes and purees The blade is purposefully blunt so that it pulverises ingredients A blender does not cut and cannot take the place of a food processor or mincer MAINTENANCE AND CLEANING Take care not to injure yourself ...

Страница 9: ...overed It needs to be kept open to allow excess pressure to escape WASTE DISPOSAL Electrical appliances accessories and their packaging must be reused as much as possible in an environmentally sound manner Do not dispose of these items together with your normal rubbish Only for EU countries According to the European 2002 96 EG WEEE Guideline on the disposal of old electric and electronic appliance...

Страница 10: ... remplacer un composant accessoire cordon ou fiche endommagés ou défectueux par le fournisseur ou un réparateur agréé N utilisez pas l appareil à proximité d éléments contenant de l eau tels que baignoires douches et lavabos Ne plongez pas l appareil dans l eau ou tout autre liquide Si cela se produit débranchez immédiatement l appareil de la prise de courant Ne sortez jamais l appareil hors de l ...

Страница 11: ...Couper le fruit et ou les légumes en morceaux de façon à ce qu ils se placent bien au fond de la carafe Verser les morceaux dans la carafe et placer le couvercle sur la carafe pour éviter les éclaboussures Brancher la fiche dans la prise de courant Sélectionner la position désirée et lancer la mise en marche Les produits sont broyés en quelques secondes Plus la durée d actionnement est longue plus...

Страница 12: ...le mixeur uniquement avec le couvercle posé sur la carafe Ne versez pas de liquides brûlants dans le mixeur afin d éviter la formation de vapeur la pression déclenchée par cette dernière pourrait autrement entraîner l éjection du couvercle En revanche vous pouvez verser des liquides tièdes dans le mixeur en prenant soin de ne le remplir qu à moitié Laissez refroidir les liquides brûlants au moins ...

Страница 13: ...en Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Vorrichtungen die Wasser enthalten wie Badewannen Duschen oder Waschbecken DasGerätnieinWasseroderandereFlüssigkeiten tauchen Solltediesdocheinmalpassieren müssen SieschnellstmöglichdenNetzsteckerziehen Das GerätniemalsausdemWasseroderausanderen Flüssigkeitenherausnehmen solangederSteckernoch inderSteckdosesteckt EinGerät dasinsWasseroder insonstige...

Страница 14: ... groß sind für den Karaffenboden Füllen Sie die Stücke in die Karaffe und befestigen Sie den Deckel um Spritzer zu vermeiden Stecken Sie den Stecker in die Steckdose Stellen Sie den Standmixer auf den gewünschten Stand ein Die Zutaten sind innerhalb von Sekunden fein zerkleinert Je länger Sie den Standmixer eingeschaltet haben desto feiner werden die Zutaten püriert Das Gerät darf nicht länger als...

Страница 15: ...erwenden Sie den Standmixer nicht in feuchten Räumen Benutzen Sie den Standmixer nur wenn der Deckel angebracht ist Füllen Sie keine heißen Flüssigkeiten in den Standmixer da sich dann Dampf bildet Der dadurch entstehende Druck könnte dafür sorgen dass sich der Deckel plötzlich löst Lauwarme Flüssigkeiten können Sie wohl in den Standmixer einfüllen aber immer nur bis zur Hälfte Heiße Flüssigkeiten...

Страница 16: ... defectuosos deben ser sustituidos por el proveedor o por un servicio técnico autorizado No utilice el aparato cerca de bañeras duchas lavabos u otros recipientes que contengan agua No sumerja el aparato debajo del agua o de otros líquidos Si esto sucediera desenchufe el aparato de la toma de corriente tan rápidamente como sea posible No saque nunca el aparato del agua o de otros líquidos antes de...

Страница 17: ...dolo un cuarto de vuelta Para retirar las piezas siga el mismo procedimiento a la inversa BATIR LOS INGREDIENTES Corte la fruta o la verdura en trozos que quepan perfectamente en la parte inferior de la jarra Coloque los trozos en la jarra y ponga la tapa en la jarra para evitar salpicaduras Enchufe el aparato a la toma de corriente Encienda la batidora en la posición deseada Los ingredientes esta...

Страница 18: ...egundos y no en minutos No utilice la batidora en espacios húmedos No utilice la batidora si la tapa no está colocada en la jarra No introduzca líquidos calientes en la batidora ya que estos pueden originar vapor y la presión correspondiente puede provocar que la tapa salga disparada Los líquidos tibios sí pueden introducirse en la batidora aunque esta solo debe llenarse hasta la mitad Por lo tant...

Страница 19: ...ES 19 ...

Страница 20: ... THE BOURGINI COMPANY B V WWW BOURGINI COM THE BOURGINI COMPANY NL 4835 JB no 6 Breda The Netherlands June 2018 V0 21 2008 00 00 ...

Отзывы: