
Bot Lighting S.r.l.
Via Lombardia, 37/39
30030 Cazzago di Pianiga (VE)
–
Italy
Premere il tasto ON/OFF tre volte per spegnere
Press ON/OFF Button 1st time, turn on with 30% brightness;
Press ON/OFF Button 2nd time, switch to 100% brightness;
Prees ON/OFF Button 3rd time, turn off.
Funzione 2 /
Function 2
Proiettore e pannello solare collegati: quando il pannello solare è collegato al proiettore, questo
automaticamente riconosce le diverse funzioni
Lamp work and solar panel connected together: when the solar panel is connected, the fixture
automatically recognizes this function
MODO
”
A
”
/
MODE
“
A
”
Premere il tasto ON/OFF una volta
Press ON/OFF Button 1st time
MODO “B” /
MODE
“
B
”
Premere il tasto ON/OFF due volte /
Press ON/OFF Button 2nd time
Funzione addizionale 3 / Additional f
unction 3
Power bank USB per carica dispositivi, uscita 5V 1,0A
USB discharge function, output 5.0V/1.0A
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE (da effettuarsi solo da personale specializzato e abilitato)
INSTALLING INSTRUCTION (to be done only by professional people)
1.
Prendere tutti i particolari dalla scatola, verificare l’esatta posizione di fissaggio e la lunghezza del cavo
2.
Usare il cartoncino (dima) per misurare l’esatta posi
zione dei fori e forare 4 fori da 8 mm con profondità 60 mm
nel muro
3.
Fissare i tasselli nei fori attraverso la staffa, quindi fissare il pannello solare e il proiettore
4.
Aprire la protezione in silicone alla base del proiettore e collegare il cavo dal pannello solare al proiettore
serrando la vite saldamente
5.
Posizionare il proiettore ed il pannello solare nella corretta posizione secondo la locale latitudine e direzione dei
raggi solari
1.
Take out the whole lamp from package, confirm the installation location and wire length
2.
Use the card to measure hole position correctly and drill 4 holes of 8 mm with depth 60 mm on the wall
3.
Fix expansion screws into the holes a spare space, then fix the solar panel and the flood light
Modo “Sensore”:
Dopo il crepuscolo si accende al Massimo
dell’emissione in caso di
rilevamento di movimento nel raggio
≤8m
. Se non rileva più movimento passa al 5% della luminosità
dopo 20 secondi.
Sensor mode: Automatically turns on to 100% brightness at night
when motion is detected in the range ≤8mtrs, then dim to 5%
brightness in 20 seconds if no motion detected.
Modo B: Luce costante. Dopo il crepuscolo si
accende al m
assimo dell’emissione
costante. Dopo
5 ore o con carica della batteria inferiore al 30%,
passa automaticamente al Modo A (modo sensore)
Mode B: Constant Lighting. Automatically turns on
at night and keep 100% brightness constantly; after
5 hours working or when the battery capacity is
below 30%, it will turn to Mode A (Sensor mode)