Instrucciones de uso para electrodos percutáneos
Instrucciones de uso para electrodos percutáneos
92469115-02 84 de 397
es
Registro de los electrodos
De conformidad con las prácticas internacionales y la legislación vigente en algunos países, con cada electrodo/extensión del electrodo/extensión
bifurcada de Boston Scientific se incluye un formulario de registro.
La finalidad de este formulario es llevar un seguimiento de todos los productos y proteger los derechos de garantía. Asimismo, permite el acceso
rápido a los datos pertinentes del fabricante por parte de la institución que interviene en la evaluación o sustitución de un determinado electrodo,
accesorio o dispositivo implantado.
Rellene el formulario de registro que se incluye en el contenido del paquete. Envíe una copia a Boston Scientific, guarde otra con el expediente del
paciente y proporcione también una copia al paciente y al médico.
Boston Scientific Neuromodulation Corporation
25155 Rye Canyon Loop
Valencia, California 91355, USA
A la atención de: Departamento de servicio al cliente
Instrucciones de uso
El médico precisa capacitación específica. Boston Scientific también recomienda que los médicos que realicen el implante lean todo el etiquetado
de los productos antes de utilizar los dispositivos.
Manipulación y almacenamiento de los electrodos, extensiones del electrodo y extensiones
bifurcadas
•
Durante la cirugía, evite dañar el electrodo con instrumentos afilados o una fuerza excesiva.
•
No doble ni deforme bruscamente el electrodo, la extensión o la extensión bifurcada.
•
No aplique suturas directamente en el electrodo, la extensión o la extensión bifurcada; utilice piezas de anclaje suministradas.
•
En el caso de los electrodos percutáneos, evite forzar el electrodo en el espacio epidural o subcutáneo; para ello, despeje
cuidadosamente la ruta con la guía del electrodo.
•
No tense excesivamente los electrodos implantados; en el punto de inserción debe quedar un bucle de alivio de la tensión para que el
electrodo no quede demasiado tirante.
•
Evite manipular el electrodo con instrumentos afilados; utilice unos fórceps.
•
Tenga cuidado al utilizar instrumentos afilados, como pinzas hemostáticas o bisturís, para evitar dañar el electrodo.
•
Limpie con un paño cualquier fluido corporal del conector de electrodo antes de conectarlo a otro componente. Si estas conexiones se
contaminan con líquidos, el circuito de estimulación podría resultar dañado.
•
Limpie con un paño cualquier resto de fluido corporal del estilete del electrodo antes de introducirlo o reintroducirlo en el electrodo.
Almacene los componentes a una temperatura de entre 0 °C y 45 °C (32 °F y 113 °F) en una zona donde no queden expuestos a líquidos ni a una
humedad excesiva. Si tienen que soportar temperaturas fuera de este intervalo, los componentes podrían dañarse.
Electrodo Infinion CX
El electrodo Infinion CX tiene dos prolongaciones que permiten conectarlo a los puertos de 8 contactos del GII sin necesidad de utilizar una
extensión bifurcada 2 x 8. Las dos prolongaciones no pueden montarse a través de una aguja de inserción de calibre 14 o aguja Epimed, por lo
que estas agujas no son compatibles con el electrodo Infinion CX.
No utilice un introductor de calibre 14 estándar o una aguja Epimed para
introducir el electrodo Infinion CX.
Utilice únicamente la aguja Entrada con funda pelable para introducir el electrodo Infinion CX en el espacio epidural o subcutáneo.
Es necesario precargar un anclaje en el extremo distal del electrodo Infinion CX antes de introducirlo en la aguja Entrada. Cuando se utiliza un
anclaje o una pieza de anclaje con el electrodo Infinion CX, el estilete puede estar montado dentro del electrodo cuando se coloque el anclaje en el
electrodo. Asegúrese de que se extrae el estilete del electrodo antes de sujetar el anclaje.
Aguja Entrada™
La aguja Entrada con funda pelable es necesaria para insertar el electrodo Infinion CX en el espacio epidural o subcutáneo. La aguja Entrada
Aguja Entrada totalmente montada
5
Содержание SC-2016 Series
Страница 21: ... Percutaneous Leads Directions for Use 92469115 02 17 of 397 en This page intentionally left blank ...
Страница 41: ...Mode d emploi des sondes percutanées 92469115 02 37 sur 397 fr Page volontairement laissée vierge ...
Страница 61: ... Perkutane Elektroden Gebrauchsanweisung 92469115 02 57 von 397 de Diese Seite wurde absichtlich frei gehalten ...
Страница 81: ... Gebruiksaanwijzing percutane leads 92469115 02 77 van 397 nl Deze pagina is met opzet leeg gelaten ...
Страница 161: ... Οδηγίες χρήσης διαδερμικών απαγωγών 92469115 02 157 από 397 el Αυτή η σελίδα παρέμεινε σκόπιμα κενή ...
Страница 181: ... Bruksanvisning for perkutanelektroder 92469115 02 177 av 397 no Denne siden skal være tom ...
Страница 201: ... Brugsanvisning til perkutane elektroder 92469115 02 197 af 397 da Denne side er med vilje efterladt tom ...
Страница 221: ... Ihonalaisten johtimien käyttöohje 92469115 02 217 397 fi Tämä sivu on jätetty tarkoituksella tyhjäksi ...
Страница 241: ... Bruksanvisning till perkutana elektroder 92469115 02 237 av 397 sv Den här sidan har avsiktligt lämnats tom ...
Страница 261: ... Perkutánní elektrody návod k použití 92469115 02 257 z celkem 397 cs Tato stránka je záměrně ponechána prázdná ...
Страница 281: ... Perkutánne elektródy Návod na použitie 92469115 02 277 z 397 sk Táto strana je zámerne ponechaná prázdna ...
Страница 341: ... Указания за употреба за перкутанни проводници 92469115 02 337 от 397 bg Тази страница умишлено е оставена празна ...
Страница 361: ... Upute za upotrebu perkutane elektrode 92469115 02 357 od 397 hr Ova je stranica namjerno ostavljena prazna ...
Страница 401: ...Percutaneous Leads Directions for Use 92469115 02 397 of 397 This page intentionally left blank ...