Bőrön keresztüli Vezetékek használati utasítása
Bőrön keresztüli Vezetékek használati utasítása
92469115-02 286 / 397
hu
3. Távolítsa el a tű szondáját a behelyező tűből, és standard technikát követve erősítse meg a sikeres behatolást az epidurális térbe.
4. OPCIONÁLIS: Fluoroszkópos követés mellett helyezze be a vak Vezetéket a behelyező tűn keresztül az epidurális térbe. Vezesse be a vak
Vezetéket, majd erősítse meg a behatolást az epidurális térbe, majd húzza ki a vak Vezetéket.
5. A Vezetékszonda markolatát fogva helyezze a vezetősapkát a markolat proximális végére, majd gyengén nyomja rá, amíg a helyére kattan.
Ezután lassan vezesse be a Vezetéket a szondával együtt a behelyező tűn keresztül. A Vezetékszondának a Vezeték hegyéig kell érnie.
6. OPCIONÁLIS: Ha cserélni akarja a Vezetékszondát, óvatosan húzza ki a jelenleg bent lévőt, majd helyezze be a megfelelő újat. Ha ellenállásba
ütközik, miközben bevezeti a szondát a Vezetékbe, húzza vissza azt körülbelül 3 cm-rel, forgassa el a Vezetéket és/vagy a szondát, majd
óvatosan tolja vissza a szondát. Ha továbbra is ellenállást tapasztal, ismételje meg a fenti procedúrát, amíg sikerül teljesen behelyezni a szondát.
FIGYELMEZTETÉS:
Ne cserélje le a Vezetékszondát, miközben a Vezeték elektródasora a behelyező tű ferde élében van. Ha az elektródasor a
ferde él közelében van, a szonda cseréje előtt húzza ki a Vezetéket a behelyezőtűből. A Vezetékszonda bevezetése a Vezetékbe, miközben az
elektródasor a tű ferde élében van, növeli a Vezeték és a szövet sérülésének kockázatát.
FIGYELMEZTETÉS:
Ha a Vezetékszondát kihúzza, majd visszahelyezi, a művelet közben ne fejtsen ki túl nagy erőt. Nem javasolt
szerszámokat, például csipeszt használni a szonda megfogására a behelyezés közben, mivel ez megnöveli a kifejtett erőt, és Vezeték- valamint
szövetkárosodást okozhat.
7. Fluoroszkópos követés mellett vezesse a Vezetéket a gerinc megfelelő szintjére. A Vezeték megfelelő hosszúságú szakaszának (például
legalább 10 cm-nek, azaz három csigolyának megfelelő hossznak) az epidurális térben kell maradnia a Vezeték stabilizálása érdekében.
8. Ha Elosztót is használ, haladjon tovább a „Vezeték csatlakoztatása Elosztóhoz” című fejezetre. Ha nem használ Elosztót, lépjen a Vezetékek
vagy hosszabítók OR Kábelrendszerhez való csatlakoztatását leíró részhez a
Referencia útmutató
szerint az SCS rendszerének megfelelő
használati utasításban.
Az Infinion CX Vezeték elhelyezése az SCS rendszer számára az Entrada tű használatával
1. Helyezze el, készítse elő, majd takarja le a pácienst az elfogadott gyakorlat szerint. A tű beszúrásának helyén fecskendezzen be helyi
érzéstelenítőt.
2. Ellenőrizze, hogy az Entrada tűt teljesen összeszerelte-e; ehhez tartsa meg a hüvely csatlakozóját, közben pedig nyomja előre a szondasapka
fedelét.
FIGYELEM:
Ne hajlítsa meg az Entrada tűt. Az Entrada tű meghajlításakor a szonda vagy a LOR adapter elakadhat a tűszerelvényben, és
nehezen lesz mozgatható.
3. A használata permanens vagy permanens próbaprocedúrák során javasolt: Vágja le az Entrada tű behelyezése előtt, majd helyezze be a tűt a
bemetszésbe. Ha a bemetszést az Entrada tű behelyezése előtt létrehozza, megkönnyítheti az Anchor becsúsztatását.
Ha a levágást az Entrada tű behelyezése után végzi el, biztosítsa, hogy a hüvely a helyén legyen, és ne tegyen kárt a hüvelyben.
4. Fluoroszkópos vezetés mellett vezesse be az Entrada tűt az epidurális térbe úgy, hogy a 14G jelzés felfelé nézzen, 45° vagy kisebb szögben.
FIGYELEM:
Kizárólag a Boston Scientific által biztosított Entrada tűt használjon. Más tűk használata károsíthatja a Vezetéket. Ha a ferde élt hasi
(lefelé néző) irányba fordítják, a Vezeték megsérülhet. A 45°-nál nagyobb szög növeli a Vezeték sérülésének kockázatát.
FIGYELMEZTETÉS:
A tű bevezetési szöge legyen 45° vagy kevesebb. Az ennél meredekebb szögek nagyobb erőt fejtenek ki a szondára, így
megnövekszik a kockázata, hogy az átszúrja a Vezetéket és szöveti károsodást okoz.
Megjegyzés:
Ha a tűt a procedúra során át kell helyezni, vagy ha a hüvely megsérül, a testen kívül ismételten szerelje össze a tűt az új
Содержание SC-2016 Series
Страница 21: ... Percutaneous Leads Directions for Use 92469115 02 17 of 397 en This page intentionally left blank ...
Страница 41: ...Mode d emploi des sondes percutanées 92469115 02 37 sur 397 fr Page volontairement laissée vierge ...
Страница 61: ... Perkutane Elektroden Gebrauchsanweisung 92469115 02 57 von 397 de Diese Seite wurde absichtlich frei gehalten ...
Страница 81: ... Gebruiksaanwijzing percutane leads 92469115 02 77 van 397 nl Deze pagina is met opzet leeg gelaten ...
Страница 161: ... Οδηγίες χρήσης διαδερμικών απαγωγών 92469115 02 157 από 397 el Αυτή η σελίδα παρέμεινε σκόπιμα κενή ...
Страница 181: ... Bruksanvisning for perkutanelektroder 92469115 02 177 av 397 no Denne siden skal være tom ...
Страница 201: ... Brugsanvisning til perkutane elektroder 92469115 02 197 af 397 da Denne side er med vilje efterladt tom ...
Страница 221: ... Ihonalaisten johtimien käyttöohje 92469115 02 217 397 fi Tämä sivu on jätetty tarkoituksella tyhjäksi ...
Страница 241: ... Bruksanvisning till perkutana elektroder 92469115 02 237 av 397 sv Den här sidan har avsiktligt lämnats tom ...
Страница 261: ... Perkutánní elektrody návod k použití 92469115 02 257 z celkem 397 cs Tato stránka je záměrně ponechána prázdná ...
Страница 281: ... Perkutánne elektródy Návod na použitie 92469115 02 277 z 397 sk Táto strana je zámerne ponechaná prázdna ...
Страница 341: ... Указания за употреба за перкутанни проводници 92469115 02 337 от 397 bg Тази страница умишлено е оставена празна ...
Страница 361: ... Upute za upotrebu perkutane elektrode 92469115 02 357 od 397 hr Ova je stranica namjerno ostavljena prazna ...
Страница 401: ...Percutaneous Leads Directions for Use 92469115 02 397 of 397 This page intentionally left blank ...