background image

Installation / Installatie / Installation / Einbau / Installazione / Instalación

SL65

The Boston Acoustics SL65 is a two-way speaker 

system that fits most standard 6

1

/

2

-inch

(160/165mm) cutouts and requires only 2

7

/

16

inch-

es (62.0mm) clearance behind the mounting sur-

face. It can be used with factory grilles, or with

the supplied grilles.

Boston Acoustics SL65 is een tweeweg-

luidsprekersysteem dat past in de meeste stan-

daarduitsparingen van 160/165mm, waarbij

slechts 62.0 mm vrije ruimte achter het mon-

tagevlak is vereist. U kunt het gebruiken met de

originele fabrieksgrillen, of met de meegeleverde

grillen.

Le système de haut-parleurs à deux voies Boston

Acoustics SL65 s’adapte à la plupart des ouver-

tures standard de 160/165mm (6

1

/

2

pouces) et ne

requiert qu’une profondeur de montage de 62.0

mm (2

7

/

16

pouces). Il peut être équipé des grilles

d’origine ou des grilles fournies.

Das Boston Acoustics 2-Wege-

Lautsprechersystem SL65 kann in der Regel in

einen üblichen 160/165mm -Ausschnitt eingebaut

werden. Die erforderliche Einbautiefe beträgt nur

62.0 mm. Wahlweise können die

Lautsprecherabdeckungen des Fahrzeugher-

stellers oder die mitgelieferten Abdeckungen

verwendet werden.

Il Boston Acoustics SL65 è un sistema di altopar-

lanti a due vie adatto alla maggior parte delle

sfinestrature standard da 160/165mm, che

richiede solamente 62.0 mm di profondità di

montaggio. Può essere usato con le griglie mon-

tate in fabbrica sul veicolo oppure con quelle for-

nite.

El SL65 de Boston Acoustics es un sistema de

altavoces de dos vías que se ajusta a la mayoría

de los emplazamientos estándar de 160/165mm y

requiere únicamente una profundidad de montaje

de 62.0 mm. Puede utilizarse con las rejillas mon-

tadas en el vehículo o las rejillas suministradas.

Notice: Installation of automotive stereo compo-

nents requires experience with a variety of

mechanical and electrical procedures. These

instructions explain the basic installation proce-

dure for the SL65, not the exact installation

methods to be used in any given case. If you do

not have the experience that these procedures

require, we strongly suggest you consult your

Boston Acoustics dealer about professional

installation.

Opmerking:

Het installeren van stereocomponenten in

auto’s vereist ervaring met een aantal mechanische en

elektrische procedures. In deze instructies vindt u de

fundamentele installatieprocedure voor de SL65, het is

geen exacte installatiemethode die in alle gegeven situa-

ties bruikbaar is. Wanneer u niet beschikt over de erva-

ring die voor de betreffende procedure is vereist, raden

wij u ten sterkste aan de dealer van Boston Acoustics 

te raadplegen.

Remarque: 

Une bonne connaissance de diverses

procédures mécaniques et électriques est requise

pour effectuer l’installation de composants stéréo pour

automobile. Ce guide présente la procédure générale 

d’installation du système SL65, mais pas les méth-

odes spécifiques à chaque cas. Si vous n’avez pas

l’expérience requise, adressez-vous à votre revendeur

Boston Acoustics.

Hinweis:

Der Einbau der Lautsprecher ist mit

verschiedenen mechanischen und elektrischen

Arbeiten verbunden und setzt entsprechende

Erfahrungen und Fertigkeiten voraus. Diese Anleitung

beschränkt sich auf eine grundlegende Beschreibung.

Eine detailliertere Behandlung ist hier nicht möglich.

Wenn Sie nicht über die erforderlichen Erfahrungen

verfügen, empfehlen wir Ihnen nachdrücklich, sich an

Ihren Boston Acoustics Händler zu wenden.

Avviso:

L’installazione dei componenti stereo per

autoveicoli richiede esperienza in una varietà di proce-

dure meccaniche ed elettriche. Le presenti istruzioni

delineano la procedura generale di installazione del

SL65, non i metodi di installazione specifici richiesti dai

casi individuali. Chi non avesse esperienza sufficiente

per espletare i compiti richiesti dovrebbe consultare il

rivenditore della Boston Acoustics.

Aviso:

La instalación de los componentes estereofóni-

cos para automóvil requiere cierta experiencia en una

serie de procedimientos mecánicos y eléctricos. Las

presentes instrucciones explican el procedimiento de

instalación básico del SL65, pero no los métodos

exactos de instalación que deben utilizarse en un caso

concreto. Si usted no posee la experiencia requerida

para esta clase de trabajo, le recomendamos que

consulte a su proveedor de Boston Acoustics.

Installation: The SL65 can be installed above or

below the mounting surface behind factory

grilles. Typically, your vehicle will accommodate

the SL65 without modification. If not, use the

supplied template to cut a mounting hole.

Before cutting a hole, check the clearance of

both speaker locations. Avoid speaker contact

with door frames, handles, and window tracks.

Check the window clearance by rolling the win-

dow up and down. Also check for clearance with

the door opened and closed.

Attach the wires to the speaker and attach

the assembly to the cutout as shown. Be sure to

connect positive to positive, negative to nega-

tive.

When the speaker has been correctly mount-

ed, there should be no air leaks between the

front and back of the surface that the speaker is

mounted to.

Installatie:

De SL65 kan op of onder het montagevlak

achter de fabrieksgrill worden geïnstalleerd. In het alge-

meen kunt u de SL65 zonder modificaties in uw voer-

tuig onderbrengen. Als dit niet het geval is, kunt u met

de meegeleverde sjabloon een montagegat uitsnijden.

Controleer voordat u het gat snijdt de vrije ruimte

ter plaatse van de beide luidsprekers. Vermijd dat de

luidsprekers in contact komen met deurframes, han-

dels of raamgeleiders. Controleer of het raam vrij kan

bewegen door het op-en-neer te draaien. Controleer

de vrije ruimte tevens bij een geopende of gesloten

deur.

Bevestig de kabels aan de luidspreker en bevestig

het geheel in de uitsparing zoals aangegeven. Zorg

ervoor dat u positief aan positief, en negatief aan

negatief aansluit. Bij een juist gemonteerde luidspreker

mogen er zich geen luchtlekken bevinden tussen de

voor- en achterzijde van het vlak waarop de luidsprek-

er is gemonteerd.

Installation:

Les haut-parleurs SL65 peuvent être ins-

tallés au-dessus ou au-dessous de la surface de mon-

tage, derrière les grilles d’origine. Le système peut

généralement être monté sans apporter de modifica-

tions au véhicule. Dans le cas contraire, le gabarit

fourni permet de découper une ouverture de montage.

Avant de percer l’ouverture, vérifiez le dégage-

ment disponible pour les deux haut-parleurs. Ils ne

doivent toucher ni le cadre de la portière, ni les

poignées, ni les coulisses des fenêtres. Ouvrez et fer-

mez les vitres pour en vérifier le dégagement. Vérifiez

également le dégagement la porte ouverte, puis la

porte fermée.

Connectez les câbles au haut-parleur, puis

reportez-vous à l’illustration pour monter l’ensemble

sur son emplacement. Veillez à connecter le positif sur

le positif et le négatif sur le négatif. Lorsque le haut-

parleur a été monté correctement, l’air ne doit pas

passer entre les surfaces avant et arrière du support 

de montage.

Einbau:

Die Lautsprecher können auf die Einbauaus-

schnitte aufgesetzt oder versenkt hinter den im Fahr-

zeug vorhandenen Lautsprecherabdeckungen

montiert werden. Im allgemeinen sind Änderungen für

den Einbau nicht erforderlich. Ansonsten korrigieren

Sie den Einbauausschnitt mit Hilfe der beiliegenden

Schablone.

Prüfen Sie vor dem Vergrößern des Einbauaus-

schnitts, ob für beide Lautsprecher die erforderliche

Einbautiefe gegeben ist. Achten Sie darauf, daß die

Lautsprecher nicht mit Türrahmen, Griffen oder dem

Fenstermechanismus in Berührung kommen. Stellen

Sie sicher, daß sich die Fenster auch mit eingebauten

Lautsprechern noch öffnen und schließen lassen.

Vergewissern Sie sich, daß der nötige Abstand auch

beim Öffnen und Schließen der Türen gegeben ist.

Befestigen Sie die Kabel an den Lautsprechern

und montieren Sie die Baugruppe auf dem Einbauaus-

schnitt (siehe Abbildung). Achten Sie darauf, daß Plus-

und Minuskabel nicht vertauscht werden. Sachgemäß

befestigte Lautsprecher sitzen luftdicht auf der

Montagefläche.

Installazione:

Il SL65 può essere installato sia sopra

che sotto la superficie di montaggio dietro le griglie

montate in fabbrica. Di solito, è possibile montare il

SL65 nelle esistenti predisposizioni, senza modifica

alcuna. In caso contrario, usare la mascherina fornita

per praticare il foro di montaggio.

Prima di praticare il foro, controllare lo spazio libe-

ro disponibile in corrispondenza all’ubicazione deside-

rata di entrambi gli altoparlanti. Evitare di porre gli

altoparlanti in contatto con i telai delle portiere, con le

maniglie e con i binari dei finestrini. Controllare lo spa-

zio libero del finestrino sollevandolo ed abbassandolo 

a fine corsa. Controllare anche lo spazio libero della

portiera, aprendola e chiudendola.

Collegare i fili all’altoparlante e montare il gruppo

sulla sfinestratura nel modo illustrato. Accertarsi di 

collegare il filo positivo con il polo positivo e quello

negativo con il polo negativo. Se l’installazione è stata

eseguità correttamente, non devono esistere perdite

d’aria tra la parte anteriore e quella posteriore della

superficie di montaggio dell’altoparlante stesso.

Отзывы: