Bostitch N52FN Скачать руководство пользователя страница 26

CHARGEMENT DU N52FN OU DU N62FN

UNE PROTECTION DES YEUX, conforme aux normes ANSI et fournissant une protection
contre les projectiles en provenance de l’AVANT et des CÔTÉS, doit toujours être portée par
l’opérateur et les personnes présentes dans la zone de travail, lors du raccordement au
réseau d’air, du chargement, du fonctionnement et de la maintenance de l’outil. Une telle
protection est indispensable pour vous protéger contre les projections d’attaches et de
particules qui peuvent entraîner des blessures graves.

L’employeur et/ou l’utilisateur doivent s’assurer du port d’une protection oculaire adéquate.
L’équipement de protection oculaire doit être conforme aux normes ANSI Z87.1 (de l’Institut
National Américain des Normes), et offrir une protection à la fois frontale et latérale.
REMARQUE : les lunettes de protection sans écrans latéraux et les masques de protection
portés seuls, n’offrent pas une protection suffisante.

POUR PRÉVENIR UN ACCIDENT

• Ne jamais placer la main ou toute autre partie du corps dans la zone d’éjection des clous 

lorsque l’outil est relié à la source d’air.

• Ne jamais pointer le cloueur vers quelqu’un.

• Ne jamais jouer avec l’outil.

• Ne jamais appuyer sur la détente si le nez n’est pas dirigé vers le plan de travail.

• Toujours manier l’outil avec précautions.

• Ne pas appuyer sur la détente ou presser sur l’élément palpeur lors du chargement de l’outil.

1. CHARGEMENT DES CLOUS ENDROIT :

Insérez une bande de clous à l’arrière du
magasin. Les têtes des clous doivent se
trouver contre le haut du magasin. 

2. ENGAGEMENT DU POUSSOIR :

Tirer le guide du poussoir vers l’arrière pour
engager le poussoir sur la bande de clous. 

REMARQUE : 

Ne pas toucher la patte du

poussoir lors du tirage du guide du poussoir
vers l’arrière.

3. CHANGEMENT DE LONGUEUR DE CLOUS:

Si vous avez besoin de placer dans l’outil des
clous de taille différente, presser légèrement
sur la patte du poussoir pour qu’il se
désengage des clous et faites lentement
glisser le poussoir vers le nez à l’avant.
Remplacer les éléments d’assemblage.

DÉFLECTEUR D’ÉCHAPPEMENT 
DIRECTIONNEL

Desserrer la vis comme indiqué. Régler en fonction de la direction
d’échappement souhaitée et resserrer la vis.

Chargement des

clous endroit

Clous arrêt

Guide De 

Poussoir

Guide De 

Poussoir

-26-

Содержание N52FN

Страница 1: ...EBER N ESTUDIAR ESTE MANUAL PARA PODER COMPRENDERY SEGUIR LAS ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDADY LAS INSTRUCCIONES MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES CON LA HERRAMIENTA PARA FUTURA REFERENCIA SITIENE ALGUNA DUDA...

Страница 2: ...product purchased is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace at Bostitch s option any defective Bostitch branded pneumatic stapler or nailer for a period of seve...

Страница 3: ...s not in use 5 When moving to a different work area as accidental actuation may occur possibly causing injury LOADING TOOL When loading tool 1 Never place a hand or any part of body in fastener discha...

Страница 4: ...ionally allowed to recontact the work surface with the trigger still actuated finger still holding trigger pulled an unwanted second fastener will be driven SEQUENTIAL TRIP The Sequential Trip require...

Страница 5: ...equired to control the operatiing pressure for safe operation of this tool Do not connect this tool to air pressure which can potentially exceed 200 p s i 14 kg cm2 as tool may fracture or burst possi...

Страница 6: ...l discharge area of tool while the air supply is connected Never point the tool at anyone else Never engage in horseplay Never pull the trigger unless nose is directed at the work Always handle the to...

Страница 7: ...nst flying fasteners and debris which could cause severe eye injury The employer and or user must ensure that proper eye protection is worn Eye protection equipment must conform to the requirements of...

Страница 8: ...igger The trigger must return to the trigger stop on the frame C Pull the trigger and press the contact trip against the work surface THE TOOL MUST NOT CYCLE D With finger off the trigger press the co...

Страница 9: ...ol is not in use 5 When moving to a different work area as accidental actuation may occur possibly causing injury 1 2 3 4 5 6 Partial Release Of Magazine 3 Slide magazine to rear of tool 4 Clear Jam J...

Страница 10: ...mble to correct Head valve dry Disassemble lubricate Air pressure too low Check air supply equipment Skipping fasteners intermittent feed Worn bumper Replace bumper Tar dirt in driver channel Disassem...

Страница 11: ...ESSURE AND VOLUME Air volume is as important as air pressure The air volume supplied to the tool may be inadequate because of undersize fittings and hoses or from the effects of dirt and water in the...

Страница 12: ...lo EE UU y Canad A partir del 1 de diciembre de 2005 Bostitch L P garantiza al comprador del comerciante original que el producto comprado est exento de defectos en material y fabricaci n y se compro...

Страница 13: ...rea distinta de trabajo ya que se puede activar accidentalmente posiblemente causando lesiones AL CARGAR LA HERRAMIENTA Al cargar la herramienta 1 Nunca coloque una mano o cualquier otra parte del cu...

Страница 14: ...le permite inintencionalmente encontrar en contacto nuevamente con la superficie de trabajo mientras el gatillo est todav a activado mientras el dedo mantiene el gatillo halado se impulsar un segundo...

Страница 15: ...de 0 8 7 kg cm2 8 6 bars para controlar la presi n de operaci n para la segura operaci n de esta herramienta No conecte esta herramienta a una presi n de aire que potencialmente exceda 14 kg cm2 13 8...

Страница 16: ...ador de la herramienta mientras el suministro de aire est conectado Nunca apunte la herramienta hacia otra persona Nunca participe en juegos rudos con la herramienta Nunca hale el gatillo a menos que...

Страница 17: ...o hasta que la nariz toque la superficie del objeto y luego hale el gatillo para impulsar un sujetador No presione la herramienta contra la superficie del objeto a clavar usando fuerza extra En vez de...

Страница 18: ...AR SU CICLO B Sostenga la herramienta alejada de la superficie de trabajo y hale el gatillo LA HERRAMIENTA NO DEBE EFECTUAR SU CICLO C Hale el gatillo y presione el disparador de contacto contra la su...

Страница 19: ...un atascamiento 4 cuando la herramienta no se usa 5 al trasladarse a otra rea de trabajo para que no se active accidentalmente posiblemente causando una lesi n Modelo N52FN y N62FN cuentan con un car...

Страница 20: ...esensamblar para corregir debidamente en el amortiguador de abajo V lvula de cabeza seca Desensamblar lubricar Presi n de aire demasiado baja Verifique el equipo de suministro de aire Sujetadores que...

Страница 21: ...el aire El volumen de aire suministrado a la herramienta puede ser inadecuado debido a conexiones y mangueras m s peque as que lo normal o debido a los efectos de polvo y agua dentro del sistema Un fl...

Страница 22: ...d faut de mat riaux et de fabrication et accepte le cas ch ant de r parer ou de remplacer la discr tion de Bostitch toute agrafeuse ou cloueuse de marque Bostitch d fectueuse pour une p riode de sept...

Страница 23: ...lessures Toujours d saccoupler l appareil de sa source d nergie 1 avant tout r glage 2 lors de l entretien 3 lors d un d senrayage 4 la fin de l utilisation 5 lors du d placement vers une nouvelle zon...

Страница 24: ...lors de l jection de l l ment d assemblage L outil peut donc rebondir et entrer accidentellement en contact avec la surface de travail ce qui peut entra ner la sortie d un deuxi me l ment d assemblag...

Страница 25: ...g cm2 8 6 bars est n cessaire pour contr ler la pression d utilisation du cloueur Ne pas accoupler cet appareil un r gulateur de pression pouvant exc der 14 kg cm2 13 8 bars car l outil pourrait se fr...

Страница 26: ...ne d jection des clous lorsque l outil est reli la source d air Ne jamais pointer le cloueur vers quelqu un Ne jamais jouer avec l outil Ne jamais appuyer sur la d tente si le nez n est pas dirig vers...

Страница 27: ...SANS APPUYER SUR LA D TENTE Appuyer sur le palpeur jusqu ce que le nez touche la surface de travail puis appuyer sur la d tente pour jecter un l ment d assemblage Ne pas presser trop fort l outil sur...

Страница 28: ...de travail et actionner la d tente L APPAREIL NE DOIT PAS SE D CLENCHER Rel cher la d tente elle doit revenir sa position initiale C Appuyer sur la d tente et appuyer l l ment palpeur sur la surface...

Страница 29: ...la fin de l utilisation 5 lors du d placement vers une nouvelle zone de travail car un d clenchement accidentel peut se produire et causer des blessures Modele N52FN et N62FN inclure a chargeur a coin...

Страница 30: ...ionn e D monter et r installer correctement sur l amortisseur inf rieur Valve de t te s che D monter et lubrifier Pression d air trop faible V rifier le circuit d air l ments d assemblage manquants Am...

Страница 31: ...olume d air est aussi important que la pression Le volume d air n cessaire au bon fonctionnement de l appareil peut tre perturb par des tuyaux et des raccordements sous dimensionn s ou par la pr sence...

Отзывы: