background image

– 21 –

•  Ne pas retirer, modifier ou rendre inutilisable, 

l’outil, la détente ou le déclencheur de quelque 

façon que ce soit. Ne pas appliquer de ruban 

ou d’attaches sur la détente ou le déclencheur 

pour l’un ou l’autre maintenir en position de 

marche. 

Ne pas retirer le ressort du déclencheur. 

Inspecter quotidiennement le bon fonctionnement 

de la détente et du déclencheur. Une décharge non 

contrôlée pourrait survenir. 

• Inspecter l’outil avant de l’utiliser. Ne pas 

utiliser un outil si une partie quelconque 

de l’outil, de la détente ou du déclencheur 

n’est pas fonctionnelle, est débranchée,  

modifiée ou ne fonctionne pas correctement. 

Les 

fuites d’air ainsi que les pièces endommagées ou  

manquantes devraient être réparées ou remplacées 

avant utilisation. Se reporter à la rubrique 

Réparations

(fig. H)

•  Ne jamais modifier ni altérer l’outil. (fig. 

I)

• Toujours présumer que l’outil contient des 

attaches.

•  Ne jamais pointer l’outil sur des collègues ou sur  

soi-même. Pas de bousculades! 

Travailler en 

toute sécurité! Traiter l’outil comme un instrument 

essentiel de travail. (fig. J)

•  Éloigner les curieux, les enfants et les visiteurs 

lors de l’utilisation d’un outil électrique. Une 

distraction pourrait vous en faire perdre la 

maîtrise. 

Verrouiller l’outil dans un endroit sûr, hors 

de la portée des enfants lorsqu’il n’est pas utilisé.

•  Enlever le doigt de la détente lorsque vous 

n’enfoncez pas d’agrafes. 

•  Ne jamais transporter l'outil alors que le doigt 

repose sur la gâchette. L'utilisation du verrou de 

gâchette évitera un tir accidentel. 

Un tir accidentel 

peut se produire.

•  Ne pas trop tendre les bras. Conserver son 

équilibre en tout temps. 

Une perte d’équilibre 

risque d’entraîner une blessure corporelle. (fig. K)

•  S’assurer que le tuyau est exempt d’obstruction ou 

d’anomalies. Des tuyaux enchevêtrés ou bouclés  

peuvent vous faire perdre l’équilibre. 

•  Utiliser l’outil uniquement pour les travaux pour 

lesquels il a été conçu. Ne pas décharger les 

attaches à l’air libre ou dans des matériaux 

trop durs comme le béton, la pierre, le bois 

très dur, les nœuds ou toute autre matière 

trop difficile à pénétrer. 

Ne pas utiliser le corps 

de l’outil ou son couvercle supérieur comme 

marteau. Les attaches éjectées peuvent suivre une  

trajectoire inattendue et provoquer des blessures. 

(fig. L)

Fig. J

Fig. K

Fig. L

Fig. M

Fig. N

Содержание BFN21PL

Страница 1: ...ONS CONTACT YOUR BOSTITCH REPRESENTATIVE OR DISTRIBUTOR ANTES DE OPERAR ESTA HERRAMIENTA TODOS LOS OPERADORES DEBERÁN ESTUDIAR ESTE MANUAL PARA PODER COMPRENDER Y SEGUIR LAS ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES CON LA HERRAMIENTA PARA FUTURA REFERENCIA SI TIENE ALGUNA DUDA COMUNÍQUESE CON SU REPRESENTANTE DE BOSTITCH O CON SU DISTRIBUIDOR LIRE ATTENTIVEMENT...

Страница 2: ...l and workmanship and agrees to repair or replace at BOSTITCH s option any defective BOSTITCH branded pneumatic stapler or nailer for a period of seven 7 years from date of purchase one 1 year from the date of purchase for compressors and tools used in production applications Warranty is not transferable Proof of purchase date required This warranty covers only damage resulting from defects in mat...

Страница 3: ...sor rated at over 175 psi The tool operating pressure must never exceed 175 psi even in the event of regulator failure Fig C Only use an air hose that is rated for a maximum working pressure of at least 150 psi 10 3 bar or 150 of the maximum system pressure whichever is greater Fig D 70 psi 4 9 bar Fig C Fig B Fig A Fig D IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR PNEUMATIC TOOLS SAVE THESE INSTRUCTIONS Wh...

Страница 4: ... tool is connected to the air supply and nails are loaded accidental discharge may occur Fig G Connect tool to air supply before loading fasteners to prevent an unintentional fastener discharge during connection The tool driving mechanism may cycle when the tool is connected to the air supply Do not load fasteners with the trigger or the contact trip depressed to prevent unintentional driving Do n...

Страница 5: ...Refer to the Maintenance and Repairs sections for detailed information on the proper maintenance of the tool Always operate the tool in a clean lighted area Be sure the work surface is clear of any debris and be careful not to lose footing when working in elevated environments such as rooftops Do not drive fasteners near edge of material The workpiece may split causing the fastener to ricochet inj...

Страница 6: ...ner is driven In bump action mode contact actuation mode If contact trip is allowed to recontact work surface before trigger is released an unwanted fastener will be driven Choice of triggering method is important Check the manual for triggering options BUMP OR CONTACT ACTUATION TRIGGER When using the bump action trigger be careful of unin tentional double fires resulting from tool recoil Unwanted...

Страница 7: ... protective clothing and wash exposed areas with soap and water Allowing dust to get into your mouth eyes or lay on the skin may promote absorption of harmful chemicals Use of this tool can generate and or disburse dust which may cause serious and permanent respiratory or other injury Always use NIOSH OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure Direct particles away from...

Страница 8: ...he operator to select either single sequential action trigger mode or bump action trigger mode In accordance with the ANSI Standard SNT 101 2002 the trigger is assembled in the single sequential action trigger mode To change the trigger mode see Actuating Tool instructions in the Operation section of the manual The selectable trigger also has a trigger lock button to keep the trigger locked at all...

Страница 9: ...rly drained 2 Lubricate tool a Use BOSTITCH pneumatic tool oil or a non detergent S A E 20 weight oil DO NOT use detergent oil or additives as they will damage O rings and rubber parts b Use a filter when possible c Add 5 to 7 drops of oil in the air fitting a least twice a day 3 Wear eye and ear protection 4 Ensure canister is empty of all fasteners 5 Check for smooth and proper operation of cont...

Страница 10: ...e always make sure these four nails have been removed from the magazine If the nails are not removed from the magazine and the tool is reloaded and actuated the nails will cause the tool to jam ACTUATING TOOL Fig 5 Trigger lock button Trigger mode selector button To reduce the risk of injury ALWAYS wear proper eye ANSI Z87 1 CAN CSA Z94 3 and hearing protection ANSI S12 6 S3 19 when operating this...

Страница 11: ... drive multiple fastener in sequence Changing the Actuation Mode 1 Push the red trigger lock button down 2 Rotate the black selectable trigger button counterclockwise 3 Align the triangular indicator to the desired mode For Sequential Mode For Contact Mode 4 Then push the trigger lock button back up to the un locked position ADJUSTING DEPTH FIG 7 Fig 7 G To reduce risk of serious injury from accid...

Страница 12: ... and rotate it to the desired position for the current application NO MAR PAD FIG 9 10 Disconnect tool from air supply and engage trigger lock before removing or re installing no mar pad Fig 9 F Fig 10 D The no mar pad F is provided to reduce marring of the work surface The no mar pad can be removed and stored inside the End Cap Magazine D to provide increased depth of drive for toe nailing applic...

Страница 13: ...TCH service center COLD WEATHER OPERATION When operating tools at temperatures below freezing 1 Make sure compressor tanks have been properly drained prior to use 2 Keep tool as warm as possible prior to use 3 Make certain all fasteners have been removed from magazine 4 Put 5 to 7 drops of BOSTITCH pneumatic tool oil in the air inlet 5 Lower air pressure to 80 psi 5 5 bar or less 6 Reconnect air a...

Страница 14: ... tool parts Tighten loose screws or other fasteners using the appropriate hex wrench or screwdriver CLEANING Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non metallic parts of the tool These chemicals may weaken the materials used in these parts Use a cloth dampened only with water and mild soap Never let any liquid get inside the tool never immerse any part of the tool into a liqu...

Страница 15: ... the spring as this will reduce the springs force REPLACEMENT PARTS BOSTITCH replacement parts are recommended Do not use modified parts or parts which will not give equivalent performance to the original equipment ASSEMBLY PROCEDURE FOR SEALS When repairing a tool make sure the internal parts are clean and lubricated Use Parker O LUBE or equivalent on all O rings Coat each O ring with O LUBE befo...

Страница 16: ...rication Put 5 or 7 drops of oil into air inlet Worn or damaged o rings or seals Install Overhaul Kit Air leak near bottom of tool Loose screws Tighten screws Worn or damaged o rings or bumper Install Overhaul Kit Tool jams frequently Incorrect fasteners Verify approved fasteners of correct size and 22 collation angle Damaged fasteners Bent collation wire Replace with undamaged fasteners Canister ...

Страница 17: ...ay have difficulty at very rapid rates Compressor will be adequate only when tools are utilized at slow production rates punch out or occasional use NR Not Recommended Portable Handcarry 3 2 4 CFM 5 5 HP Gas 2 HP Elec 8 9 CFM 8 HP Gas 14 16 CFM Industrial 23 CFM NUMBER OF TOOLS CONNECTED TO COMPRESSOR 1 2 3 4 NR 5 NR 6 NR NR 7 NR NR 8 NR NR ...

Страница 18: ...ITCH toute agrafeuse ou cloueuse de marque BOSTITCH défectueuse pour une période de sept 7 ans à partir de la date d achat 1 un an à partir de la date d achat pour les compresseurs et les outils utilisés dans des applications de production Cette garantie n est pas cessible Une preuve de la date d achat est requise Cette garantie couvre uniquement les dommages résultant de défaut de matériaux et de...

Страница 19: ...de la poussière qui peuvent tous provoquer des lésions oculaires à l opérateur L opérateur et les autres personnes œuvrant dans la zone de travail DOIVENT porter des lunettes de sécurité munies de protecteurs latéraux Ces lunettes de sécurité doivent être conformes à la norme ANSI Z87 1 les lunettes approuvées portent l inscription imprimée ou estampillée Z87 L employeur a la responsabilité d impo...

Страница 20: ...alimentation en air dès que l outil est débranché fig F Débrancher l outil de la source d alimentation en air lorsqu il n est pas utilisé et retirer les attaches qui se trouvent dans le chargeur avant de quitter la zone de travail ou de remettre l outil à un autre opérateur Ne pas transporter l outil vers une autre zone de travail qui comprend des échafaudages des marches des échelles etc avec la ...

Страница 21: ...entiel de travail fig J Éloigner les curieux les enfants et les visiteurs lors de l utilisation d un outil électrique Une distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise Verrouiller l outil dans un endroit sûr hors de la portée des enfants lorsqu il n est pas utilisé Enlever le doigt de la détente lorsque vous n enfoncez pas d agrafes Ne jamais transporter l outil alors que le doigt repose s...

Страница 22: ...par un recul un coincement d attache ou un ricochet de clou fig O S informer de l épaisseur du matériau lorsque vous utilisez la cloueuse Un clou en saillie peut causer des blessures Être conscient que lorsque l outil est utilisé à des pressions du côté élevé de sa plage de fonctionnement les clous peuvent passer complètement à travers un matériau mince ou très souple S assurer que la pression dan...

Страница 23: ...e de nouveau la pièce inopinément fig T FIG U Fig T POUR ÉVITER LES DOUBLES DÉCLENCHEMENTS Ne pas presser l outil contre la pièce avec trop de force Permettre à l outil d effectuer complètement son mouvement de recul après chaque actionnement Utiliser la détente pour l actionnement en mode séquentiel Lorsqu on utilise l actionnement par coup de la cloueuse il faut toujours bien maîtriser l outil U...

Страница 24: ...squeraient de causer des problèmes respiratoires graves et permanents ou d autres problèmes médicaux Toujours porter un appareil respiratoire approuvé par la NIOSH OSHA pour se protéger de la poussière Diriger les particules loin du visage et du corps Toujours utiliser l outil dans des endroits bien aérés et veiller à dépoussiérer correctement la zone de travail Utiliser un système de dépoussiérag...

Страница 25: ...ar rebond mode de déclenchement sur contact l outil enfoncera une attache si le déclencheur de contact rebondit alors que la gâchette est enfoncée La BFN21PL est dotée d une détente à sélecteur Cette détente permet à l opérateur de sélectionner soit le mode de détente à action séquentielle unique ou le mode de détente actionnée par coup En conformité avec la norme ANSI SNT 101 2002 la détente est ...

Страница 26: ... effectuer toutes les procédures et vérifier tous les points qui suivent avant chaque utilisation de la cloueuse pour réduire le risque d endommager l outil utiliser uniquement de l huile pour outil pneumatique BOSTITCH ou une huile SAE d indice 20 non détergente Les huiles détergentes ou qui contiennent des additifs risqueraient d endommager les pièces de l outil 1 Avant d utiliser la cloueuse s ...

Страница 27: ...rgeur àl envers Fig 2 D N M L Fig 3 L E 1 Lire tous les Avertissements de Fig 4 I L sécurité avant d utiliser l outil 2 Raccorder l outil à la source d alimentation d air 3 Insérer les agrafes L dans la fente en T M sur le capuchon d extrémité du magasin N au delà de la butée des clous E NOTE Le magasin contiendra deux bandes d agrafes complètes 4 Tirer le poussoir I vers l arrière jusqu à ce que ...

Страница 28: ...e mode de déclenchement séquentiel simple de l outil 1 Presser fermement le déclencheur contre la surface de la pièce 2 Appuyer sur la gâchette 3 Laisser l outil s éloigner de la surface de travail Déclenchement sur contact par Fig 6 Bouton de verrouillage de la gâchette Bouton de sélection du mode de gâchette gâchette Fig 6 Le déclenchement sur contact par gâchette est conçu pour enfoncer rapidem...

Страница 29: ...le clou moins profondément tourner la molette de réglage de profondeur G vers la gauche 2 Pour enfoncer le clou plus profondément tourner la molette de réglage de profondeur G vers la droite Le bouton de réglage comporte des détentes d un tour complet Tirer une autre attache et vérifier la profondeur Répéter si nécessaire pour obtenir les résultats désirés La quantité de pression d air nécessaire ...

Страница 30: ...s enlevez les agrafes du magazine avant d effectuer des réglages Fig 11 H I E Si un clou se coince dans le bec de l outil Fig 12 l utilisateur doit pointer l outil dans la direction opposée à son corps et procéder comme suit pour dégager le clou 1 Débrancher l outil de l approvisionnement en air et enclencher le verrou de gâchette 2 Enfoncer le mécanisme de dégagement du poussoir H et glisser le p...

Страница 31: ... Mettre de 5 à 7 gouttes d huile pour outil pneumatique BOSTITCH dans le port d admission d air 5 Abaisser la pression d air à 5 5 bars 80 psi ou moins 6 Rebrancher la source d alimentation en air et recharger les clous dans le chargeur 7 Actionner l outil 5 ou 6 fois sur un morceau de bois de construction pour lubrifier les joints toriques 8 Remettre la pression à son niveau fonctionnel ne pas ex...

Страница 32: ... L utilisation d huiles et de lubrifiants sur une base régulière ou de solvants n est pas recommandée car ils tendent à attirer et accumuler les débris Avant chaque utilisation contrôler l ensemble des vis des écrous et des attaches pour vous garantir qu ils sont serrés et intacts Prévient les coincements les fuites et une défaillance prématurée des composants de l outil Utiliser la clé hexagonale...

Страница 33: ...rémité se détachera du rouleau et reviendra à sa longueur première risquant ainsi de vous pincer les doigts Les bords du ressort sont très fins et risquent de couper Il faut aussi vérifier qu il n existe pas de torsion du ressort celles ci pouvant diminuer la force du ressort PIÈCES DE RECHANGE Il est recommandé d utiliser uniquement les pièces de rechange BOSTITCH Ne pas utiliser de pièces modifi...

Страница 34: ...at Mettre 5 ou 7 gouttes d huile dans le port d admission d air Joints toriques ou joints d étanchéité usés ou endommagés Installer la trousse de remise à neuf Fuite d air près du fond de l outil Vis desserrées Serrer les vis Joints toriques ou amortisseur usés ou endommagés Installer la trousse de remise à neuf L outil se bloque souvent Mauvaises attaches Vérifier si les attaches sont appropriées...

Страница 35: ...esseur ne sera vraiment efficace que lorsque les outils sont utilisés à de faibles taux de production p ex lors de travaux rapides ou occasionnels NR Taux non recommandés Petit outil portatif 5 4 6 8 CMM 3 2 4 CFM Outil à gaz 5 5 hp Outil électrique 2 hp 13 6 15 3 CMM 8 9 CFM Outil à gaz 8 hp 23 8 27 2 CMM 14 16 CFM Outil industriel 39 1 CMM 23 CFM NOMBRE D OUTILS RACCORDÉS AU COMPRESSEUR 1 2 3 4 ...

Страница 36: ... comprador del comerciante original que el producto comprado está exento de defectos en material y fabricación y se compromete a reparar o reemplazar a opción de BOSTITCH cualquier engrapadora o clavadora neumática defectuosa de marca BOSTITCH por un período de siete 7 años desde la fecha de compra un 1 año de la fecha de compra en el caso de compresores y herramientas utilizadas en aplicaciones d...

Страница 37: ...El operador y toda otra persona que se encuentre en el área de trabajo DEBEN usar anteojos de seguridad con protección lateral Estos anteojos de seguridad deben cumplir con los requisitos ANSI Z87 1 los anteojos aprobados tienen impreso o estampado Z87 Esresponsabilidaddelempleador exigir el uso de equipo de protección para los ojos por parte del operador de la herramienta y de las personas en el ...

Страница 38: ...ve la herramienta a otra área de trabajo en la que el cambio de ubicación involucre el uso de andamios escalones escaleras etc con el suministro de aire conectado No realice ajustes extraiga la fuente efectúe tareas de mantenimiento ni retire los clavos atascados mientras el suministro de aire está conectado Si el activador por contacto se ajusta cuando la herramienta está conectada al suministro ...

Страница 39: ...ro fuera del alcance de los niños Quite el dedo del gatillo cuando no esté colocando clavos Nunca transporte la herramienta con el dedo en el gatillo Usar el bloqueo del gatillo ayuda a prevenir disparos accidentales Esto podría causar un disparo accidental No se estire Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento La pérdida del equilibrio podría provocarle una lesión Fig K Asegúr...

Страница 40: ...do utilice la clavadora Un clavo que sobresale puede provocar una lesión Tenga en cuenta que cuando se utiliza la herramienta a presiones altas cercanas al límite de operación los clavos pueden atravesar completamente los materiales delgados o muy blandos Asegúrese de que la presión del compresor esté definida para que los clavos se introduzcan en el material y no lo traspasen completamente Fig P ...

Страница 41: ...mucha fuerza Deje que la herramienta retroceda completamente después de cada clavado Utilice el gatillo de acción secuencial Cuando el tope active la clavadora mantenga siempre el control de la herramienta La posición inadecuada de la herramienta puede provocar una descarga mal dirigida del clavo GATILLO SECUENCIAL Cuando utilice el gatillo secuencial no opere la herramienta a menos que esté firme...

Страница 42: ...Seguridad ocupacional y Administración de la Salud y Seguridad Ocupacional Aleje la cara y el cuerpo del contacto con las partículas Opere siempre la herramienta en áreas con buena ventilación y procure eliminar el polvo adecuadamente Utilice un sistema de recolección de polvo donde sea posible UTILICE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad Utilice tambié...

Страница 43: ... En el modo de acción por golpe modo de disparo por contacto la herramienta impulsará un sujetador si se golpea el interruptor de contacto mientras se oprime el gatillo El modelo BFN21PL está equipado con un gatillo seleccionable Este gatillo permite seleccionar un modo de gatillo secuencial sencillo o un modo de gatillo de tope De acuerdo con la norma ANSI SNT 101 2002 el gatillo está armado en e...

Страница 44: ...ada vez que vaya a usar la clavadora Para reducir el riesgo de daños a la herramienta utilice exclusivamente aceite para herramientas neumáticas BOSTITCH o un aceite no detergente de peso grado 20 SAE El aceite con aditivos o detergente daña las piezas de la herramienta 1 Antes de usar la herramienta asegúrese de que los tanques del compresor se hayan vaciado adecuadamente 2 Lubrique la herramient...

Страница 45: ...amienta 2 Conecte la herramienta al suministro de aire 3 Introduzca los sujetadores L en la ranura con forma de T M del tapón de extremo del alimentador N luego del tope para clavos E NOTA El alimentador tiene capacidad para dos tiras completas de sujetadores 4 Tire del impulsor I hacia atrás hasta que el tope para clavos E caiga detrás de los sujetadores NOTA No permita que el impulsor vaya hacia...

Страница 46: ...la superficie de trabajo 2 Presione el gatillo 3 Permita que la unidad retroceda de la superficie de trabajo Disparo por contacto Fig 6 Fig 6 Botón de bloqueo del gatillo Botón de selección del modo de disparo El disparo por contacto está pensado para clavar sujetadores rápidamente en superficies planas y estacionarias Con el modo de disparo por contacto hay dos métodos disponibles disparo en posi...

Страница 47: ...tador y controle la profundidad Repitalasvecesqueseanecesarioparalograrlosresultadosdeseados La presión de aire necesaria varía dependiendo del tamaño del sujetador y del tipo de material que se desea sujetar Experimente con el ajuste de presión de aire para determinar el ajuste más bajo que cumple con la tarea que tiene que realizar La presión de aire que exceda la requerida puede provocar desgas...

Страница 48: ...á usted y siga estas instrucciones para extraerlo 1 Desconecte el suministro de aire de la herramienta y active la traba del gatillo 2 Oprima el liberador del impulsor H y deslice el impulsor I hasta la parte delantera del depósito 3 Presione el tope para clavos E y deslice los sujetadores hacia el interior del alimentador 4 Si hay un clavo atascado entre el impulsor y la pieza fundida de la boqui...

Страница 49: ... depósito 4 Coloque de 5 a 7 gotas de aceite BOSTITCH para herramientas neumáticas en la entrada de aire 5 Reduzca la presión de aire a 5 5 bar 80 psi o menos 6 Vuelva a conectar el aire y cargue clavos en el depósito 7 Haga funcionar la herramienta 5 o 6 veces en madera de desecho para lubricar las juntas tóricas 8 Incremente la presión hasta el nivel de operación sin exceder 8 3 bar 120 psi y ut...

Страница 50: ...tes lubricantes o solventes ya que tienen tendencia a atraer residuos Antes de cada uso controle que todos los tornillos las tuercas y los elementos de fijación estén ajustados y no presenten daños Evita atascamientos pérdidas y fallas prematuras de las piezas de la herramienta Ajuste los tornillos u otros elementos de fijación flojos con la llave hexagonal o el destornillador adecuado LIMPIEZA Nu...

Страница 51: ...ados y podrían cortarlo Se debe tener cuidado para asegurar que no se formen cocas permanentes en el resorte ya que esto reducirá la fuerza del resorte PARTES DE REEMPLAZO Se recomienda partes de reemplazo de BOSTITCH No utilice partes modificadas ni partes que no brinden el mismo rendimiento que el equipo original PROCEDIMIENTO DE ENSAMBLE PARA LOS SELLOS Al reparar una herramienta asegúrese de q...

Страница 52: ...Juntas tóricas O rings o sellos gastados o dañados Instale el juego de reparación Pérdida de aire cerca de la parte inferior de la herramienta Tornillos flojos Ajuste los tornillos Juntas tóricas O rings o amortiguador gastados o dañados Instale el juego de reparación La herramienta se atasca con frecuencia Elementos de fijación incorrectos Verifique que los elementos de fijación sean del tamaño c...

Страница 53: ...NR 5 NR 6 NR NR 7 NR NR 8 NR NR El compresor será suficiente para las herramientas a todo índice de producción El compresor será suficiente a índices de producción lentos o modera dos pero tendrá dificultad con índices demasiado rápidos El compresor será adecuado sólo cuando las herramientas sean utiliza das a índices de producción lentos perforación o uso ocasional NR No se recomienda ...

Страница 54: ......

Страница 55: ......

Страница 56: ...k Office et peuvent être enregistrées dans d autres pays D autres marques de commerce peuvent également être applicables Las marcas comerciales con el símbolo están registradas en la Oficina de patentes y marcas comerciales de Estados Unidos United States Patent andTrademark Office y también pueden estar registradas en otros países Posiblemente se apliquen otras marcas comerciales registradas BOST...

Отзывы: