background image

3

SAFETY INSTRUCTIONS

EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection against
flying particles both from the FRONT and SIDE should ALWAYS be worn by the operator and
others in the work area when connecting to air supply, loading, operating or servicing this
tool. Eye protection is required to guard against flying fasteners and debris, which could
cause severe eye injury.

The employer and/or user must ensure that proper eye protection is worn. Eye protection
equipment must conform to the requirements of the American National Standards Institute,
ANSI Z87.1 and provide both frontal and side protection. NOTE: Non-side shielded
spectacles and face shields alone do not provide adequate protection.

CAUTION: Additional Safety Protection will be required in some environments. For example,
the working area may include exposure to noise level which can lead to hearing damage.
The employer and user must ensure that any necessary hearing protection is provided and
used by the operator and others in the work area. Some environments will require the use
of head protection equipment. When required, the employer and user must ensure that head
protection conforming to ANSI Z89.1 is used.

AIR SUPPLY AND CONNECTIONS

Do not use oxygen, combustible gases, or bottled gases as a power source for this tool as
tool may explode, possibly causing injury.

Do not use supply sources which can potentially exceed 200 P.S.I.G. (14kg/cm

2

) as tool may

burst, possibly causing injury.

The connector on the tool must not hold pressure when air supply is disconnected. If a
wrong fitting is used, the tool can remain charged with air after disconnecting and thus will
be able to drive a fastener even after the air line is disconnected possibly causing injury.

Do not pull trigger or depress contact arm while connected to the air supply as the tool may
cycle, possibly causing injury.

Always disconnect air supply: 1.) Before making adjustments; 2.) When servicing the tool;
3.) When clearing a jam; 4.) When tool is not in use; 5.) When moving to a different work area,
as accidental actuation may occur, possibly causing injury.

LOADING TOOL

When loading tool: 1.) Never place a hand or any part of body in fastener discharge area of
tool; 2.) Never point tool at anyone; 3.) Do not pull the trigger or depress the trip as
accidental actuation may occur, possibly causing injury.

OPERATION

Always handle the tool with care: 1.) Never engage in horseplay; 2.) Never pull the trigger unless
nose is directed toward the work; 3.) Keep others a safe distance from the tool while tool is in
operation as accidental actuation may occur, possibly causing injury.

The operator must not hold the trigger pulled on contact arm tools except during fastening
operation as serious injury could result if the trip accidentally contacted someone or something,
causing the tool to cycle.

Keep hands and body away from the discharge area of the tool. A contact arm tool may bounce
from the recoil of driving a fastener and an unwanted second fastener may be driven possibly
causing injury.

Check operation of the contact arm mechanism frequently. Do not use the tool if the arm is not
working correctly as accidental driving of a fastener may result. Do not interfere with the proper
operation of the contact arm mechanism.

Do not drive fasteners on top of other fasteners or with the tool at an overly steep angle as this
may cause deflection of fasteners which could cause injury.

Do not drive fasteners close to the edge of the work piece as the wood may split, allowing the
fastener to be deflected possibly causing injury.

This nailer produces SPARKS during operation. NEVER use the nailer near flammable
substances, gases or vapors including lacquer, paint, benzine, thinner, gasoline, adhesives,
mastics, glues or any other material that is -- or the vapors, fumes or byproducts of which are --
flammable, combustible or explosive. Using the nailer in any such environment could cause an
EXPLOSION resulting in personal injury or death to user and bystanders.

MAINTAINING THE TOOL

When working on air tools note the warnings in this manual and use extra care when
evaluating problem tools.

Содержание 171430REVA

Страница 1: ...ATIVE OR DISTRIBUTOR ANTES DE OPERAR ESTA HERRAMIENTA TODOS LOS OPERADORES DEBERÁN ESTUDIAR ESTE MANUAL PARA PODER COMPRENDER Y SEGUIR LAS ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES CON LA HERRAMIENTA PARA FUTURA REFERENCIA SI TIENE ALGUNA DUDA COMUNÍQUESE CON SU REPRESENTANTE DE BOSTITCH O CON SU DISTRIBUIDOR LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D UTILISER...

Страница 2: ...L P warrants to the original retail purchaser that the product purchased is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace at Bostitch s option any defective Bostitch branded pneumatic stapler or nailer for a period of seven 7 years from date of purchase one 1 year from the date of purchase for compressors and tools used in production applications Warranty is not tra...

Страница 3: ...tool 3 When clearing a jam 4 When tool is not in use 5 When moving to a different work area as accidental actuation may occur possibly causing injury LOADING TOOL When loading tool 1 Never place a hand or any part of body in fastener discharge area of tool 2 Never point tool at anyone 3 Do not pull the trigger or depress the trip as accidental actuation may occur possibly causing injury OPERATION ...

Страница 4: ...nt easier for instance on framing toe nailing and crating applications The Sequential Trip allows exact fastener placement without the possibility of driving a second fastener on recoil as described under Contact Trip The Sequential Trip Tool has a positive safety advantage because it will not accidentally drive a second fastener if the tool is contacted against the work or anything else while the...

Страница 5: ... operating pressure for the tool FILTER Dirt and water in the air supply are major causes of wear in pneumatic tools A filter will help to get the best performance and minimum wear from the tool The filter must have adequate flow capacity for the specific installation The filter has to be kept clean to be effective in providing clean compressed air to the tool Consult the manufacturer s instructio...

Страница 6: ...perating or servicing this tool Eye protection is required to guard against flying fasteners and debris which could cause severe eye injury The employer and or user must ensure that proper eye protection is worn Eye protection equipment must conform to the requirements of the American National Standards Institute ANSI Z87 1 and provide both frontal and side protection NOTE Non side shielded specta...

Страница 7: ...supply before attempting any parts disassembly and before changing the work contacting element adjustment 1 Rotate the fastener control adjustment to the right to increase depth of drive or to the left to decrease the depth of drive DIRECTIONAL EXHAUST DEFLECTOR The adjustable exhaust deflector can be rotated into any desired position by hand without the use of any tools REMOVING NAILS 1 Pull push...

Страница 8: ...igger allows place nailing without the possibility of driving a second unwanted fastener on recoil as described below under Contact Trip 2 CONTACT TRIP CONVENTIONAL OPERATION BLACK TRIGGER Your new BOSTITCH tool can be configured for use in Contact Trip Conventional trip mode To drive a nail the trip and the trigger must both be depressed In conventional Contact Trip tools the trigger may be depre...

Страница 9: ...OOL MUST CYCLE D Without touching the trigger press the contact trip against the work surface then pull the trigger THE TOOL MUST CYCLE IN ADDITION TO THE OTHER WARNINGS CONTAINED IN THIS MANUAL OBSERVE THE FOLLOWING FOR SAFE OPERATION Use the BOSTITCH pneumatic tool only for the purpose for which it was designed Never use this tool in a manner that could cause a fastener to be directed toward the...

Страница 10: ...EALS When repairing a tool make sure the internal parts are clean and lubricated Use Parker O LUBE or equivalent on all O rings Coat each O ring with O LUBE before assembling Use a small amount of oil on all moving surfaces and pivots After reassembly add a few drops of BOSTITCH Air Tool Lubricant through the air line fitting before testing AIR SUPPLY PRESSURE AND VOLUME Air volume is as important...

Страница 11: ...sleeve not seated correctlyon bottom bumperDisassemble to correct Head valve dry Disassemble lubricate Air pressure too low Check air supply equipment Skipping fasteners intermittent feed Worn bumper Replace bumper Tar dirt in driver channel Disassemble and clean nose and driver Air restriction inadequate air flow through quick disconnect socket and plug Replace quick disconnect fittings Worn pist...

Страница 12: ... y Canadá A partir del 1 de diciembre de 2005 Bostitch L P garantiza al comprador del comerciante original que el producto comprado está exento de defectos en material y fabricación y se compromete a reparar o reemplazar a opción de Bostitch cualquier engrapadora o clavadora neumática defectuosa de marca Bostitch por un período de siete 7 años desde la fecha de compra un 1 año de la fecha de compr...

Страница 13: ...asladarse a un área de trabajo diferente porque puede activarse la unidad casualmente causando posibles lesiones CARGA DE LA HERRAMIENTA Al cargar la herramienta 1 Nunca ponga la mano ni ninguna parte del cuerpo en el área aplicadora de descarga de la herramienta 2 Nunca apunte la herramienta hacia nadie 3 No accione el gatillo ni oprima el disparo ya que puede activarse la unidad accidentalmente ...

Страница 14: ...jemplo en enmarcado clavado de bordes y aplicaciones de embalajes El disparo secuencial permite la ubicación exacta de la fijación sin la posibilidad de impulsar una segunda fijación al rebotar como se describe en Disparo de contacto La herramienta de disparo secuencial tiene una ventaja positiva de seguridad porque no aplica accidentalmente una segunda fijación si la herramienta toma contacto con...

Страница 15: ...ILTRO La suciedad y el agua en el suministro de aire son las causas principales de desgaste en las herramientas neumáticas Resultará útil un filtro para obtener el mejor rendimiento y minimizar el desgaste de la herramienta El filtro debe tener una capacidad de flujo adecuada para la instalación específica El filtro debe mantenerse limpio para ser eficaz en el suministro de aire comprimido limpio ...

Страница 16: ...TE y por el LADO cuando se haga la conexión al suministro de aire Se exige protegerse la vista para resguardarse contra fijaciones o residuos que vuelen lo cual puede causar lesiones graves a los ojos El empleador y o el usuario deben asegurar que se protejan debidamente los ojos El equipo de protección ocular debe estar en conformidad con los requisitos del Instituto Nacional Americano de Normas ...

Страница 17: ...o de aire antes de intentar desarmar piezas y antes de cambiar el ajuste del elemento de contacto con la superficie de trabajo 1 Gire el ajuste de control de fijaciones a la derecha para aumentar la profundidad de instalación del clavo o a la izquierda para disminuirla DEFLECTOR DE ESCAPE DIRECCIONAL Puede girarse el deflector de escape a cualquier posición deseada manualmente sin usar herramienta...

Страница 18: ...avo el operador debe levantar la herramienta de la superficie soltar el gatillo y luego repetir la secuencia anterior 1 El disparo secuencial gatillo gris ofrece una ventaja de seguridad positiva dado que no instala accidentalmente una fijación si se golpea la herramienta contra alguna superficie o persona mientras el operador la esté sosteniendo con el gatillo accionado 2 El disparo secuencial ga...

Страница 19: ...aciones de la herramienta antes de revisar cómo funciona 1 FUNCIONAMIENTO DEL DISPARO SECUENCIAL A Presione el disparo de contacto contra la superficie de trabajo sin tocar el gatillo NO DEBE HACER UN CICLO LA HERRAMIENTA B Sostenga la herramienta sin tocar la superficie de trabajo y tire del gatillo NO DEBE HACER UN CICLO LA HERRAMIENTA Libere el gatillo El gatillo debe regresar al tope del gatil...

Страница 20: ...emo se saldrá del rodillo y el resorte se enrollará con un chasquido posiblemente pellizcándole la mano Los bordes del resorte también son muy finos y podrían cortar Debe tenerse cuidado para asegurar que no se hagan dobleces permanentes en el resorte porque esto reducirá la fuerza del mismo PIEZAS DE REPUESTO Se recomienda usar repuestos BOSTITCH No use piezas modificadas ni componentes que no te...

Страница 21: ...or para limpiar El manguito del cilindro no está asentado correctamenteen Desármelo para corregir esto el tope inferior La válvula cabezal está seca Desármela y lubríquela La presión de aire está demasiado baja Revise el equipo de suministro de aire Se saltan fijaciones la alimentación es interminente El tope está desgastado Cambie el tope Hay alquitrán o suciedad en el canal del impulsor Desarme ...

Страница 22: ...mpt de tout défaut de matériaux et de fabrication et accepte le cas échéant de réparer ou de remplacer à la discrétion de Bostitch toute agrafeuse ou cloueuse de marque Bostitch défectueuse pour une période de sept 7 ans à partir de la date d achat 1 un an à partir de la date d achat pour les compresseurs et les outils utilisés dans des applications de production Cette garantie n est pas cessible ...

Страница 23: ...outil n est pas utilisé 5 Lors du transport de l outil dans une autre zone de travail une mise en marche accidentelle pourrait causer des blessures CHARGEMENT DE L OUTIL Lors du chargement de l outil 1 Ne placez jamais une main ou une partie quelconque du corps sur la trajectoire de sortie des dispositifs de fixation 2 Ne pointez jamais l outil vers une autre personne 3 N appuyez jamais sur la gâc...

Страница 24: ...ge en biais ou de clouage de charpente caisse Ce type de déclencheur permet de choisir un emplacement exact pour l attache et élimine le risque de l éjection d une deuxième attache au rebond tel que décrit dans la section Déclenchement au contact Le déclencheur séquentiel offre un réel avantage de sécurité En effet l attache ne sera pas accidentellement enfoncée si l outil entre en contact avec l ...

Страница 25: ...TIL pour régler correctement la pression de fonctionnement de l outil FILTRE La poussière et la vapeur d eau dans l air constituent la cause majeure de l usure des outils pneumatiques L utilisation d un filtre permettra d obtenir de meilleures performances ainsi qu une usure minimum de l outil Le filtre doit permettre un débit d air suffisant pour une installation donnée Il doit aussi demeurer pro...

Страница 26: ...cessaire POUR PRÉVENIR TOUT ACCIDENT Ne placez jamais une main ou une partie quelconque du corps dans la zone de sortie du clou lorsque la source d alimentation est connectée Ne pointez jamais l outil vers une autre personne Ne chahutez jamais N appuyez sur la gâchette que lorsque le nez de pose de l outil est dirigé vers l ouvrage Veillez à toujours manipuler l outil avec précaution N appuyez jam...

Страница 27: ...indre pièce et de modifier le réglage de l élément en contact avec l ouvrage 1 Tournez la commande de réglage vers la droite pour augmenter la profondeur de pénétration ou vers la gauche pour diminuer la profondeur de pénétration DÉFLECTEUR D ÉCHAPPEMENT DIRECTIONNEL Vous pouvez tourner le déflecteur d échappement réglable dans n importe quelle position recherchée à la main sans avoir à utiliser d...

Страница 28: ...rer l outil de la surface de travail lâcher la gâchette puis répéter la séquence 1 Le déclenchement séquentiel gâchette grise Ce mode offre un avantage de sécurité réel En effet une attache ne sera pas accidentellement enfoncée si l outil entre en contact avec l ouvrage ou quoi que ce soit d autre pendant que la gâchette est enfoncée 2 Le déclenchement séquentiel gâchette grise Ce mode permet de c...

Страница 29: ...ARCHE DE L OUTIL MISE EN GARDE Retirez tous les dispositifs de fixation attaches de l outil avant d effectuer la vérification de l état de marche 1 UTILISATION DU DÉCLENCHEUR SÉQUENTIEL A Le doigt hors de la gâchette appuyez la butée de déclenchement sur la surface de travail L OUTIL NE DOIT PAS EFFECTUER UN CYCLE B Maintenez l outil hors de la surface de travail et appuyez sur la gâchette L OUTIL...

Страница 30: ... eau dans le système Un débit d air restreint empêchera que l outil reçoive suffisamment d air même si la pression est haute Il en résulte un fonctionnement ralenti un défaut d alimentation ou une force motrice réduite Avant de rechercher l existence éventuelle de ces problèmes retracez le parcours de l alimentation d air de l outil à la source Notez l existence possible de tout élément susceptibl...

Страница 31: ...lème La soupape manque de lubrification Démontez lubrifiez Pression d air trop basse Vérifiez l équipement d alimentation d air Saut d attaches alimentation intermittente Amortisseur usé Remplacez l amortisseur Du goudron des impuretés se sont accumulés dans Démontez le nez de pose et le mandrin afin de les nettoyer la rainure du mandrin Alimentation d air restreinte ou débit d air inadéquat dans ...

Страница 32: ...NOTES AND RECORDS NOTAS Y REGISTROS REMARQUES ET RAPPORTS ...

Отзывы: