background image

24

3) 2 années pour les têtes (cartouches) (à l’exclusion de garnitures et joints)

4) 2 années pour les éléments thermostatiques (dont l’usure dépend de la qualité de l’eau)

5) Réparation ou remplacement de pièces avec défauts de fabrication reconnus par notre service technique. 

Les demandes de remplacement en garantie doivent  être accompagnée par un document daté témoignant 

l’achat du produit. La garantie couvre seulement les défauts de fabrication et est strictement limitée à la 

réparation ou remplacement du matériel reconnu défectueux. Le produit défectueux doit être retourné au 

fabricant en franco de port, accompagné par une description du défaut. Bossini se réserve le droit d’examiner 

la pièce. reçue pour  valider l’application de la garantie.

La garantie n’est pas valable lorsque les cas suivants se vérifient :

1- Détérioration des surfaces chromées due à l’emploi de produits de nettoyage contenant des acides ou des 

substances abrasives, en tout cas différents par ceux recommandés dans notre feuillet d’instructions.

2- Détérioration des surfaces avec des finitions différentes de celles chromées. En effet, leur durée est 

subordonnée au soin et à la délicatesse d’utilisation de la part de l’usager

3- Dommages à la robinetterie pouvant être attribuée à une installation effectuée d`une manière non correcte 

ou conception de l’installation de l’eau erronée;

4- Utilisation non conforme ou impropre de la robinetterie ;

5- Réparations et manutentions  effectuées d’une manière non adéquate et sans autorisation préalable du 

fabricant

6- Détérioration causée par l’usure;

7- Dommages causés par les dépôts de calcaire et impuretés

8- Dommages accidentels ou conséquents à perte de pièces et/ou non utilisation du produit

9- Coûts de main d’œuvre et/ou dommages même accidentels ou conséquents, arrivés lors de l’installation, 

réparation ou remplacement du produit
En outre, après constatation du défaut, toute demande d’intervention à domicile reste à la charge de l’usager  

(main d’œuvre concernant le démontage ou la réinstallation du produit, frais de déplacement, etc …. ).

Validité de la garantie :

La garantie est valable à compter de la date d’achat du produit, certifiée par un document d’achat (facture, 

quittance) et n’est pas renouvelable.
Pour toute information complémentaire veuillez contacter Bossini ou vous adresser au distributeur. 

MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

 

Introducción: El uso continuo y prolongado, así como las características del agua suministrada por la red 

hidráulica (cal/impurezas), pueden provocar una pérdida de eficiencia del cartucho. Por ello, puede ser 

necesario su mantenimiento, limpieza o sustitución. 

Proceda como se indica a continuación:

1.  Cerrar todas las entradas del agua al mezclador.

2.  Quitar la tapa (9) y desatornillar el perno roscado (8); extraer la manija de mezcla/encendido (7); 

finalmente quitar la placa de cubierta (6). (Fig.10)

3.  Desatornillar el casquillo roscado de la tapa (5) y el anillo roscado (4). Se recomienda proteger el contacto 

entre la llave de operación y el casquillo roscado y el anillo roscado. 

(fig.

11

)

4.  Extraer el cartucho de mezcla (3):

 

En caso de mantenimiento solo, 

eliminar posibles residuos sucios o escamas depositadas dentro del 

asiento del cartucho. Sumergir el cartucho en una solución de agua y vinagre (50% + 50%) durante 

aproximadamente 12 horas, para eliminar la caliza y las impurezas depositadas, luego continuar desde 

el punto no. 5;

 

En caso de reemplazo del cartucho, 

comenzar desde el punto no. 5;

5.  Insertar el nuevo cartucho de mezcla (3) prestando atención a los 2 pernos que sobresalen de la base; 

deben ser ingresados en sus asientos específicos (figura 12). Atornillar el anillo roscado (4) y apretar 

aplicando una fuerza de 12 Nm.

6.  Atornillar el casquillo roscado de cubierta (5).

Содержание Z00007/Z00067

Страница 1: ...ec 1 sortie Mezclador monomando empotrable con 1 salida Смеситель Механический встраиваемый с переключением на 1 направление Istruzioni di montaggio e manutenzione Installation and care instructions Montage und Wartungsanleitung Instructions pour l installation et conseilsd entretien Instruccionesdemontajeydemantenimiento Инструкцияпомонтажуиэксплуатации OUTLET IN COLD IN HOT ...

Страница 2: ...edonda como se muestra aquí o cuadrada o de estilo como se muestra en la portada Ручка 7 может быть круглой как это показано здесь либо квадратной либо в стиле продемонстрированным на обложке 9 LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE READ THIS INSTALLATION AND CARE MANUAL CAREFULLY DIE VORLIEGENDE MONTAGE UND WARTUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN LIRE ATTENTIVEM...

Страница 3: ...E TECNICHE Indice alimentazione calda a sinistra colore Rosso HOT Indice alimentazione fredda a destra colore blu COLD ATTENZIONE non invertire il collegamento acqua calda e fredda LIMITI DI IMPIEGO RACCOMANDATI DA UNI EN 817 PER IL BUON FUNZIONAMENTO Pressione min 1 bar max 5 bar Temperatura acqua calda 65 C NOTA in caso di pressioni superiori a 5 bar si raccomanda di installare un riduttore di p...

Страница 4: ...twasseranzeige rechts blau ACHTUNG Warm und Kaltwasseranschluss nicht austauschen GRENZWERTE NACH UNI EN 817 EUROPÄISCHE NORM FÜR EINE OPTIMALE BETRIEBSWEISE Betriebsdruck Min 1 bar max 5 bar Warmwassertemperatur 65 C HINWEIS Bei Wasser Drück mehr als 5 bar wird es empfohlen einen Druckminderer zu installieren Pièces 1 Corps du mitigeur 2 Fourreau pour mitigeur 3 Cartouche mitigeur 4 Ecrou de serr...

Страница 5: ...ría a la derecha distintivo de color azul ATENCIÓN no invierta las entradas del agua caliente y fría LÍMITE DE USO RECOMENDADO POR LA NORMA UNI EN 817 PARA EL BUEN FUNCIONAMIENTO Presión mín 1 bar máx 5 bar Temperatura del agua caliente 65 C NOTA En caso de presiones superiores a 5 bar se recomienda instalar un reductor de presión ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Указательподведениягорячейводы слевакрас...

Страница 6: ...6 1 0 145 2 2 1 0 1 45 UA ACQ DD FRE A C U A Q A ALD C A 1100 1200 Fig_2 Fig_1 1 2 1 2 1 2 ...

Страница 7: ...a strelle MAX Limitede tolerance pour la surface exterieure du carrelage Limiti di tolleranza per la superfice finita delle piastrelle MIN Fliesenoberfioche Adjustment limits for finished tiles surfaces Fig_4 U A Q A C R DD F E A C U A Q A A D C L A 7 ...

Страница 8: ...Fig_5 Fig_6 Fig_7 8 ...

Страница 9: ...Fig_8 2 5 6 7 8 9 Fig_9 9 ...

Страница 10: ... con la protezione in plastica facendo attenzione che la superficie del muro finito con piastrelle rientri nella quota massima indicata 45 5 70 5 mm Fig 3 5 Completare i collegamenti come illustrato in figura 4 6 Testare l impianto e verificare l assenza di perdite 7 Eseguire il rivestimento vedi figura 5 8 Togliere la protezione in plastica di copertura Fig 6 9 Rimuovere eventuale sporco impurità...

Страница 11: ...ing paying attention that the surface level of the tiles finished wall is within 45 5 and 70 5 mm Fig 3 5 Complete the connections as shown in Figure 4 6 Check the plant and verify the absence of any leak 7 Clad the walls see Fig 5 8 Remove the plastic protection Fig 6 9 Remove any filth impurities on the surface of the single lever mixer and or tiles Fig 7 10 Remove the film from the sponge in th...

Страница 12: ...i darauf achten dass die Höhe der Oberfläche der gefliesten Wand zwischen 45 5 und 70 5 mm liegt Abb 3 5 Die Anschlüsse beenden wie in Abb 4 gezeigt 6 Die Anlage testen und Dichtheit überprüfen 7 Verputzen siehe Abbbildung 5 8 Die Kunststoff Abdeckschütz entfernen Abb 6 9 Eventuelle Verschmutzungen an der Oberfläche des Mischkörpers und an den Fliesen entfernen Abb 7 10 Die Folie vom Schwamm auf d...

Страница 13: ...mmande avec sa protection en plastique en faisant attention à ce que le niveau de la surface du mur fini avec les carreaux soit entre 45 5 70 5 mm illustration 3 5 Compléter les raccordements selon l illustration 4 6 Contrôler l installation et vérifier l absence de toute fuite 7 Réaliser le revêtement comme sur l illustration 5 8 Enlever la protection de recouvrement en plastique illustration 6 9...

Страница 14: ...eccióndeplástico prestando atención a que la superficie de la pared acabada con azulejos sea dentro de la medida máxima indicada 45 5 70 5 mm Fig 3 5 Completar las conexiones según la figura 4 6 Revisar la instalación y verificar la ausencia de cualquier pérdida 7 Realice el revestimiento véase figura 5 8 Quite la protección de plástico Fig 6 9 Limpie la eventual suciedad o impurezas presentes en ...

Страница 15: ...кий смеситель укомплектованный защитой из пластика таким образом чтобы поверхность с финишной отделкой плиткой вошла в максимально указанные квоты 45 5 70 5 mm Рис 3 5 Выполнить подключения как это продемонстрировано на рис 4 6 Протестировать устройство на отсутствие протечек 7 Завершить отделку см рис 5 8 Снять защитную оболочку из пластика Рис 6 9 Удалитьвозможныезагрязненияимусорсдеталейсмесите...

Страница 16: ...artucce Cartridge replacement maintenance Auswechseln Wartung der Kartuschen Substitution entretien des cartouches Sustitución y mantenimiento de los cartuchos Замена и эксплуатация картриджа 2 5 Fig_10 6 9 7 8 35 Fig_11 4 3 5 16 ...

Страница 17: ...Fig_12 5 3 Fig_13 35 12 Nm 4 3 17 ...

Страница 18: ...celatrice e di erogazione 7 tenendo il foro rivolto verso l alto Fissarla con l apposito grano 8 ed inserire tappino 9 10 Con un panno eseguire una accurata pulizia fig 13 PERLA PULIZIA Per conservare il più a lungo possibile l aspetto del materiale è necessario osservare alcune regole Per la pulizia parti metalliche l acqua contiene calcio che si deposita sulla superficie dei prodotti e forma mac...

Страница 19: ...ti subordinata alla cura e alla delicatezza d uso da parte dell utente 3 Danni alla rubinetteria imputabili ad installazione non corretta o ad errata concezione dell impianto 4 Non corretto utilizzo della rubinetteria Uso improprio della rubinetteria 5 Riparazioni e manutenzioni effettuate in modo non idoneo e senza preventiva autorizzazione dell Azienda 6 Deterioramento dovuto alla normale usura ...

Страница 20: ...urfaces and forms unpleasant spots For routine cleaning simply use a damp cloth with a little soap rinse and dry Calcium spots can therefore be avoided by drying after use Important note Using only a soap based detergent is recommended Never use abrasive detergents or disinfectants or those containing alcohol hydrochloric acid or phosphoric acid Dear Customer we would like to remind you that the w...

Страница 21: ...able For further information please contact Bossini or its distributor WARTUNG UND REPARATUR Vorbemerkung LangandauernderGebrauchunddieEigenschaftendesWassers Kalk Verunreinigungen können zu einem Wirkungsverlust der Kartusche führen Daher kann die Wartung und Reinigung derselben oder ein Wechsel notwendig werden Wie folgt vorgehen 1 Alle Wasserzulaufanschlüsse am Mischer absperren 2 Den Pfropfen ...

Страница 22: ...ehlern die von unserer QS Abteilung bestätigt wurden Forderungen auf Ersatz im Rahmen der Garantie können nur mit Vorlage eines datierten Dokuments vorgebracht werden das den Kauf des Produkts belegt Die Garantie bezieht sich allein auf Herstellungsfehler undberechtigtausschließlichzurkostenlosenLieferungdesErsatzteils dessenMängelanerkanntwurden Das fehlerhafteTeilistmitBeilageeinerFehlerbeschrei...

Страница 23: ...ser la bague filetée 4 et serrer en appliquant une force de 12 Nm 6 Visser la bague filetée de couverture 5 7 Ouvrir l entrée d eau 8 Positionner la plaque de recouvrement 6 9 Insérer la poignée de mélange ouverture 7 en maintenant le trou dirigé vers le haut Fixer la poignée par la broche filetée spécifique 8 et insérer le capuchon 9 10 Nettoyez soigneusement avec un chiffon illustration 13 NETTO...

Страница 24: ...e accidentels ou conséquents arrivés lors de l installation réparation ou remplacement du produit En outre après constatation du défaut toute demande d intervention à domicile reste à la charge de l usager main d œuvre concernant le démontage ou la réinstallation du produit frais de déplacement etc Validité de la garantie La garantie est valable à compter de la date d achat du produit certifiée pa...

Страница 25: ...tes ácidos o abrasivos 3 2 años para los cartuchos excluídas juntas y O ring 4 2 años àra elementos termostáticos el uso del mismo depende de la calidad del agua 5 La reparación o la sustitución de piezas con defectos de fabricación reconocidos por nuestra oficina técnica Los pedidos de sustitución en garantía podrán ser enviados solo si se presenta un documento que demuestre la adquisición del pr...

Страница 26: ...собствуя таким образом удалению образований и возможных загрязнений далее проследовать с пункта 5 в случае замены картриджа на новый проследовать с пункта 5 5 Установить новый картридж смесителя 3 так чтобы 2 выступающих в основании колышка вошли в предназначенные для них места Рис 12 Прикрутить хомут 4 проделав 12 оборотов 6 Установить накладное кольцо 5 7 Подать водоснабжение 8 Установить лицеву...

Страница 27: ...я на него гарантии Гарантия не распространяется на следующие случаи 1 Износ хромированных поверхностей вызванный использованием чистящих средств содержащих кислоты или абразивы или при любом другом уходе который отличается от рекомендованного в наших инструкциях по уходу и эксплуатации 2 Износ поверхностей с не хромированным покрытием золото бронза и т д долговечность которых зависит непосредствен...

Страница 28: ...Made in Italy Distribuito da Distributed by www bossini it info bossini itt 2MXFI02680001 ...

Отзывы: