background image

10

Introducción:

Este aparato para la toma de la tensión arterial, se ajusta a
las normas europeas que son la base de la Ley de Produc-
tos Médicos (CE), así como a la Norma Europea Standar
„Europanorm” EN 1060, primera parte: „Aparatos monito-
rizados de toma de la tensión sanguínea no invasivos – Re-
quisitos generales”, y parte segunda: „Requisitos adiciona-
les para aparatos mecánicos monitorizados para la toma de
la tensión sanguínea”.
Todas las pruebas de calibrado – que se efectuarán coma
mínimo cada dos años – serán realizadas por el fabricante,
o el vendedor autorizado, siguiendo las normas pertinentes
del distribuidor.

Importante:

Evite golpear a dejar caer el aparato, y manténgalo alejado
del polvo y la humedad. Procure no perforar el manguito con
ningún instrumento punzante, tales como tijeras o agujas.
No lo llene por encima de 300 mmHg !
El tiempo de la toma no debe exceder de dos minutos.
Dejará pasar siempre un intervalo de 2 minutos entre dos to-
mas consecutivas de la tensión.

Por favor, utilice exclusivamente manguitos boso.

Colocación del manguito:

Sitúe el manguito de modo que el borde inferior del mismo
quede 2 o 3 cm por encima del codo, y el centro de la cámara
descanse sobre la arteria.

Toma de la tensión:

Llene el manguito por encima de la presión sistólica. La veloci-
dad de salida del aire se ajustará girando la rosca de la válvula.
La Organización Mundial de la Salud (OMS) recomienda
una velocidad de liberación del aire de 2 – 3 mmHg por
segundo. Despues de finalizada la toma, abra totalmente
la válvula de salida de aire, para un vaciado rápido del
manguito.

Manual del Usuario

Содержание Clinicus I

Страница 1: ...rät Tensiomètre Sfigmomanometro Sphygmomanometer Tensiómetro 쮕 Gebrauchsanweisung Mode d emploi Manuale di istruzioni User Instructions Manual del Usuario clinicus I clinicus II manuell rapid roid I roid II solid varius ...

Страница 2: ...f dass die Manschette nicht durch spitze Gegenstände Nadel Schere usw beschädigt wird Nicht über 300 mmHg aufpumpen Die Messzeit sollte maximal 2 min betragen Zwischen 2 Messungen muss eine Pause von mindestens 2 min eingelegt werden Bitte verwenden Sie ausschließlich boso Manschetten Anlegen der Manschette Legen Sie die Manschette so an dass der untere Man schettenrand ca 2 3 cm oberhalb der Elle...

Страница 3: ... bei max 30 C gewaschen werden Garantie Kundendienst Die Garantiebedingungen entnehmen Sie bitte der Garantie Urkunde Ein Garantieanspruch kann nur anerkannt werden wenn die vom Händler ausgefüllte und abgestempelte Garan tie Urkunde zusammen mit dem Gerät eingeschickt wird Für Garantie und Reparaturarbeiten senden Sie das Gerät bitte sorgfältig verpackt und ausreichend frankiert an Ihren autorisi...

Страница 4: ...rd en évitant tout contact avec des objets pointus tels que ciseaux aiguilles Ne pas gonfler le brassard au delà de 300 mmHg Une séquence de mesure ne doit pas excéder 2 minutes Respecter un temps de pause d au moins 2 minutes entre 2 séquences de mesure Utiliser exclusivement des brassards boso Pose du brassard Placer le brassard de telle manière que le bord inférieur se trouve à env 2 3 cm au de...

Страница 5: ...um Garantie S A V Pour toute précision sur les conditions de garantie veuil lez vous reporter au Certificat de Garantie Le droit à garantie ne pourra être pris en considération que si le Certificat de Garantie dûment rempli et validé par le revendeur est joint à l appareil Pour toute intervention sous garantie ou réparation veuillez retourner l appareil soigneusement emballé et suffisamment affran...

Страница 6: ...ti quali forbici ed aghi Non insufflate ad una pressione superiore a 300 mmHg Il tempo di misurazione non deve eccedere i 2 minuti Fra due misurazioni lasciate un intervallo di almeno 2 minuti Per cortesia utilizzate solo bracciali boso Posizionamento del bracciale Posizionate il bracciale di modo che l estremità inferiore del bracciale si trovi 2 3 cm sopra il gomito ed il centro della camera d a...

Страница 7: ...mano a 30 gradi Garanzia servizio Clienti Per le condizioni di garanzia riferirsi al Certificato di Garanzia Ogni garanzia ha validità solo se l articolo ritornato é ac compagnato dalla carta di garanzia completata in ogni sua parte firmata e timbrata dal rivenditore autorizzato Per i lavori che rientrano nelle prestazioni di garanzia e per quelli di riparazione spedire l apparecchio accurata ment...

Страница 8: ...from dirt and moisture Care has to be taken not to puncture the cuff with any sharp instruments Scissors Needles Do not inflate to above 300 mmHg Measurement time should be ca 2 minutes maximum Between 2 measurements allow an interval of at least 2 minutes Please use only boso cuffs Placing the Cuff Place cuff in such a manner that the lower cuff edge finishes ca 2 3 cm above the elbow and the cen...

Страница 9: ...Celsius Guarantee Customer Service For details on the conditions of guarantee please refer to the guarantee card supplied Any guarantee is valid only if the item for return is accom panied by the relevant guarantee card duly completed signed and stamped by the authorised dealer For both guarantee and repair work please send the in strument carefully packed and postage paid either to your authorize...

Страница 10: ... y la humedad Procure no perforar el manguito con ningún instrumento punzante tales como tijeras o agujas No lo llene por encima de 300 mmHg El tiempo de la toma no debe exceder de dos minutos Dejará pasar siempre un intervalo de 2 minutos entre dos to mas consecutivas de la tensión Por favor utilice exclusivamente manguitos boso Colocación del manguito Sitúe el manguito de modo que el borde infer...

Страница 11: ...a de 30 C Garantía y Servicio al Cliente Las condiciones de la garantía figuran en la tarjeta de garantía La garantía es válida sólo si el producto a devolver va acom pañado por la tarjeta de garantía pertinente debidamente cubierta firmada y sellada por el vendedor autorizado Para reparaciones con o sin garantía por favor envíenos el aparato bien empaquetado y con el franqueo postal correcto o bi...

Страница 12: ...12 11 08 BOSCH SOHN GmbH u Co KG Bahnhofstraße 64 72417 Jungingen Germany Telephone 49 0 74 77 92 75 0 Fax 49 0 74 77 10 21 Internet www boso de e Mail zentrale boso de ...

Отзывы: