manualshive.com logo in svg
background image

CD000000CR

Robert Bosch GmbH,  

Automotive Aftermarket, Test Equipment                                                                                        8 

789 929 657 (2

0

.

10.2003)

W 150 S

7 780 201 037

Bedienungsanleitung

Schnellstartlader für 12/24 V– Batterien

Operating instructions

Rapid start charger for 12/24 V batteries

Mode d’emploi

Chargeur de démarrage rapide pour batteries 12/24 V

Instrucciones de Servicio

Equipo cargador rápido para baterías de 12/24 V

Instruzioni per l’uso

Caricabatterie con avviamento rapido per Batterie da 12/24 V

Gebruiksaanwijzing

Snelstartoplaadapparaat voor 12/24 V– accu’s

Instruções de serviço

Carregador de arranque rápido para baterias de 12/24 V

Bruksanvisning

Snabbstartladdare för 12/24 V– batterier

Bruksanvisning

Hurtigstartlader for 12/24 V– batterier

Brugsanvisning

Hurtigoplader til 12/24 V– batterier

Käyttöohje

Pikavaraaja 12/24 V:n akuille

Содержание W 150 S

Страница 1: ...24 V Instrucciones de Servicio Equipo cargador rápido para baterías de 12 24 V Instruzioni per l uso Caricabatterie con avviamento rapido per Batterie da 12 24 V Gebruiksaanwijzing Snelstartoplaadapparaat voor 12 24 V accu s Instruções de serviço Carregador de arranque rápido para baterias de 12 24 V Bruksanvisning Snabbstartladdare för 12 24 V batterier Bruksanvisning Hurtigstartlader for 12 24 V...

Страница 2: ...e Ladezeit für wartungsfreie Batterien be trägt 6 Stunden für Kapazitä ten bis 100 Ah und 12 Stunden für Kapazitäten über 100 Ah Es dürfen keine nicht auflad baren Batterien geladen wer den Wenn elektronische Einrich tungen Schaden nehmen können muß die Batterie vom Bordnetz getrennt werden Batterie Nennspannung und gewählte Ladespannung müssen übereinstimmen Die Netzanschlußleitung und die Ladele...

Страница 3: ...rie polrich tig fest anklemmen Rote Zange Pluspol Schwarze Zange Minuspol Auf festen und sicheren Halt der Ladezangen achten 4 Spannungswahlschalter 3 auf Stellung 12 V bzw 24 V stel len 5 Wahlschalter 2 stellen auf Normal 6 Hauptschalter 4 einschalten 7 Netzstecker einstecken Nach 5 10 Minuten 8 Wahlschalter 2 stellen auf Rapid Start Sofort nach dem Einschalten fließt der maximale Lade strom Das ...

Страница 4: ...olung prüfen Rote Zange Pluspol Schwarze Zange Minuspol 6 Festen Sitz der Ladezangen prüfen 7 Batterie Nennspannung prü fen Ist das Ladegerät noch immer ohne Funktion muß das Ladegerät vom Kundendienst überprüft werden 8 Kundendienst Bei Bedarf an Ersatzteilen oder zur Inanspruchnahme des Kundendien stes wenden Sie sich bitte an eine Kundendienststelle für Bosch Er zeugnisse ...

Страница 5: ...e ries is 6 hours for capacities up to 100 Ah and 12 hours for capacities over 100 Ah Batteries which are not suita ble for charging must not be charged The battery must be discon nected from the vehicle elec trical system if there is a risk ofdamagingelectronicequip ment The rated battery voltage and selected charging voltage must agree The mains connection cable and the charging leads must be in...

Страница 6: ...ging clips to the battery ensuring that the polarity is correct red clip to positive terminal black clip to negative terminal Make sure that the charging clips are attached securely 4 Setvoltage selector switch 3 to position 12 V or 24 V 5 Set selector switch 2 to Normal 6 Switch on main switch 4 7 Insert mains plug After 5 10 minutes 8 Set selector switch 2 to Rapid Start The maximum current is a...

Страница 7: ...larity Red clip to positive terminal Black clip to negative terminal 6 Check that the charging clips are securely attached 7 Check the rated battery voltage The charger must be checked by the after sales service if it still does not function 8 After sales service Please contact an after sales ser vice center for Bosch products if spare parts or after sales services are required ...

Страница 8: ... charge des batteries sans entretien est de 6 heures pour les batte ries jusqu à 100 Ah et de 12 heures pour celles dont la capacité dépasse 100 Ah Ne pas charger de batteries non rechargeables Si des circuits électroniques sont menacés par ces opéra tions débrancher la batterie du secteur électrique de bord La tension nominale de la bat terie et la tension de charge sélectionnée doivent corres po...

Страница 9: ... pose un ris que de destruction de la bat terie par surcharge Pour cette raison chargeur réglé sur ce mode contrôler en permanence la charge puis manuellement terminer impérativement la charge à temps La charge rapide se déroule comme la charge normale Cependant une fois que la charge a commencé régler le sélecteur 2 sur Rapid Start 5 Aide au démarrage 1 Couper l interrupteur général 4 2 Débranche...

Страница 10: ...de protection DIN 40050 IP 21 Classedeprotection DIN 40530 II Antiparasitage selon VDE 0875 Antiparasitage Nous certifions par la présente que le chargeur W 150 S est antiparasité en application des dispositions du règlement postal EN 55014 7 Dérangements Le chargeur ne fonctionne pasaprès la mise en marche 1 Couper l interrupteur général 4 2 Débrancher la fiche mâle de la prise de courant 3 Vérif...

Страница 11: ...nte si mediante el test de la batería p ej mediante el testeador de baterías Bosch o un intento de arranque el arrancador ya no le da vueltas al motor quedó comprobado que la batería tiene que ser cargada La carga de baterías libres de mantenimiento debe ser efec tuada únicamente con la vigi lancia correspondiente p ej medición de la tensión El tiempo de carga máximo para baterías libres de mante ...

Страница 12: ... gases Después de concluido el proceso de carga 9 Desconectar el interruptor prin cipal 4 10 Desenchufar el enchufe de la red 11 Quitar las pinzas de carga de la batería Carga rápida La carga rápida se deberá efectuar únicamente con una batería verificada en cada caso y que se encuentra en estado impecable Existe el peligro de que la batería sea destruida por sobrecarga Por ello se requiere que en...

Страница 13: ... de protección DIN 40050 IP 21 Clase de protección DIN 40530 II Radiodesparasitaje según VDE 0875 Radiodesparasitaje Por la presente se certifica que el equipo cargador W 150 S se en cuentra radiodesparasitado de acuerdo con las disposiciones EN 55014 7 Averías y o perturbaciones El equipo cargador no fun ciona después de haber sido conectado 1 Desconectar el interruptor prin cipal 4 2 Desenchufar...

Страница 14: ...a di batterie senza manutenzione si può effettu are solo con un adeguata sorveglianza p es misura zione della tensione Il tempo di carica massimo per le batterie senza manu tenzione è 6 ore per capacità fino a 100 Ah e 12 ore per capacità oltre 100 Ah Non è consentito usare batte rie non ricaricabili Se apparecchiature elettroni che del veicolo rischiano danni la batteria deve essere separata dall...

Страница 15: ...Carica rapida La carica rapida può essere effettuata ogni volta solo con una batteria controllata e in perfetto stato Vi è pericolo di distruzione della batteria a causa di eccesso di carica Perciò in questo tipo di servi zio il processo di carica deve essere continuamente con trollato e in ogni caso termi nato tempestivamente a mano La carica rapida avviene come già descritto per la carica normal...

Страница 16: ...rot DIN 40050 IP 21 Classe di protezione DIN 40530 II Soppressione radiodisturbisecondo VDE 0875 Soppressione radiodisturbi Con la presente si certifica che il caricabatterie W 150 S è munito de soppressione dei radiodisturbi con formemente alle disposizioni dell EN 55014 7 Inconvenienti Il caricabatterie non fun ziona 1 Disinserire l interruttore princi pale 4 2 Sfilare laspinadialimentazione 3 C...

Страница 17: ...ije accu s bedraagt 6 uur voorcapacitei ten tot 100 Ah en 12 uur voor capaciteiten boven 100 Ah Er mogen geen niet oplaad bare accu s worden opgela den Indien de elektronische installatie beschadigd kan raken dient de accu van het boordnet te worden losge maakt Nominale accuspanning en ingestelde oplaadspanning moeten overeenstemmen De netvoedingskabel en de accukabels mogen geen gebreken vertonen...

Страница 18: ...en 3 Accuklemmen op de juiste polen van de accu vastklem men rode klem op de pluspool zwarte klem op de minpool Let erop dat de accuklemmen goed en veilig vastzitten 4 Spanningskeuzeschakelaar 3 instellen op stand 12 V of 24 V 5 Stel keuzeschakelaar 2 in op Normal 6 Stekker in het stopcontact ste ken 7 Hoofdschakelaar 4 inschake len Na 5 tot 10 minuten 8 Stel keuzeschakelaar 2 in op Rapid Start On...

Страница 19: ...controleren rode klem op pluspool zwarte klem op minpool 6 Controlerenof de accuklemmen goed vastzitten 7 Nominale accuspanning contro leren Als de acculader het nog steeds niet doet moet de acculader door de Servicedienst worden gecontro leerd 8 Servicedienst Als u reserveonderdelen nodig heeft of een beroep wilt doen op de servi cedienst richt u zich dan a u b tot een Servicedienst station voor ...

Страница 20: ...aterias p ex testa dor de baterias Bosch ou pelo teste de arranque o motor de arranque não gira mais o motor que se deve carregar a bateria A carga de baterias isentas de manutenção só pode ser efectuada com controlo cor respondente p ex medição da tensão O tempo de carga máximo para baterias isentas de manutenção é de 6 horas para capacidades até 100 Ah e 12 horas para capacidades su periores a 1...

Страница 21: ...arga permaneça constante ou comecem a sair gases das baterias Depois de terminar o processo de carregamento 9 Desligar o interruptor principal 4 10 Tirar a ficha de rede 11 Retirar as pinças dos bornes da bateria Carregamento rápido O carregamento rápido só deve ser feito sempre com uma bateria examinada e sem defeito Existe o perigo de danificar a bateria devido a sobrecarga Portanto neste modo d...

Страница 22: ...e de protecção DIN 40530 II Supressão de radio interferências seg VDE 0875 Supressão de radio interferências Declara se aqui que o carregador de baterias W 150 S está protegido contra radio interferências de acordo com as disposições da norma EN 55014 6 Avarias O carregador depois de ligar não funciona 1 Desligar o interruptor principal 4 2 Tirar a ficha de rede 3 Verificar a ligação à rede 4 Cont...

Страница 23: ...åste batteriet kopplas från bilens elsystem Avpassa vald uppladdnings spänning med batteriets no minella spänning Nätkabel och ledningar skall vara i oskadat skick Kontrollera att laddningsag gregatet endast ansluts till elnät som har samma spän ningsvärden som visas på typskylten Vid starthjälp och vid lad dning av bilbatterier måste biltillverkarens anvisningar beaktas Använd skyddsglasögon Batt...

Страница 24: ...11 Dra ut nätkontakten 12 Tag av polklämmorna på batte riet 6 Teknisk information Mått l x br x höjd 165 x 185 x 410 mm Vikt 7 kg Omgivningstemperatur 10 C 40 C Nominell nätspänning 230 V 6 10 Nominell nätfrekvens 50 60 Hz Effektförbruk 1200 VA Nätanslutningskabel 1 5 mm2 1 8 m Batteri nominell spänning 12 24 V Laddningsström Normal 12 V 14 Aarithm 20 Aeff 24 V 7 Aarithm 10 Aeff Rapid 12 V 28 Aari...

Страница 25: ...si teter over 100 Ah Ikke oppladbare batterier må ikke opplades Dersom elektroniske innret ninger blir skadet må batte riet bli koplet frakjøretøy net tet Batteri driftspenningen og den valgte ladespenningen skal stemme overens Tilslutningsledningen til strømnettet og ladekablene må ikke være beskadiget Laderen må bare tilkobles strømnett som har samme spenning som angitt på appa ratets typeskilt ...

Страница 26: ...for først slåes på umiddelbart før star tingen og må straks etter star tingen bli slått av igjen 9 Start motoren Starthjelp må kun gies i maks 1 minutt Deretter må det overholdes en avkjølingspause på ca 25 minutter 10 Slå av hovedbryteren 4 11 Dra ut støpselet 12 Polklemmene fjernes fra batte riet 6 Tekniske data Dimensjoner L x B x H 165 x 185 x 410 mm Vekt 7 kg Omgivelsestemperatur 10 C 40 C St...

Страница 27: ...erikapaciteter over 100 Ah Der må ikke oplades batterier som ikke er genopladelige Hvis elektroniske anordnin ger kan tage skade i forbindel se med opladningen skal bat teriet fjernes fra køretøjets elektriske anlæg Batteriets mærkespænding og den valgte ladespænding skal stemme overens Nettilslutningsledningen og ladekablerne skal være i ubeskadiget stand Ladeapparatet må kun tilslut tes lysnet h...

Страница 28: ...r må ladeapparatet først tændes umiddelbart før start og skal slukkes igen med det samme efter start 9 Start motoren Starthjælp må maks finde sted i 1 minut Derefter skal der indtages en afkølings pause på ca 25 minutter 10 Sluk hovedafbryderen 4 11 Træk netstikket ud 12 Fjern polklemmerne fra batte riet 6 Tekniske data Dimensioner L x B x H 165 x 185 x 410 mm Vægt 7 kg Omgivelsestemperatur 10 C 4...

Страница 29: ... ja 12 tuntia kun kapasiteetti on yli 100 Ah Älä varaa akkuja jotka eivät ole uudelleen varattavia Jos on aiheellista pelätä elektronisten komponenttien vaurioitumista akku on kyt kettävä irti auton virtapiiri stä Akun nimellisjännitteen ja valitun varausjännitteen on vastattava toisiaan Verkkojohdon ja varausjoh tojen tulee olla moitteetto massa kunnossa Varaaja voidaan liittää vain sähköverkkoon...

Страница 30: ...än takia varaajan saa kytkeä päälle vasta juuri ennen käynnistysvaihetta ja se on kytkettävä heti käynni stysvaiheen jälkeen pois toi minnasta 9 Käynnistä moottori Käynnistysapua saa antaa korkeintaan 1 minuutin ajan Sen jälkeen on aina pidet tävä n 25 minuutin jäähtymi stauko 10 Katkaise virta pääkytkimestä 4 11 Irrota verkkopistoke 12 Irrota liitäntäleuat akusta 6 Tekniset tiedot Mitat P x L x K...

Страница 31: ...AMPERE 24 V 12 V Normal Rapid Start 1 3 W 150 S 2 4 I O ...

Страница 32: ...8 789 929 657 AA UBF 1016 1 DeEnFrSpItNlPorSwNoDäFi 20 10 2003 Printed in Germany Imprimé en Allemagne Robert Bosch GmbH Automotive Aftermarket Test Equipment www bosch de prueftechnik e Mail Bosch Prueftechnik de bosch com ...

Отзывы: