4
Das Fördermedium kann brühend heiß sein und unter hohem Druck stehen. Daher muss die
Anlage vor jeder Demontage der Pumpe entleert bzw. die Absperrventile auf Saug- und Druck-
seite der Pumpe geschlossen werden.
The pumped liquid may be scalding hot and under high pressure. Before any removal or dis-
mantling of the pump, the system must therefore be drained or the isolating valves on either
side of the pump must be closed.
Le liquide pompé peut jaillir sous haute pression et être brûlant. Avant chaque démontage/
remontage du circulateur, l’installation doit être vidangée ou les vannes d’isolement de chaque
côté du circulateur fermées.
El líquido bombeado puede estar hirviendo y sometido a alta presión, por lo que antes de cual-
quier traslado o desmontaje de la bomba, debe vaciarse el sistema o cerrarse las válvulas de
aislamiento en cada lado de la bomba.
O líquido em circulação pode estar a alta temperatura e sobre pressão, pelo que antes de
mover ou desmontar a bomba, deve purgar o sistema ou fechar as válvulas de isolamento nos
dois lados da bomba.
Il liquido in circolazione può essere ad elevata pressione e ad alta temperatura. Prima di
rimuovere o smontare una pompa, il sistema deve venire svuotato o le valvole di intercetta-
zione immediatamente a valle e a monte della pompa devono venire chiuse.
Pumpemediet kan være brændende varmt og under højt tryk. Derfor skal anlægget før enhver
demontering og adskillelse af pumpen være tømt for væske, eller afspærringsventilerne på
begge sider af pumpen skal være lukkede.
De gepompte vloeistof kan kokendheet zijn en onder hoge druk staan. Voordat de pomp wordt
verwijderd of gedemonteerd moet de installatie daarom worden leeggepompt of de afsluiters
aan beide zijden van de pomp moeten worden afgesloten.
Перекачиваемая
жидкость
может
быть
обжигающе
горячей
и
находиться
под
высоким
давлением
.
Поэтому
перед
любым
снятием
или
демонтажом
насоса
эту
жидкость
необходимо
слить
из
системы
или
перекрыть
запорные
клапаны
с
обеих
сторон
насоса
.