Bosch TR7000 15/18 Desob Скачать руководство пользователя страница 8

Table des matières

 

TR7000 – 6 720 876 024 (2018/04)

8

Table des matières

1

Utilisation conforme

Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique 
et non professionnelle.

1.1

Importantes consignes de sécurité

Lire minutieusement cette notice, agir en conséquence et la ranger 
à un endroit sûr. Si l’appareil est revendu, il doit toujours être 
accompagné de la présente notice.

PRUDENCE : 

Danger de choc électrique!

En cas d’erreur, déconnectez immédiatement la tension du secteur.

En cas de fuite sur l’appareil, immédiatement couper l’alimenta-
tion en eau froide.

• L’installation et la première mise en service doivent être effectuées 

par un spécialiste conformément à la présente notice de montage. 
Les consignes de sécurité stipulées dans la notice de montage 
doivent être respectées. Nous déclinons toute responsabilité pour 
des dégâts résultant du non respect des présentes instructions et 
de la notice de montage.

• Cet appareil peut être utilisé par des 

enfants

 d’au moins 8 ans 

ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou 
mentales réduites ou par des personnes à expériences et savoir insuf-
fisants, dans la mesure où ils sont surveillés ou bien qu’ils ont été 
informés sur l’utilisation sûre de l’appareil et qu’ils comprennent les 
dangers résultant d’une utilisation non conforme. Les 

enfants

 ne 

doivent jamais jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la 

maintenance 

utilisateur

 peuvent uniquement être effectués par des 

enfants

 s’ils 

sont sous surveillance.

• Tenir les enfants à l’écart de l’appareil.
• Surveiller les enfants afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Le mitigeur et le tuyau d’eau chaude peuvent devenir chauds. En aver-

tir les enfants.

• Ne pas utiliser de détergents agressifs ou solvants.
• Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur.
• Seul un spécialiste a le droit de détartrer l’appareil.

La société BOSCH vous félicite pour l’achat de son appareil. Vous avez acheté 
un produit de qualité élevée qui vous apportera beaucoup de plaisir.

2

Notice d’utilisation

2.1

Initiation

Cet appareil est un chauffe-eau résistant à la pression, à régulation élec-
tronique et destiné à la préparation décentralisée d’eau chaude.

Le chauffe-eau à commande électronique réchauffe l’eau circulant 
dans l’appareil. Un ou plusieurs robinets peuvent être approvisionnés 
en eau chaude.

Utilisation conforme  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   . . . . . 8

1.1 

Importantes consignes de sécurité . . . . . . . . . . . .   . . . . . 8

Notice d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   . . . . . 8

2.1 

Initiation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   . . . . . 8

2.1.1  Éléments de commande et affichages à l’écran . .   . . . . . 9

2.2 

Utilisation de l’appareil  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   . . . . . 9

2.2.1  Mise en marche et hors marche de l’appareil . . . .   . . . . . 9

2.2.2  Réglage de la température de l’eau . . . . . . . . . . . .   . . . . . 9

2.2.3  Message d’erreur à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   . . . . . 9

2.2.4  Mode solaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   . . . . . 9

2.2.5  Mise en service après panne de courant. . . . . . . .   . . . . . 9

2.2.6  Mise en service après l’arrêt de l’eau  . . . . . . . . . .   . . . . . 9

2.2.7  Economies d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   . . . . . 9

2.2.8  Exploitation en hiver  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   . . . . . 9

2.3 

Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   . . . . . 9

2.4 

Service après-vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   . . . . . 9

2.5 

Élimination favorable à l’environnement. . . . . . . .   . . . . . 9

En cas de panne que faire ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   . . . . 10

3.1 

Le client élimine lui-même l’erreur  . . . . . . . . . . . .   . . . . 10

3.2 

Le spécialiste du service après-vente élimine 
l’erreur 
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   . . . . 10

3.3 

L’erreur est automatiquement éliminée  . . . . . . . .   . . . . 10

Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   . . . . 10

Содержание TR7000 15/18 Desob

Страница 1: ...ung Operating instructions Notice d utilisation Gebruikshandleiding Instrukcja użytkowania Kullanma kılavuzu Uputstvo za upotrebu Упатство за употреба Udhëzimet e përdorimit TR7000 TR7000 15 18 DESOB 21 24 DESOB 24 27 DESOB www homeelectric de ...

Страница 2: ...rden Kinder vom Gerät fernhalten Kinderbeaufsichtigen umzuverhindern dasssiemitdemGerätspielen Die Mischbatterie und das Warmwasserrohr können heiß werden Kinder darauf hinweisen Keine Scheuermittel oder anlösende Reinigungsmittel verwenden Keinen Dampfreiniger benutzen Das Entkalken des Gerätes darf nur durch einen Fachmann erfolgen Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Geräts aus unserem Hause ...

Страница 3: ...r Hausinstallation ausschalten Warmwasserhahn so lange öffnen bis die Luft aus der Leitung entwi chen ist Sicherungen wieder einschalten WarmwasserhahnganzöffnenundmindestenseineMinutelangWas ser beziehen Aus Sicherheitsgründen beginnt das Gerät erst danach mit dem Heizen Das Gerät ist betriebsbereit 2 2 7 Energie sparen Gewünschte Wassertemperatur direkt am Gerät einstellen Hinweis Zumischen von ...

Страница 4: ...llationüberprüfen Das Wasser wird nicht warm Die Zulauftemperatur ist gesunken Wassermenge am Wasserhahn so weit reduzie ren bisdiegewünschteWarmwassertemperatur erreicht wird Die Auslauftemperatur ist höher als die einge stellte Temperatur DieZulauftemperaturimDurchlauferhitzeristhö heralsdieeingestellteTemperatur z B durchvor gewärmtesWasserausderSolaranlage Der Thermostatvormischer in der Hausa...

Страница 5: ...or children to ensure that they do not play with the appliance The mixer and the warm water pipe may be hot Please inform and instruct children appropriately Do not use aggressive or abrasive cleaning detergents Do not use a steam cleaner The appliance is only to be descaled by a suitably qualified specialist Congratulations on purchasing this BOSCH appliance You have acquired a top quality produc...

Страница 6: ...he fusebox Open the warm water tap and keep it open until the air has been completely forced out of the water pipe Switch the fuse back on again Open the warm water tap fully and allow water to flow for at least one minute Only then for safety reasons will the appliance begin to heat The appliance is now ready to operate 2 2 7 Saving energy Set the desired water temperature directly on the applian...

Страница 7: ...statically controlled water tap Set the temperature on the continuous flow heater to 60 C The display is blank The fuse in the fusebox has tripped blown Check the fuse in the fusebox The water is not warm The supply temperature has reduced Reduce the water flow on the taps until the desired water temperature is reached The temperature of the water leaving the tap is higher than the set temperature...

Страница 8: ...e effectués par des enfants s ils sont sous surveillance Tenir les enfants à l écart de l appareil Surveiller les enfants afin qu ils ne jouent pas avec l appareil Lemitigeuretletuyaud eauchaudepeuventdevenirchauds Enaver tir les enfants Ne pas utiliser de détergents agressifs ou solvants Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur Seul un spécialiste a le droit de détartrer l appareil LasociétéBOSCHvou...

Страница 9: ...ésenclencher les fusibles dans l ins tallation domestique Ouvrir le robinet d eau chaude aussi longtemps que l air sorte de la conduite Réenclencher les fusibles Ouvrir complètement le robinet d eau chaude et tirer de l eau pen dant au moins une minute Pour des raisons de sécurité l appareil ne commence pas à chauffer avant L appareil est prêt au fonctionnement 2 2 7 Economies d énergie Régler la ...

Страница 10: ...ffe eau instan tané à 60 C Aucun affichage à l écran Le fusible dans l installation domestique s est déclenché Contrôler le fusible dans l installation domestique L eau ne devient pas chaude La température d arrivée a baissé Réduire la quantité d eau sur le robinet d eau jusqu à obtention de la température souhaitée de l eau chaude La température de sortie est supérieure à la tem pérature configur...

Страница 11: ...d kinderen bij het apparaat weg Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen De mengkraan en de warmwatertoevoer kunnen heet worden Atten deer kinderen daarop Gebruik geen schuurmiddelen of bijtende schoonmaakmiddelen Gebruik geen stoomreiniger Het ontkalken van het apparaat moet worden uitgevoerd door een vakman Van harte gefeliciteerd met de aankoop van dit apparaat v...

Страница 12: ...armwaterkraan tot de lucht uit de leiding is ontweken Schakel de zekeringen weer in De warmwaterkraan volledig openen en ten minste een minuut lang water tappen Om veiligheidsredenen begint het apparaat pas daarna met verwarmen Het apparaat is klaar voor gebruik 2 2 7 Energiebesparing De gewenste watertemperatuur direct op het apparaat instellen Opmerking Het bijmengen van koud water bij warm wate...

Страница 13: ...aangesloten Stel de temperatuur op de doorstroomgeiser in op 60 C Geen schermweergave De zekering in de huisinstallatie is geactiveerd De zekering in de huisinstallatie controleren Het water wordt niet warm De toevoertemperatuur is gedaald Hoeveelheid water in de kraan zo ver verminde ren totdat de gewenste warmwatertemperatuur is bereikt Deuitlaattemperatuurishogerdandeingestelde temperatuur Dein...

Страница 14: ...czać dzieci do urządzenia Nadzorować dzieci aby zapobiec bawieniu się urządzeniem Bateria i rura ciepłej wody mogą się bardzo nagrzewać Pouczyć o tym dzieci Nie używać środków do szorowania lub rozpuszczalników Nie używać myjek parowych Usuwanie osadu kamienia z urządzenia może być dokonywane wyłącznie przez specjalistów Serdecznie gratulujemy nabycia urządzenia produkcji firmy BOSCH Nabyli Państw...

Страница 15: ... 7 Oszczędność energii Ustawić wymaganą temperaturę wody bezpośrednio w urządzeniu Wskazówka Mieszanie zimnej i ciepłej wody w armaturze powoduje niepotrzebne zużycie wody i energii Ponadto powoduje to wzmożone osadzanie się kamienia kotłowego w urządzeniu Dlatego zawsze ustawiać wymaganą temperaturę bezpośrednio w urządzeniu 2 2 8 Praca w zimie Wskazówka W zimie może dojść do spadku temperatury w...

Страница 16: ...b w głowicy natryskowej Wyjąć sitko i oczyścić go albo usunąć kamień Ustawiona wysoka temperatura wody nie jest osiągana Podgrzewacz przepływowy jest podłączony do baterii termostatycznej Ustawić temperaturę w podgrzewaczu przepływowym na 60 C Brak wskazań na wyświetlaczu Zadziałał bezpiecznik instalacji domowej Sprawdzić bezpiecznik instalacji domowej Woda nie staje się ciepła Spadła temperatura ...

Страница 17: ...sprečilo da se igraju uređajem Baterija za mešanje vode i cev za dovod tople vode mogu biti vreli Obavestite decu o tome Nemojte koristiti agresivna ili abrazivna sredstva za čišćenje Nemojte čistiti uređaj paročistačem Kamenac iz uređaja smeju da uklanjaju samo stručna lica Čestitamo vam na kupovini ovog uređaja proizvođača BOSCH Kupili ste izuzetno kvalitetan proizvod koji će vam prirediti mnogo...

Страница 18: ...om ormariću Odvrnite slavinu za toplu vodu dok sav vazduh iz cevi ne izađe Zavrnite osigurače U potpunosti odvrnite slavinu za toplu vodu i pustite da voda teče barem jedan minut Uređaj će tek tada iz bezbednosnih razloga početi da se zagreva Uređaj je spreman za rad 2 2 7 Ušteda energije Podesite željenu temperaturu vode direktno na uređaju Naponema Mešanjem hladne vode na slavini armaturi troši ...

Страница 19: ...an sa termostatski kontrolisanom slavinom Podesite temperaturu na protočnom bojleru na postavku 60 C Na ekranu se ne prikazuje ništa Osigurač u razvodnom ormariću je iskočio pregoreo Proverite osigurač u razvodnom ormariću Voda se ne zagreva Temperatura dovodne vode je snižena Smanjite protok vode na slavinama dok se ne dosegne željena temperatura vode Temperatura izlazne vode je viša od podešene ...

Страница 20: ...одалеку од апаратот Надгледувајте ги децата за да не играат со апаратот Миксерот и цевката за топла вода може да бидат врели Информирајте ги и упатете ги децата за тоа Не употребувајте груби или абразивни детергенти за чистење Не употребувајте чистач на пареа Бигорот во апаратот смее да го чисти само соодветно квалификуван специјалист Ви честитаме на купувањето на овој апарат BOSCH Купивте произво...

Страница 21: ...афете го осигурувачот во кутијата со осигурувачи Отворете ја славината за топла вода и оставете ја отворена додека воздухот целосно не излезе од цевката за вода Повторно вклучете го осигурувачот Отворете ја славината за топла вода до крај и оставете водата да тече барем една минута Дури потоа од безбедносни причини апаратот ќе почне да грее Сега апаратот е подготвен за работа 2 2 7 Заштеда на енер...

Страница 22: ...чниот бојлер на 60 С Дисплејот е празен Прегорен осигурувач во кутијата со осигурувачи Проверете го осигурувачот во кутијата со осигурувачи Водата не е топла Температурата на доводната вода е намалена Намалете го протокот на водата во славините додека не се постигне саканата температура на водата Температурата на водата што излегува од славината е повисока од нагодената температура Температурата н...

Страница 23: ...nuk luajnë me pajisjen Mishelatori dhe tubi i ujit të ngrohtë mund të jenë të nxehtë Informojini dhe udhëzojini fëmijët siç duhet Mos përdorni për pastrim detergjente acide ose gërryese Mos përdorni pastrues me avull Çmërsi i pajisjes duhet të pastrohet vetëm nga një specialist i kualifikuar i përshtatshëm Urime për blerjen e kësaj pajisjeje BOSCH Ju keni blerë një produkt të cilësisë së lartë që ...

Страница 24: ...htë dhe mbajeni të hapur derisa ajri të ketë dalë krejtësisht jashtë nga tubi i ujit Ndizeni përsëri siguresën Hapeni plotësisht rubinetin e ujit të ngrohtë dhe lëreni ujin të rrjedhë për të paktën një minutë Vetëm atëherë për arsye sigurie pajisja do të fillojë të ngrohet Pajisja tani është gati për përdorim 2 2 7 Kursimi i energjisë Vendosni temperaturën e dëshiruar të ujit direkt në pajisje Shë...

Страница 25: ...tatik Vendoseni temperaturën e bojlerit me qarkullim të vazhdueshëm në 60 C Ekrani është bosh Është stakuar djegur siguresa te kutia e siguresave Kontrolloni siguresën në kutinë e siguresave Uji nuk është i ngrohtë Është ulur temperatura e furnizimit të ujit Ulniqarkullimineujitnërubinetëderisatëarrihet temperatura e dëshiruar e ujit Temperatura e ujit në dalje të rubinetit është më e lartë se tem...

Страница 26: ...zdan uzak tutun Cihazla oynamalarını önlemek için çocukları gözetim altında tutun Banyo bataryası ve sıcak su boruları çok sıcak olabilir Çocukları bu konuda uyarın Aşındırıcı maddeler veya çözücü temizleme maddeleri kullanmayın Buharlı temizleyiciler kullanmayın Cihazın kireci sadece bir uzman tarafından giderilmelidir Bu BOSCH cihazını satın aldığınız için sizi kutluyoruz Sizi çok mutlu edecek o...

Страница 27: ...su musluğunu tamamıyla açın ve en az bir dakika su akmasını bekleyin Güvenlikle ilgili nedenlerden dolayı cihaz ancak bu işlemden sonra ısıtmaya başlar Cihaz işletime hazır 2 2 7 Enerji tasarrufu İstenilen su sıcaklığını doğrudan cihaz üzerinde ayarlayın Açıklama Su fazla sıcak olduğunda musluktan soğuk su eklenmesi gereksizyeresuveenerjitüketiminenedenolmaktadır Ayrıcabuşekilde cihaz daha çabuk k...

Страница 28: ... ısıtıcısı bir termostatlı banyo bataryasına bağlıdır Ani su ısıtıcısının sıcaklığını 60 C konumuna getirin Ekran göstergesi yok Ev girişindeki sigorta atmış Ev girişindeki sigortayı kontrol edin Su ısınmıyor Giriş sıcaklığı düştü Su musluğundan su miktarını istenilen sıcak su sıcaklığına ulaşılana kadar azaltın Çıkış suyu sıcaklığı ayarlanan sıcaklıktan daha yüksek Şofbendeki giriş sıcaklığı ayar...

Страница 29: ...29 TR7000 6 720 876 024 2018 04 ...

Страница 30: ...TR7000 6 720 876 024 2018 04 30 ...

Страница 31: ...31 TR7000 6 720 876 024 2018 04 ...

Страница 32: ...Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20 24 D 73249 Wernau www bosch thermotechnology com ...

Отзывы: