background image

minimum, le brûleur ne s’éteint ni crée 

un retour de flamme.

C : les vis by-pass doivent être 

remplacées par un technicien habilité.

D : ne manipulez pas les vis by-pass. 

Il est important que toutes les bagues 

soient à leur place pour garantir 

l’étanchéité. Ces dispositifs sont 

indispensables au fonctionnement 

correct de l’appareil vu qu’ils empêchent 

l’entrée de liquides et de saleté à 

l’intérieur de l’appareil.

Replacez les boutons de commande 

(fig. 12).

Ne démontez jamais l’axe du robinet. En 

cas d’incidence, changez complètement 

le robinet.

Attention ! À la fin, placez l’étiquette 

autocollante, en indiquant le nouveau 

type de gaz, près de la plaque 

signalétique.

it

Leggere attentamente le istruzioni 

dell'apparecchio prima di procedere 

all'installazione e all'uso.

Le immagini presenti in queste Istruzioni 

di Montaggio sono indicative.

Il fabbricante declina qualsiasi 

responsabilità in caso di mancata 

osservanza delle disposizioni del 

presente manuale.

Indicazioni di sicurezza

Tutte le operazioni di installazione, 

regolazione e adattamento a un 

diverso tipo di gas devono essere 

effettuate da un tecnico autorizzato, 

nel rispetto della normativa e della 

legislazione applicabili, nonché delle 

prescrizioni delle società locali di 

fornitura di gas ed elettricità.

Prima di effettuare qualsiasi 

operazione, staccare l'alimentazione 

elettrica e chiudere il gas 

dell'apparecchio.

Per l'adattamento a un diverso tipo di 

gas, si consiglia di rivolgersi al 

Servizio Tecnico.

Questo apparecchio è stato concepito 

esclusivamente per uso domestico, non 

è consentito l'uso a scopi commerciali o 

professionali. Questo apparecchio non 

può essere installato in yacht o camper. 

La garanzia ha validità solo in caso 

venga rispettato l'utilizzo per cui è stato 

concepito.

Prima dell'installazione, verificare che le 

condizioni di distribuzione locale (tipo e 

pressione del gas) e la regolazione 

dell'apparecchio siano compatibili 

(consultare la tabella I). Le condizioni di 

regolazione dell'apparecchio sono 

riportate sull'etichetta o sulla targa di 

identificazione.

Questo apparecchio può essere 

installato solo in un luogo ben ventilato, 

nel rispetto dei regolamenti in vigore e 

delle disposizioni relative alla 

ventilazione. L'apparecchio non deve 

essere collegato a un dispositivo di 

espulsione dei prodotti di combustione.

Il cavo di alimentazione deve essere 

fissato al mobile per evitare che tocchi 

parti calde del forno o del piano di 

cottura.

Gli apparecchi con alimentazione 

elettrica devono essere collegati 

obbligatoriamente a terra.

Non manipolare l'interno 

dell'apparecchio. Ove necessario, 

contattare il nostro Servizio Tecnico.

Prima dell’installazione

Questo apparecchio rientra nella classe 

3 della norma EN 30-1-1 per gli 

apparecchi a gas: apparecchio 

incassato in un mobile.

I mobili vicini all’apparecchio devono 

essere costituiti da materiali non 

infiammabili. I rivestimenti stratificati e la 

colla con cui sono fissati devono essere 

resistenti al calore.

Questo apparecchio non può essere 

installato su frigoriferi, lavatrici, 

lavastoviglie o elettrodomestici simili. 

Per installare la piastra di cottura su un 

forno, verificare che quest’ultimo sia 

dotato di ventilazione forzata. 

Verificare le dimensioni del forno nel 

relativo manuale di installazione. Se si 

installa un estrattore, far riferimento al 

relativo manuale di installazione, 

mantenendo sempre una distanza 

verticale minima di 650 mm dal piano di 

cottura.

Preparazione del mobile 
(fig. 1-2)

Effettuare un taglio, delle dimensioni 

necessarie, sul piano di lavoro.

Se il piano di cottura è elettrico o misto 

(gas ed elettricità) e non c’è un forno 

nella zona sottostante, collocare un 

separatore di materiale non 

infiammabile (ad es. metallo o legno 

compensato) a 10 mm dalla base del 

piano di cottura.

In tal modo, se ne impedisce l’accesso 

alla parte inferiore. Se il piano di cottura 

è a gas, si raccomanda di collocare il 

separatore alla stessa distanza.

Sui piani di lavoro in legno, rifinire le 

superfici di taglio con una colla speciale, 

per proteggerle dall’umidità.

Installazione 
dell’apparecchio

Le graffe e la guarnizione adesiva 

(bordo inferiore del piano di cottura) 

vengono applicate in fabbrica. Non 

rimuoverle per nessun motivo. La 

guarnizione garantisce 

l’impermeabilizzazione di tutta la 

superficie di lavoro ed evita qualsiasi 

infiltrazione. Per fissare l’apparecchio al 

mobile di incasso, una volta collocato il 

piano di cottura nella sua posizione di 

lavoro, occorre svitare le graffe fino a 

che non girano liberamente (non occorre 

svitarle completamente) Incassare e 

centrare il piano di cottura.

Premere sui bordi fino ad appoggiare 

perfettamente tutto il perimetro.

Girare le graffe e stringerle a fondo. Le 

viti dei fissaggi devono essere 

perpendicolari alla base 

dell'alloggiamento. Fig. 3

Smontaggio del piano di 
cottura

Scollegare l’apparecchio dalla presa 

elettrica e dall’attacco del gas.

Svitare le graffe e seguire, in modo 

inverso, la procedura di montaggio.

Attacco del gas (fig. 4)

L’estremità del collettore d’ingresso del 

piano di cottura a gas è dotato di 

filettatura di 1/2” (20,955 mm). Questa 

filettatura consente:

-Il raccordo rigido.

-L’attacco a un tubo flessibile metallico 

(L min. 1 m - max. 3 m). In questo caso, 

bisogna evitare il contatto di questo tubo 

con le parti mobili dell’unità d’incasso 

(ad esempio, un cassetto) e il passaggio 

attraverso spazi che potrebbero 

ostruirsi.

Nel caso in cui occorra realizzare una 

connessione cilindrica, sostituire il 

gomito montato in fabbrica con quello 

fornito nel sacchetto degli accessori. 

Fig. 4a.

Non scordarsi di intercalare la 

guarnizione.

Attenzione! Se si manipola qualunque 

tipo di raccordo, verificarne la tenuta.

Pericolo di perdite!

Il fabbricante non è responsabile se 

qualche raccordo, dopo essere stato 

manipolato, presenta perdite.

Connessione elettrica 
(fig. 5).

Verificare che la tensione e la potenza 

dell’apparecchio siano compatibili con 

l’installazione elettrica.

I piani di cottura vengono forniti con un 

cavo di alimentazione con o senza 

spina.

Prevedere un interruttore onnipolare 

con apertura di contatto di almeno 3mm 

(tranne che per i collegamenti a spina, 

se la presa è accessibile dall’utente).

Gli apparecchi muniti di spina devono 

essere collegati soltanto a cassette con 

presa di terra debitamente installata. 

Questo apparecchio è del tipo “Y”:

il cavo di ingresso non può essere 

cambiato dall’utente ma solo dal 

Servizio di assistenza tecnica. Occorre 

infatti rispettare il tipo di cavo e la 

sezione minima.

Variazione del tipo di gas

Se la normativa del paese lo consente, 

questo apparecchio può essere adattato 

ad altri tipi di gas (v. targa 

d’identificazione). I componenti 

necessari a questa operazione si

trovano nella busta di conversione in 

dotazione (secondo il modello). La busta 

è disponibile presso il nostro Servizio di 

assistenza tecnica. Procedere come 

indicato di seguito:

A) Sostituzione degli iniettori dei 
bruciatori rapido, semirapido e 
ausiliare del piano di cottura (Fig. 6).

- Rimuovere le griglie, i coperchi del 
bruciatore e i diffusori.
- Sostituire gli iniettori usando la chiave 
disponibile presso il nostro servizio 
tecnico, codice 424699, facendo 
particolare attenzione che l'iniettore non 
si distacchi quando tolto o fissato al 
bruciatore.
Assicurarsi di serrarli a fondo per 
garantirne la tenuta. In questi bruciatori, 
non è necessario effettuare la 
regolazione dell'aria primaria.

Содержание prp626b70e

Страница 1: ...fen saklayýnýz Assembly instructions Einbauanleitung Notice de montage Istruzioni di Montaggio Instrucciones de montaje пожалуйста сохраните данное руководство Montaj talimatlarý Руководство по монтажу s v p bewaren Installatievoorschrift 29 19 26 50 520 546 520 546 en de fr it es pt nl tr ru Instruções de montagem ...

Страница 2: ...4 3 2 4a ...

Страница 3: ...5 6 7 7a 7c 7b 8 ...

Страница 4: ...9 ...

Страница 5: ...1 0 1 3 10 11 11 a 12 Y ...

Страница 6: ...on Gas connection fig 4 The end of the inlet connection point of the gas hob has a 1 2 20 955 mm thread that allows for rigid connection connection using a flexible metal hose L min 1 m max 3 m With this option you must prevent the hose from coming into contact with the moving parts of the kitchen unit for example a drawer or accessing any spaces which might become obstructed If you need to make a...

Страница 7: ...lasse 3 gemäß EN 30 1 1 für Gasgeräte Einbaugeräte Die neben dem Gerät befindlichen Möbel müssen aus nicht brennbaren Materialien sein Die Schichtwerkstoffe der Möbel sowie der sie zusammenhaltende Leim müssen hitzebeständig sein Dieses Gerät darf nicht über Kühlschränken Waschmaschinen Spülmaschinen oder ähnlichen Geräten eingebaut werden Wenn Sie das Kochfeld über einem Backofen einbauen muss di...

Страница 8: ...eldichtungen niemals aus Wenn Sie nicht an die Bypass Schrauben gelangen sollten bauen Sie die Einheit aus Glasscheibe und Profilen aus wie im Abschnitt Austausch der Doppelbrennerdüsen Abb 7 beschrieben Stellen Sie die minimale Gaszufuhr ein indem Sie die Bypass Schrauben mit einem Schlitzschraubenzieher drehen Je nach Gasart auf die Sie umstellen siehe Tabelle III muss dies folgendermaßen gesche...

Страница 9: ...i la réglementation du pays le permet cet appareil peut être adapté à d autres gaz voir plaque signalétique Les pièces nécessaires à cet effet se trouvent dans la poche de transformation fournie selon le modèle La poche est disponible auprès de notre Service technique Les pas à suivre sont les suivants A Changement des injecteurs des brûleurs rapide semi rapide et auxiliaire de la plaque de cuisso...

Страница 10: ...sto gas ed elettricità e non c è un forno nella zona sottostante collocare un separatore di materiale non infiammabile ad es metallo o legno compensato a 10 mm dalla base del piano di cottura In tal modo se ne impedisce l accesso alla parte inferiore Se il piano di cottura è a gas si raccomanda di collocare il separatore alla stessa distanza Sui piani di lavoro in legno rifinire le superfici di ta...

Страница 11: ...parato antes de proceder a su instalación y uso Los gráficos representados en estas instrucciones de montaje son orientativos El fabricante queda exento de toda responsabilidad si no se cumplen las disposiciones de este manual Indicaciones de seguridad Todos los trabajos de instalación regulación y adaptación a otro tipo de gas deben ser realizados por un técnico autorizado respetando la normativa...

Страница 12: ...a izquierda Fig a2 a3 Enroscar el nuevo inyector de llama exterior Fig a3 a4 según tabla II Ajustar la distancia en el casquillo regulador del caudal de aire L2 de acuedo al valor Z indicado en la tabla II Fig a5 Apretar el tornillo de sujeción Fig a6 Cambio de inyector de llama interior fig 9b Desenroscar la pieza M3 de la pieza roscada M2 sujetar para ello la pieza roscada en sentido contrario E...

Страница 13: ...e manipular qualquer conexão verifique a estanquicidade Perigo de fuga O fabricante não se responsabiliza se alguma conexão apresentar fugas depois de ter sido manipulada Conexão eléctrica fig 5 Verifique se a voltagem e a potência do aparelho são compatíveis com a instalação eléctrica As placas de cozedura fornecem se com um cabo de alimentação com ou sem ficha Deve se prever um interruptor omnip...

Страница 14: ... een meubel De meubelen dichtbij het apparaat moeten van niet ontvlambare materialen zijn De gelaagde bekledingen en de lijm die deze bevestigt moeten hittebestendig zijn Dit apparaat kan niet worden geïnstalleerd op koelkasten wasmachines vaatwassers of dergelijke Om de kookplaat op een oven te installeren moet deze geforceerde ventilatie hebben Controleer de afmetingen van de oven in uw installa...

Страница 15: ...e vlam Afb 7 Stel de minimumstand af door de bypass bout te draaien met een schroevendraaier met een vlakke punt Voer afhankelijk van het gas waaraan uw apparaat aangepast zal worden zie tabel III overeenstemmende handeling uit A trek de bypass bouten helemaal aan B trek de bypass bouten aan tot de correcte gasinlaat van de branders controleer dat bij het afstellen van de knop tussen de maximum en...

Страница 16: ...şimini sökmek için aşağıdaki işlemleri takip ediniz Tüm ızgaraları ve brülör kapaklarını çıkarınız Şek 7a Brülörlerin vidalarını gevşetiniz şek 7b 7c ve bunlara ait yuvaların kumanda düğmelerini çıkarınız Teknik servisimizden 483196 kodu ile tedarik edebileceğiniz bir demontaj aleti kullanınız Ön kısımdaki bağlantıyı açmak için pişirme tezgahınızın modeline göre anahtarı şekil 8 de belirtilen alan...

Страница 17: ...я на фабрике ни в коем случае не снимайте их Уплотнение гарантирует влагонепроницаемость всей столешницы и препятствует фильтрации влаги Чтобы закрепить варочную панель в тумбе после того как панель установлена в рабочее положение Вам потребуется рас крутить все скобы чтобы они свободно вращались откручивать их до конца необязательно Вставьте варочную панель в подготовленное отверстие и выровняйте...

Страница 18: ...b6 Закрутите новый жиклер внутреннего кольца пламени M4 в соответствии с таблицей II рис b6 b7 Снова соберите все детали повторив в обратном порядке те же действия что и в процессе демонтажа Если этого требует тип газа отрегулируйте расстояние до зажима регулировки подачи воздуха в соответствии со значением Y указанным в таблице II рис 10 Настройка кранов Установите ручки управления в положение ми...

Страница 19: ... 559 550 1 753 0 8 W 220 240 V 50 60 Hz PRP626B70E HSE K6F4030 7 70 7 70 0 734 0 854 0 852 559 550 1 753 0 8 W 220 240 V 50 60 Hz ER626PB70D HSE K6F4030 7 70 7 70 0 734 0 854 0 852 559 550 0 8 W 220 240 V 50 60 Hz ER726RF71D HSE K7F4V3F 11 90 11 70 1 134 1 319 1 295 864 849 3 00 W 220 240 V 50 60 Hz Σ Σ NL Cat II 2L3B P 25 30 p mbar Cat Cat II II 2E 3 2H3B P 20 50 20 25 28 30 37 AT II 2H3B P 20 30...

Страница 20: ...120 8 149 1 1 0 25 27 G20 20 125 2 8 0 267 39 G20 25 109 2 8 0 267 39 G25 20 141 2 8 0 31 39 G25 25 118 2 8 0 31 39 G25 1 25 118 2 8 0 31 39 G30 29 83 2 8 203 39 G30 37 82 2 8 203 37 G30 50 74 2 8 203 33 G31 37 83 2 8 200 39 G110 G120 8 278 2 8 0 638 39 G20 20 93 1 9 0 181 29 G20 25 91 1 9 0 181 29 G25 20 105 1 9 0 211 29 G25 25 104 1 9 0 211 29 G25 1 25 104 1 9 0 21 29 G30 29 70 1 9 138 29 G30 37...

Отзывы: