background image

Lütfen ayýrýp saklayýnýz

Kurulum talimatlarý

Cihazý þebekeye baðlamadan önce,

cihazýn, baðlanacak gazýn tipine göre

Piþirme plakalarýmýz, özellikleri gösteren plaka

üzerinde iþaret edilen gaz tipi ile çalýþmak üzere

hazýrlanmýþ þekilde fabrikadan çýkarlar.

Cihazýn monte edileceði yerde

yönetmeliklere uygun havalandýrma

sisteminin 

bulunmasý son derece önemlidir,

bu sayede yanan gazlar, dýþarý atýlýr.

Piþirme plakasýnýn boyutlarýný ve ayný

zamanda mobilyada açýlacak olan boþluðun

boyutlarýný kontrol ediniz.

Piþirme plakasýnýn yakýnýnda bulunan

tezgah veya çalýþma yüzeyleri de 

yanmaz bir

malzemeden 

üretilmiþ olmalýdýr. Hem

preslenmiþ levhalar, hem de bunlarý yapýþtýran

tutkal, bozulmalarý önlemek için ýsýya dirençli

olmalýdýr.

Elektrik kablolarý ýsý yüzeyleri ile temas

halinde olmamalýdýr.

Elektrik kablosu, fýrýn veya piþirme

plakasýnýn sýcak kýsýmlarýna temas etmemesi

için mutfak mobilyasýna sabitlenmelidir.

Elektrikle çalýþan cihazlarýn tüm

baðlantýlarý 

mutlaka 

topraklanmalýdýr.

Montaj esnasýnda cihazýn zarar görmemesi

için dikkat gösteriniz. 

Cihazýn bir darbe

almamasýna dikkat ediniz.

KONU ÝLE ÝLGÝLÝ YÖNETMELÝKLERE

UYULMAMASI HALÝNDE, OLUÞABÝLECEK

HASARLARDAN KURULUMU

GERÇEKLEÞTÝRÝLEN KÝÞÝ SORUMLU

TUTULUR; ÝMALATÇI BU HUSUSTA

SORUMLULUK KABUL ETMEZ.

Piþirme plakasýnýn

mobilyaya montajý

Ankastre ölçüleri

1 -

 Minimum mesafeler (mm). Tezgah üzerinde

gerekli olan boyutlara uygun bir kesim

gerçekleþtiriniz. Þekil 1.

Piþirme plakasýnýn altýnda fýrýn montajý

yapýlmýyorsa, piþirmenin altýna ulaþmayý

engellemek için bir separatör yerleþtirilmesi

tavsiye edilir.

Tüm gaz

d < 150

Elektrik levhasý 

10 < d < 150

Bir fýrýn üzerine montaj için,

havalandýrmasýný ve montaj kýlavuzunuza göre

fýrýnýn boyutlarýný kontrol ediniz.

Piþirme plakasýný mobilya içindeki ankastre

boþluðuna ortalayýnýz.

2 - 

Üst mobilyalarýn üretilmesi için

kullanýlmýþ olan sunta malzemeler, nem ile

temas ettiklerinde kýsa sürede þiþerler. Bu

nedenle kesim yüzeylerinin, mutfak tezgahýnýn

altýnda birikebilecek olan buhardan veya sudan

korumak için, özel bir vernik ile verniklenmesi

tavsiye edilir.

Modele baðlý olarak kelepçeler ve

sýzdýrmazlýk contasý (piþirme plakasýnýn alt

kýsmýnda) fabrikada monte edilmiþ olabilir; bu

durumda hiçbir surette bulunduklarý yerden

çýkartmayýnýz. Conta, tüm çalýþma yüzeyinin

su geçirmezliðini garanti eder ve herhangi bir

sýzýntýyý önler. Conta, iç muhafazanýn

köþesinden yaklaþýk 3 mm yükseklikte

takýlmalýdýr.

Eðer fabrikada hazýrlanmamýþ ise, piþirme

plakanýzdaki ýzgaralarý, brülörlerin kapaklarýný

ve difüzörlerini çýkartýnýz ve tersine çevrilmiþ

halde koyunuz, piþirme plakasýnýn alt kenarýna,

cihaz ile birlikte verilen kendinden yapýþkanlý

contayý takýnýz (bakýnýz Þekil 2a), size vermiþ

olduðumuz aksesuar çantasýndan kelepçeleri

alýnýz ve onlarý bu amaçla hazýrlanmýþ deliklere

yerleþtiriniz. Þekil 2b veya 2c.

3 - 

Piþirme plakasýnýn tüm çevresi tam

olarak oturacak þekilde, köþelerden ayný anda

bastýrýnýz, Þekil 3'e bakýnýz.

Eðer sökmeniz gerekirse bunun aþaðýdan

yukarýya doðru itilmesi yeterli olacaktýr, kelepçe

tipi 2b.

Eðer piþirme plakanýz Þekil 2c'ye karþýlýk gelen

tipte kelepçeye sahipse sökmek için bir

tornavida ile kaldýrmanýz gerekecektir.

Þekil 2d.

4 -

 Piþirme plakasý giriþ kolektörünün

1

2

bir yivli dirsek ile donatýlmýþtýr.

Bu yivli dirsek aþaðýdakiler ile baðlantý kurmanýzý

saðlar:

• 

Baðlantýnýn metal bir hortum ile

Bu durumda hortumun, ankastre biriminin

hareketli parçalarý (örneðin bir çekmece) ile

temas etmesine ve týkanmasýna yol açabilecek

olan yerlerden geçiþinin önlenmesi gereklidir.

Gaz beslemenizi yatay olarak baðlamanýz

gerekirse, teknik servisimiz size bir adaptör

(kodu 173018) ve bir sýzdýrmazlýk elemaný

(kodu 034308) saðlayabilir.

Bu cihazý Fransa'da kullanmak için, baðlantýnýn

doðrudan kolektör üzerinden dönüþüm kitinde

verilen 034308 conta ile yapýlmasý gereklidir.

Bakýnýz Þekil 4b. Gaz borusunun pozisyonu,

baðlanacaðý yer olan mutfak ünitesindeki deliðe

göre, Þekil 1b.

Gerçekleþtirilmiþ olan tüm baðlantýlarýn

sýzdýrmazlýðýndan emin olunuz.

Üretici, kaçaklar veya kurulum teknisyeni

tarafýndan yapýlan herhangi bir baðlantý ile

ilgili olarak sorumluluk kabul

etmemektedir.

5 -

 Aþaðýdakiler, teknik özellikler þemasýnda

kontrol edilmelidir: Voltaj ve toplam güç. 

Bu

cihaz topraklanmalýdýr

Elektrik baðlantýsýnýn ülkenin yasal

yönetmeliklerine uygun olarak gerçekleþtirilmiþ

olduðundan emin olunmalýdýr. Yerel elektrik

daðýtým þirketinin yönetmeliklerine tam olarak

uyulmasý gerekir.

Standart güvenlik mevzuatlarýna uygunluðu

saðlamak için, kurulum teknisyeni, omnipolar

kesme svici ile 3 mm'lik bir baðlantý tedarik

etmelidir. Baðlantý priz ile yapýldýysa ve

kullanýcýnýn eriþim alanýndaysa, bu iþleme gerek

yoktur.

Fiþleri olan cihazlar, sadece uygun þekilde

yerleþtirilmiþ topraklama giriþli prizlere

baðlanmalýdýr.

Bu cihaz «Y» tipi olduðundan, giriþ kablosu

KULLANICI TARAFINDAN

DEÐÝÞTÝRÝLMEMELÝDÝR, bu iþlem ancak

imalatçý firmanýn teknik servis departmaný

tarafýndan gerçekleþtirilebilir. Kablo kesitine ve

tipine uyulmasý gereklidir.

Cihazýn içini kurcalamayýnýz. Bunun gerekli

olmasý halinde, teknik yardým servisimizi

çaðýrýnýz.

Ocaklarýmýz, fiþli veya fiþsiz bir besleme

kablosu ile birlikte tedarik edilir.

KABLO TÝPLERÝ:

Güç kablosu: 

Ocak:

Tüm gaz

3 x 0,75 mm

2

Elektrik levhasý 

 

3 x 1,5   mm

2

6 -

 Ýþlemi bitirmek için difüsörleri ve brülör

kapaklarýný kendi yerlerine yerleþtirmeniz

gerekmektedir. Bunun yaný sýra ýzgaralarý doðru

biçimde yuvalarýna yerleþtirmelisiniz. Þekil 5.

Modüler levhalar, NEZ34VLA montaj aksesuarý

cam-seramik levha kombinasyonu

kullanýlmýþsa, kullanýlmasý gereken montaj

aksesuarý teknik servisimizden temin

edebileceðiniz NEZ34VLB kodlu aksesuar

olacaktýr.

Gaz tipinin deðiþtirilmesi

Ülkenizde yürürlükte bulunan

yönetmeliklerin izin verdiði ölçüde (teknik

özellikleri gösteren tabloya bakýnýz), piþirme

plakasý diðer gazlarla çalýþmak üzere

ayarlanabilir. Bunun için aþaðýdaki iþlemlerin

yapýlmasý gereklidir:

A) Piþirme plakasýnýn brülör

enjektörlerinin deðiþtirilmesi.

1 - Izgaralarý, brülör kapaklarýný ve gövdesini

çýkartýnýz.

2 - 7 mm'lik bir boru anahtarý kullanarak

enjektörleri deðiþtiriniz ve sýzdýrmazlýðý garanti

etmek için bunlarý sonuna kadar sýkýþtýrmýþ

Bu brülörlerde, primer hava ayarýný

gerçekleþtirmeye gerek yoktur.

tüketimi azaltma ayarý.

1 - Vanalarý minimum konumuna getiriniz.

2 - Vanalarýn kontrol düðmelerini çýkartýnýz.

Þekil 7.

4 - By-pass vidasýnýn ayarlanmasý.

• 

Propan ve bütan gazý için, vida sonuna

kadar sýkýþtýrýlmýþ olmalýdýr.

• 

Doðal gaz için, brülörü azamiden asgari

konuma geçiriþte alev sönmeyecek veya

alevde azalma meydana gelmeyecek þekilde,

istenilen gaz çýkýþý elde edilene kadar vidayý

5 - Piþirme plakasýnýn üzerine sývýlarýn

dökülmesine karþý, elektrik geçirgenliðini

saðlayabilmek için tüm contalarýn 

takýlý 

olmasý

önemlidir.

6 - Kontrol düðmelerini vanalara yeniden

takýnýz.

halinde vanayý komple deðiþtiriniz.

C) Teknik özellikleri gösteren tablonun

yakýnýnda bir yere, cihazýn dönüþtürülmüþ

 - 

ð

Þ

3

Dahili contay  asla sökmeyiniz.

B) Piþirme plakasý, brülör vanalarýnda

ý

çeviriniz (sola döndürünüz). 

• 

Sabit baðlantý. 

ç

s

Bu pi  irme plakasının mobilyaya yerle  tirilme 

ç

s

standarda göre sadece sınıf 3

.

imkanı, gazlı cihazlar ile ilgili EN 30-1

 no'lu 

-1

tr

Bütün kurulum, ayarlama ve gaz tipine göre 
uyarlama i

ş

lemleri yetkili bir teknisyen 

tarafından, ülkedeki standartlara ve 
yürürlükteki kanuni yönergeler ile yerel gaz 
ve elektrik tedarikçisi 

ş

irketin talimatlarına 

uygun olarak gerçekle

ş

tirilmelidir.

Di

ğ

er gaz tiplerine uyarlama gerekti

ğ

inde 

Teknik Servisi ça

ğ

ırmanız önerilir.

Herhangi bir i

ş

lemden önce, cihazın gaz ve 

elektrik beslemesini kesiniz.

Bütün kurulum, ayarlama ve gaz tipine göre 
uyarlama i

ş

lemleri yetkili bir teknisyen 

tarafından, ülkedeki standartlara ve 
yürürlükteki kanuni yönergeler ile yerel gaz 
ve elektrik tedarikçisi 

ş

irketin talimatlarına 

uygun olarak gerçekle

ş

tirilmelidir.

Di

ğ

er gaz tiplerine uyarlama gerekti

ğ

inde 

Teknik Servisi ça

ğ

ırmanız önerilir.

Herhangi bir i

ş

lemden önce, cihazın gaz ve 

elektrik beslemesini kesiniz.

hazýrlanmýþ olup olmadýðý kontrol edilmelidir

(bkz. tablo I)

.

olduðunuzdan emin olunuz

 Þekil 6.

(bkz. tablo II)

.

(20,955 mm)

ucunda Þekil 4'te gösterilmiþ olduðu gibi  / "

'lik

gerçekleþtirilmesi  

(L min. 1m-max.  

3m). 

Vana milini asla çýkarmayýnýz  

Arýza

aracýlýðý ile birlikte kurulabilir. Þekil 1a. Eðer

(

  9):

Þekil 

Gerekli oldu

ğ

u durumlarda do

ğ

al gaz 

dönü

ş

ümü için kolektör çıkı

ş

ı ile gaz giri

ş

arasına, teknik servis tarafından sa

ğ

lanan veya 

temin edilebilen, ara contayı 9000060077 ve 

sızdırmazlık contasını (kod 034308) takınız.

Þekil 

4a.

 eldiven kullanınız.

Bilgi:

 

Oca

ğ

ın montajı için koruyucu

Содержание PCD345

Страница 1: ...tó Assembly instructions please keep Installatievoorschrift s v p bewaren por favor guardar Instrucciones de montaje lütfen saklayýnýz Montaj talimatlarý 1a 650 min 50 600 1 268 490 1 1 1b 42 5 504 6 1152 1140 490 min 600 min 30 50 2 0 2 0 min 30 min 600 850 490 864 504 6 42 5 50 2 0 2 0 480 5 5 5 min 30 min 30 min 60 504 6 42 5 290 576 min 30 min 600 490 50 560 2 0 2 0 45 43 en de fr it es nl pt ...

Страница 2: ...5 2c 2d 2a 2b 3 4 4a 4b ...

Страница 3: ...6 7 7 mm 8 9 ...

Страница 4: ......

Страница 5: ...pliance must be earthed Always make certain that all connections that have been installed are in accordance with national legal requirements Observe all the requirements of the local electrical supply company In order to meet standard safety regulations the installation technician must provide an omnipolar cut off switch with a contact separation of at least 3 mm This is not necessary if the conne...

Страница 6: ...hriften des jeweiligen Landes ausgeführt worden ist Die Bestimmungen der örtlichen Stromversorgungsgesellschaft müssen strikt eingehalten werden Um die normalen Sicherheitsbestimmungen einhalten zu können muss der Installateur einen allpoligen Trennschalter einbauen dessen Kontakte um mindestens 3 mm öffnen Dies ist nicht erforderlich wenn das Gerät über eine Steckdose angeschlossen wird die vom B...

Страница 7: ... le raccordement a été effectué conformément aux dispositifs légaux du pays Respectez toutes les dispositions de l entreprise locale fournissant l électricité Pour respecter les dispositions habituelles de sécurité l installateur doit prévoir un élément de coupure avec tous les pôles avec une ouverture de contact d au moins 3 mm Ceci n est pas nécessaire si le raccordement est réalisé au moyen d u...

Страница 8: ...enza totali L apparecchio deve essere collegato a terra Accertarsi che l attacco sia stato effettuato nel rispetto delle disposizioni di legge vigenti nel paese in cui viene installato l apparecchio Rispettare integralmente le disposizioni della compagnia elettrica locale Per rispettare le disposizioni di sicurezza abituali l installatore deve prevedere un interruttore onnipolare con una distanza ...

Страница 9: ... de corte omnipolar con abertura de contacto de por lo menos 3 mm Esto no es necesario en caso de la conexión a través de un enchufe si éste es accesible para el usuario Los aparatos provistos de clavija sólo deben ser conectados con cajas de enchufe con toma de tierra debidamente instalada El aparato es de tipo Y lo cual quiere decir que el cable de entrada NO PUEDE SER CAMBIADO POR EL USUARIO so...

Страница 10: ...telijke landelijke regels is gebeurd Volg alle voorschriften van het plaatselijke elektriciteitsbedrijf op Om te voldoen aan de gebruikelijke veiligheidsvoorschriften dient de installateur het apparaat te voorzien van een omnipolaire stroomonderbreker met een contactopening van minstens 3 mm Dit is niet nodig in geval van aansluiting via een stopcontact indien dit bereikbaar is voor de gebruiker A...

Страница 11: ...itamente as normas em vigor do país Deve se respeitar integralmente as disposições da companhia local de fornecimento eléctrico Para cumprir as disposições de segurança básicas o instalador deve prever um interruptor de corte omnipolar com abertura de contacto de pelo menos 3 mm Isto não será necessário se a ligação se realizar através de uma tomada de corrente convencional sempre e quando a mesma...

Страница 12: ... kontrol edilmelidir Voltaj ve toplam güç Bu cihaz topraklanmalýdýr Elektrik baðlantýsýnýn ülkenin yasal yönetmeliklerineuygunolarakgerçekleþtirilmiþ olduðundan emin olunmalýdýr Yerel elektrik daðýtým þirketinin yönetmeliklerine tam olarak uyulmasý gerekir Standartgüvenlikmevzuatlarýnauygunluðu saðlamak için kurulum teknisyeni omnipolar kesme svici ile 3 mm lik bir baðlantý tedarik etmelidir Baðla...

Страница 13: ...l Tartsa be a helyi áramszolgáltató által megszabott összes elõírást Az általános biztonsági elõírások betartása érdekében a szerelõ köteles gondoskodni egy minden fázist megszakító fõkapcsoló felszerelésérõl amely legalább 3 mm es rést nyit az érintkezõk között Amennyiben a felhasználó rendelkezésére áll egy konnektor és a csatlakozást konnektoron keresztül végezzük erre nincs szükség A csatlakoz...

Страница 14: ...4 00 0 381 0 443 290 285 0 6 W 230 V 50 Hz PCD345D HSE 3FD2030 4 00 0 381 0 443 290 285 0 6 W 230 V 50 Hz PCD345DEU HSE 3FD2030 4 00 0 381 0 443 290 285 0 6 W 230 V 50 Hz PCH345D HSE 3FDW130 3 60 0 343 0 399 261 257 0 6 W 230 V 50 Hz PCH345DEU HSE 3FDW130 3 60 0 343 0 399 261 257 0 6 W 230 V 50 Hz PCD345FEU HSE 3FD2030 4 00 0 381 0 443 290 285 0 6 W 230 V 50 Hz PT Cat II II 2H3 2H3 20 28 37 20 30 ...

Страница 15: ...G30 50 43 1 00 73 24 0 33 G31 37 50 1 00 71 27 0 33 G20 20 115 3 0 286 39 0 5 G25 20 132 3 0 333 39 0 5 G30 29 85 3 218 39 0 6 G30 50 74 3 218 33 0 6 G31 37 85 3 214 39 0 6 G20 20 140 3 60 0 343 53 1 20 G25 20 150 3 60 0 399 53 1 20 G30 29 97 3 60 261 53 1 20 G30 50 75 3 60 261 42 1 25 G31 37 97 3 60 257 53 1 20 II ...

Страница 16: ...Cod 9000535940 F ...

Отзывы: