008739_b_−−_−− page
6
Papiergrösse = 360 x 270mm
Rivelatore sismico ISN−SM−80
Montaggio
Impiego
Il ISN−SM−80 è un rivelatore sismico con nuove ca-
ratteristiche di rilevamento e parametrizzazione.
Il rilevamento è migliorato dal filtro antidisturbi brevet-
tato e dal nuovo filtro di clock.
Il rivelatore può essere usato con rivelatori ultrasuoni.
Il rivelatore sismico ISN−SM−80 è adatto per la sorve-
glianza di
− casseforti,
− muri di camere blindate,
− camere blindate elemento,
− porte di camere blindate,
− distributori automatici di banconote,
− costruzione leggera in acciaio (LWS)
(sistemi di corazzatura in materiale sintetico)
rivelando gli attacchi effettuati con tutti gli strumenti di
effrazione oggigiorno conosciuti, come punte a corone
diamantate, martinetti idraulici, lance a ossigeno ed
esplosivi.
Campo d’azione
fig. 1 + 2
Il campo d’azione dipende in misura fondamentale dal
materiale dell’oggetto da sorvegliare. In base all’espe-
rienza pratica, per l’acciaio e il calcestruzzo armato vale
un raggio d’azione «r» = 5m (fig. 1).
I campi d’azione dei rivelatori delle pareti delle camere
blindate possono estendersi anche ad una parte del
soffitto o del pavimento oppure negli angoli, se i ferri
dell’armatura sono ben uniti fra di loro. In questi casi il
raggio d’azione si riduce a
¾
di campo d’azione rego-
lato (fig. 2).
La presenza di giunti esistenti fra due materiali com-
porta sempre un’attenuazione del suono trasmesso.
In linea di principio occorrera dotare di rivelatori sia la
porta che il corpo. Questo vale anche per le porte d’in-
gresso delle camere blindate.
Per l’applicazione su camere blindate elemento si
prega di consultare le direttive (pagina 2) per camere
blindate elemento.
Sorveglianza di grandi superfici
fig. 3 + 4
Per facilitare la progettazione, nel caso di grandi super-
fici si consiglia di convertire il campo d’azione circolare
in un quadrato:
Per una protezione di superficie del 75%: diametro al
quadrato = 10m x 10m = 100m
2
(fig. 3).
Per una sorveglianza superficiale standard: quadrato
circoscritto = 7m x 7m = 49m
2
(fig. 4).
Naturalmente, è possibile scegliere anche valori inter-
medi. I vari rivelatori non interferiscono fra di loro.
Montaggio
Apertura del rivelatore
fig. 5
Svitare le vite anteriore a prova di perdita e asportare il
coperchio di metallo dopo averlo sollevato.
− A questo punto il sensore sismico risulta esposto.
Fissaggio del rivelatore
fig. 5
Usare soltanto le due viti a stella M4 fornite in dotazione
per fissare i rivelatori.
Montaggio diretto sull’acciaio
fig. 6 a 8
Il rivelatore può essere installato direttamente su piastre
di acciaio dotate di una superficie liscia. Assicurarsi che
qualsiasi residuo di vernice fra la superficie in acciaio e il
sensore sismico venga asportato completamente e che
la superficie di montaggio sia in pari con una tolleranza
di 0,1mm. Se ciò non è possibile, usare la placca di
montaggio GMX−P0.
1. Asportare la vernice residua dal punto di installazione
del sensore (fig. 6).
2. Applicare la mascherina per la trapanazione e se-
gnare i fori al centro con il trapano (fig. 7).
3. Trapanare solo i due fori segnati di 3,2mm e praticare
la filettatura M4 per una profondità di almeno 6mm.
Togliere le sbavature ai fori filettati (fig. 8).
4. Installare il rivelatore.
Non usare grasso siliconico fra sensore e oggetto.
Installazione indiretta mediante placca di montag-
gio GMX−P0
fig. 9 a 12
Nel caso di piastre di acciaio non livellate o temprate,
applicare con saldatura la placca di montaggio GMX−
P0.
1. Asportare i residui di vernice dalla zona di saldatura
(fig. 9).
2. Saldare la placca di montaggio nei quattro punti di fis-
saggio. Assicurarsi che il posizionamento sia cor-
retto (fig. 11).
ü
Il simbolo della saldatura deve essere visibile sulla
parte anteriore della placca di montaggio (fig. 10).
3. Saldare lungo le superfici indicate. Eliminare le scorie
maschiando i fori e asportare le gocce di saldatura
dalla superficie della placca (fig. 12).
4. Montare il rivelatore.
Non usare grasso siliconico fra sensore e oggetto.
Installazione sul cemento con l’impiego della
placca di montaggio GMX−P0
fig. 13
Non installare mai il rivelatore su di una superficie di ce-
mento nuda o intonacata, dato che le forze deformanti
possono provocare danni al sensore sismico. Solo l’in-
tonaco di spessore minore di 10mm non necessita di
essere rimosso.
1. Praticare con il trapano un foro centrale di diametro
10mm e di profondità almeno 50mm usando una
punta di carburo sinterizzato (fig. 13).
2. Inserire il tassello di metallo dentro il foro praticato
con il trapano, ad incasso con la superficie di ce-
mento. Usare solo tasselli di metallo!
3. Assicurarsi che la placca di montaggio sia posizio-
nata correttamente. Premere la placca di montaggio
contro la superficie, inserire la vite con il tassello e
stringere bene. La placca non deve più poter ruotare.
4. Montare il rivelatore.
Non usare grasso siliconico fra sensore e oggetto.
Montaggio ad incasso con placca ad incasso per
parete GMX−W0
fig. 14 a 16
1. Praticare con il trapano un foro di diametro 9mm in
una cassaforma in legno per cemento.
2. Fissare il gruppo di montaggio ad incasso per parete
inserendo il bullone filettato e stringendo il dado ad
alette (fig. 14).
3. Spingere il condotto per l’installazione attraverso il
blocco di polistirolo.
4. Dopo avere asportato la cassaforma, svitare il bul-
lone filettato. Grattare via il polistirolo e tagliare il con-
dotto ad incasso (fig. 15).
5. Montare il rivelatore.
6. Montare la placca di copertura (fig. 16).
Inserimento dei cavi nella scatola a muro e nella
scatola sul pavimento
fig. 17
Inserire il cavo con un anello di riserva nella scatola. As-
sicurarsi che il cavo abbia la lunghezza giusta quando lo
si tira all’interno.
Installazione nella scatola per pavimento GMX−B0
fig. 18 a 20
Al fine di installare la scatola per pavimento GMX−B0, è
necessario uno spazio ad incasso con un’area di base
di almeno 300 x 300mm ed una profondità di 80mm (fig.
18). Usare un blocco di polistirolo per tenere tale spazio
ad incasso aperto mentre si versa il cemento fresco.
Due bulloni filettati M6x100mm avvitati all’interno di tas-
selli di metallo forniscono il collegamento acustico fra il
rivelatore e il pavimento in cemento.
1. Livellare il pavimento della scatola usando i dadi sui
due bulloni filettati. Fissare la posizione finale strin-
gendo i dadi di bloccaggio (fig. 19).
2. Inserire i condotti di installazione attraverso i mani-
cotti di impermeabilizzazione. Riempire la nicchia di
cemento fresco.
3. Tirare il cavo e sigillare completamente le aperture di
ingresso per proteggerle dall’umidità (fig. 20).
4. Montare il rivelatore.
5. Montare la placca di copertura. Tagliare la copertura
di moquette o di legno del pavimento e incollarla alla
placca di copertura.
Accessori di montaggio
Protezione contro trapanare GMX−D7
fig. 5
Una lamina speciale antiperforazione è disponibile da
introdurre nel coperchio del rivelatore se viene richiesta
una protezione ulteriore contro manomissioni. Per
l’istallazione fare riferimento al foglio di istruzioni alle-
gato al GMX−D7.
Programmazione
Dopo che l’ alloggiamento del rivelatore è stato aperto,
usare i commutatori per selezionare le rispettive confi-
gurazioni.
SW1, SW2
1 2
ON
OFF
Settaggio per l’applicazione , SW1 e SW2
Selezionare il settaggio di sensibilità più adatto all’in-
stallazione, al materiale e all’oggetto, con la relativa in-
terferenza.
Importante:
Durante la messa in opera, assicurarsi di
controllare la presenza di rumore relativo al funziona-
mento (si veda
”Messa in opera”
).
Setteggio del rivelatore
Calcestruzzo 4,0m
1
2
ON
OFF
Acciaio 2,0m
1
2
ON
OFF
LWS 2,0m
1
2
ON
OFF
Modo duso con SMS−W7 SensTool
1
2
ON
OFF
Riduzione di sensibilità comandata a distanza
fig.22
Una caratteristica aggiuntiva di questo rivelatore è un
ingresso al morsetto 7 ”Remote” per la riduzione della
sensibilità, che può essere attivato a distanza se neces-
sario.
Mediante l’impiego di un segnale BASSO, la sensibilità
del rivelatore viene ridotta a circa 1/8 di quella stabilita
nella programmazione per tutto il tempo in cui è pre-
sente rumore dovuto al funzionamento, per mezzo di un
interruttore sensibile al tatto posto sul dispositivo di
apertura durante il funzionamento, per esempio, dei de-
positi diurni/notturni.
ü
L’ingresso di controllo aperto è ALTO (resistore in-
terno «Pull-up».
Test ingressi
fig. 22
L’ingresso di controllo morsetto 4 ”Test” serve a testare
il funzionamento del rivelatore sismico assieme al tra-
smettitore di controllo GMX−S1 o GMXS5.
Con
TEST ON
viene eseguita una volta la prova di fun-
zionamento e viene emesso un risultato di test positivo
sul relè di allarme.
ü
L’ingresso di controllo aperto è ALTO (resistore in-
terno «Pull-up».
LED
Durante la manutenzione o quando si modificano le im-
postazioni operative il LED rosso lampeggia fino a
quando il rivelatore è pronto per le operazioni.
L’ampeggia in condizione di allarme approssimativa-
mente per 2,5 secondi.
Messa in esercizio
Se viene impiegato il trasmettitore di prova GMX−S1,
quest’ultimo deve essere acceso prima di alimentare la
tensione.
Procedere:
1. Accendere l’alimentazione, attendere un minuto, e il
rivelatore è pronto per il funzionamento.
2. Controllo del funzionamento:
simulare il segnale di effrazione nel campo d’azione
sorvegliato, p.es. grattando con un cacciavite o con il
segnale di controllo GMX−S1 − il rivelatore segnala
l’allarme.
3. Controllo delle interferenze:
collegare uno strumento di misurazione universale
(impedenza
≥
20k
Ω
) al terminale 1 (0V) e “TEST
POINT” per il segnale dell’integratore:
− livello in riposo
0V
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− avvio integrazione
1,0V
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− soglia di allarme (senza carico)
4,0V
. . . .
4. Chiudere con attenzione il coperchio, stringendo le
viti.
SensTool SMS−W7
Il software SensTool consente di impostare singolar-
mente i parametri di esercizio. Possono essere memo-
rizzate anche informazioni correnti quali i segnali di inte-
gratore.
Il possibile seguente settaggio, dipende dall’applica-
zione, materiale e oggetto, con la corrispondente inter-
facia:
Acciaio
1,5m
Acciaio
2,0m
2,5m
Sensibilità del rivelatore
Cemento
4,0m
5,0m
LWS
1,5m
LWS
2,0m
low
Sensibilità all’urto
mid
high
Raccomandazioni per il settaggio della sensibilità
I seguenti valori approssimativi possono essere usati
come riferimenti per il settaggio del rivelatore sismico:
Applicazione
Sensibilità Urto
Distributore aut. di denaro, Deposito
giorno/notte, Porta di cassaforte
grande rumore relativo al funzionamento
Acciaio
1,5m
mid
Cassaforte corazzata, Porta di ca-
mera blindata
rumore relativo al funzionamento
Acciaio
2,0m
mid
Camera blindata, Caveau modulare
interferenza leggera
Cemento
2,5m
high
Camera blindata, Caveau modulare
interferenza bassa
Cemento
4,0m
high
Camera blindata, Caveau modulare
interferenza minima
Cemento
5,0m
high
Sistema di corazzatura in materiale
sintetico: distributore aut. di denaro
rumore relativo al funzionamento
LWS
1,5m
high
Sistema di corazzatura in materiale
sintetico: caveau modulare
interferenza minima
LWS
2,0m
high
Mantenimento
Verificare la funzione e il fissaggio del rivelatore periodi-
camente (almeno una volta all’anno).
Approvazioni
CE
conforme
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UL
riquesta
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ci si deve conformare a qualsiasi norma nazionale rela-
tiva all’applicazione del prodotto.
Specifiche tecniche
Rivelatore
Tensione d’alimentazione (nom. 12V)
8,0...16,0V
. . . . . . . . .
Consumo di corrente (12V− / a riposo)
tipica 3mA
. . . . . . . . . .
− condizione di allarme
5mA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uscita d’allarme, morsetti 14+15:
Relè semicond.
aperta con a tensione bassa
. . . . . . . .
− carico di contatto
30V
/100mA, ohmico
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− resistenza in serie
≤
45
Ω
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− tempo di tenuta dell’allarme
2,5s
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controllo sabotaggio:
Contro lo strappo, morsetti 10+11:
− microinterruttori, cobase
apre con sabotaggio
. . . . .
− carico di contatto
30V
/100mA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tensione d’alimentazione
<7V
⇒
allarme
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protezione contro trapanare nel coperchio
sabo
⇒
allarme
. .
Riduzione della sensibilità, morsetto 7:
− per riduzione
LOW
≤
1,5V / HIGH
≥
3,5V
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− riduzione ad
1/8 della programmazione reale
. . . . . . . . . . . . . . . .
Sensibilità regolabile in
3 livelli fissi +
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
programmabile con SensTool
Test del funzionamento, morsetto 4:
− per test
LOW
≤
1,5V / HIGH
≥
3,5V
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− tempo di test con GMX−S1
≤
3s
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uscita di misura, TEST POINT
segnale
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
d’integratore analogico
− livello di riposo
0V
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− avvio integrazione
1,0V
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− livello d’allarme (senza carico)
3,0V
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raggio d’azione su calcestruzzo
r = 5m
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Campo d’azione su calcestruzzo
80m
2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Condizioni ambientali:
− temperatura d’esercizio
−40
°
C...+70
°
C
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− temperatura di stoccaggio
−50
°
C...+70
°
C
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− umidità relativa, DIN classe F
<95%
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− protezione della scatola (EN60529, EN50102)
IP435
. . . . . . .
− classe VdS
III
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− insensibile ai disturbi in HF
0,01...2GHz (IEC 801-3)
30V/m
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessori
GMX−W0 Set d’incasso per muro con coperchio
− tipo di protezione della scatola IEC
IP51
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
− carico mass. della copertura
25kg
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GMX−B0 Scatola da pavimento
− tipo di protezione della scatola IEC
IP51
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
− carico mass. della copertura
1000kg
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GMXW−G0 Scatola impermeabile
− tipo di protezione della scatola IEC
IP65
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
− carico mass. della copertura
1000kg
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Codici d’ordinazione
Insieme degli oggetti relativi al rivelatore forniti
1 Rivelatore sismico
1 Istruzioni per il montaggio
1 Mascherina per il montaggio
3 Cinghiette per i cavi
Rivelatore sismico
ISN−SM−80
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Piastra di fissaggio
ISN−GMX−P0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Set d’incasso per muro con coperchio
ISN−GMX−W0
. . . . . . .
Scatola da pavimento
ISN−GMX−B0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Scatola impermeabile
ISN−GMXW−G0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositivo di protezione per toppe
ISN−GMX−P3S
. . . . . . . . .
Trasmettit. di controllo
ISN−GMX−S1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SensTool, int software
ISN−SMS−W7
. . . . . . . . . . . . . .
Protezione contro trapanare (10 pezzi)
ISN−GMX−D7
. . . . . .
Piastra di fissaggio
ISN−GMA−S6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anello di distanza, 2mm
ISN−GMX−P3S2
. . . . . . . . . . . . . . . .
Anello di distanza, 4mm
ISN−GMX−P3S4
. . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositivo
ISN−GMX−PZ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .