162
| Русский
1 619 P11 591 | (19.9.13)
Bosch Power Tools
грузку от вибрации в расчете на полное рабочее время.
Предусмотрите дополнительные меры безопасности для
защиты оператора от воздействия вибрации, например:
техническое обслуживание электроинструмента и рабочих
инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, органи-
зация технологических процессов.
Заявление о соответствии
С полной ответственностью мы заявляем, что описанный
в разделе «Технические данные» продукт соответствует
нижеследующим стандартам или нормативным докумен-
там: EN 60745 согласно положениям Директив
2011/65/EU, 2004/108/ЕС, 2006/42/EС.
Техническая документация (2006/42/EС):
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
20.09.2013
Сборка
Установка защитных устройств
Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Указание:
При поломке шлифовального круга во время
работы или при повреждении устройств крепления защит-
ного кожуха/электроинструмента электроинструмент дол-
жен быть немедленно направлен в сервисную мастер-
скую, адреса см. раздел «Сервис и консультирование на
предмет использования продукции».
Защитный кожух для шлифования
Насадите защитный кожух
5
на шейку шпинделя. Устано-
вите положение защитного кожуха
5
в соответствии с тре-
бованиями рабочего процесса и закрепите его
5
крепеж-
ными винтами
6
.
Установите защитный кожух 5 так, чтобы исключал-
ся выброс искр в направлении оператора.
Защитный кожух для отрезания
Для резки с помощью связанных абразивов всегда
используйте защитный кожух для отрезания 13.
Для резки камня обеспечьте достаточный отсос пы-
ли.
Защитный кожух для отрезания
13
монтируется так же,
как и защитный кожух для шлифования
5
.
Защитный кожух для отрезания с направляющими са-
лазками
Защитный кожух для отрезания с направляющими салаз-
ками
24
монтируется так же, как и защитный кожух для
шлифования
5
.
Дополнительная рукоятка
Пользуйтесь электроинструментом только с допол-
нительной рукояткой 3.
Привинтите дополнительную рукоятку
3
справа или слева
от редукторной головки в зависимости от способа работы.
Защитный щиток руки
Для работ с резиновой шлифовальной тарелкой 20
или с чашечной и дисковой щеткой, или с лепестко-
вым шлифовальным кругом устанавливайте защит-
ный щиток для руки 18.
Закрепляйте защитный щиток
18
дополнительной рукоят-
кой
3
.
Установка шлифовальных инструментов
Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Не прикасайтесь к шлифовальным и отрезным кру-
гам, пока они не остынут.
Круги очень нагреваются во
время работы.
Очищайте шлифовальный шпиндель
4
и все монтируемые
части.
Перед зажатием и отвинчиванием абразивного инстру-
мента задействуйте кнопку фиксации шпинделя
1
для его
фиксирования.
Нажимайте на кнопку фиксации шпинделя только
при остановленном шпинделе!
В противном случае
электроинструмент может быть поврежден.
Шлифовальный круг/oтрезной круг
Учитывайте размеры шлифовальных инструментов. Диа-
метр посадочного отверстия должен соответствовать опор-
ному фланцу. Не применяйте переходники или адаптеры.
При применении алмазных отрезных кругов следите за тем,
чтобы стрелка направления вращения на алмазном отрез-
ном круге соответствовала направлению вращения элек-
троинструмента (см. стрелку на редукторной головке).
Последовательность монтажа показана на странице с ил-
люстрациями.
Для крепления шлифовального/отрезного круга навинти-
те зажимную гайку
9
и затяните ее ключом для круглых га-
ек с 2-мя торцовыми отверстиями, см. раздел «Быстроза-
жимная гайка».
После монтажа шлифовального инструмента про-
верьте перед включением правильность монтажа и
свободное вращение инструмента. Проверьте сво-
бодное вращение шлифовального инструмента без
трения о защитный кожух или другие части.
На опорном фланце
7
вокруг центри-
рующего буртика находится пласт-
массовая деталь (кольцо круглого се-
чения).
Если кольцо круглого сече-
ния отсутствует или повреждено
,
опорный фланец
7
необходимо обя-
зательно заменить перед дальней-
шим применением.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-1797-003.book Page 162 Thursday, September 19, 2013 2:38 PM