background image

F 000 622 268 | 0

1

.200

9

 

 Bosch Power Tools

Bosch Power Tools 

F 000 622 268 | 0

1

.200

9

bem o local de trabalho e consultar um 
médico se forem constatados quaisquer 
sintomas.

 É possível que os vapores irritem 

as vias respiratórias.

Se a bateria estiver com defeito, o fl uido 
poderá escorrer e danifi car as peças 
adjacentes. Controlar as peças em 
questão.

 Estas peças devem ser limpas e se 

necessário substituídas.

Só utilizar a bateria junto com a sua 
ferramenta elétrica Bosch.

 Só assim é que 

a sua bateria é protegida contra sobrecarga.

Descrição das funções

Leia atentamente estas advertências e 
instruções.

O desrespeito às advertências e instu-
ções apresentadas abaixo pode causar 

choque eléntrico, incêncio e/ou graves lesões.

Utilização conforme as disposições

A ferramenta é destinada para apertar e soltar 
parafusos.

Componentes ilustrados

A numeração dos componentes ilustrados refe-
re-se à apresentação da ferramenta elétrica na 
página de esquemas.

1

 Bit de aparafusamento *

2

 Fixação da ferramenta

3

 Tecla de destravamento da bateria

4

 Bateria*

5

 Interruptor de ligar-desligar

6

 Comutador do sentido de rotação

7

 Lâmpada “Power Light”

* Acessórios apresentados ou descritos não pertencem 

ao volume de fornecimento.

u

u

Dados técnicos

  Aparafusadora sem fi o                GSR ProDrive 
                                                        Professional

N° do produto 

 

3 601 JA2 0..

Tensão nominal 

V= 

3,6

N° de rotações em 
vazio 

 

/min 

0  –  250

Máx. torque de 
aparafusamento 
duro/macio conforme 
ISO 5393 

 

Nm 

7 /3

máx. Ø de 
aparafusamento mm 

5

Peso conforme 
EPTA-Procedure 01/2003 

kg 

         0,5

Observar o número de produto na placa de característi-
cas da sua ferramenta elétrica. A designação comercial 
das ferramentas elétricas individuais pode variar.

Informação sobre ruídos/vibrações

Valores de medição averiguados conforme EN 
60745.
O nível de pressão acústica avaliado como A da 
ferramenta é tipicamente inferior a 70 dB(A). 
Incerteza K = 3 dB.
O nível de ruído durante o trabalho pode ultra-
passar 80 dB(A).

Usar um protetor auricular!

Valores totais de vibração (soma dos vetores 
das três direções) determinadas conforme EN 
60745:
Parafusos: Valor de emissão de vibrações
a

h

 < 2,5 m/s

2

, incerteza K = 1,5 m/s

2

.

O nível de oscilações indicado nestas instruções 
de serviço foi medido de acordo com um pro-
cesso de medição normalizado pela norma EN 
60745 e pode ser utilizado para a comparação 
de ferramentas. Ele também é apropriado para 
uma avaliação provisória da carga de vibrações.
O nível de vibrações indicado representa as 
aplicações principais da ferramenta elétrica. Se 
a ferramenta elétrica for utilizada para outras 
aplicações, com outros acessórios ou com 
manutenção insufi ciente, é possível que o nível 
de vibrações seja diferente. Isto pode aumen-
tar sensivelmente a carga de vibrações para o 
período completo de trabalho.
Para uma avalição exata da carga de vibrações, 
também deveriam ser considerados os períodos 

| Português

Manual de Instruções

Operating Instructions

English |

 19

Intended Use

The machine is intended for driving in and loos-
ening screws.

Product Features

The numbering of the product features refers to the 
illustration of the machine on the graphics page.

1

 Screwdriver bit 

2

 Tool holder

3

 Battery unlocking button

4

 Battery*

5

 On/Off switch

6

 Rotational direction switch

7

 “Power Light”

* The accessories illustrated or described are not 

included as standard delivery.

Technical Data

  

Cordless Screwdriver                 GSR ProDrive

 

 

 

       Professional

Article number 

 

3 601 JA2 0..

Rated voltage  

V=  

3.6

No-load speed  

/min  

0  -  250

Max. torque for 
hard/soft screwdriving 
application according 
to ISO 5393    

Nm  

7 / 3

Max. screw dia.   

mm   

5

Weight according to 
EPTA-Procedure 
01/2003     

 

kg     

         0.5

Please observe the article number on the type plate 
of your machine. The trade names of the individual 

machines may vary.

Noise/Vibration Information

Measured values determined according to 
EN 60745.
Typically the A-weighted sound pressure level of 
the product is less than 70 dB(A). Uncertainty 
K =  3 dB.
The noise level when working can exceed 
80 dB(A).

Wear hearing protection!

Vibration total values (triax vector sum) deter-
mined according to EN 60745:
Screwdriving without impact: Vibration emission 
value a

h

<2.5 m/s

2

, Uncertainty K =1 .5 m/s

2

.

The vibration emission level given in this informa-
tion sheet has been measured in accordance with 
a standardised test given in EN 60745 and may be 
used to compare one tool with another. It may be 
used for a preliminary assessment of exposure.
The declared vibration emission level represents 
the main applications of the tool. However if 
the tool is used for different applications, with 
different accessories or poorly maintained, the 
vibration emission may differ. This may signifi -
cantly increase the exposure level over the total 
working period.
An estimation of the level of exposure to vibra-
tion should also take into account the times 
when the tool is switched off or when it is 
running but not actually doing the job. This may 
signifi cantly reduce the exposure level over the 
total working period.
Identify additional safety measures to protect 
the operator from the effects of vibration such 
as: maintain the tool and the accessories, keep 
the hands warm, organisation of work patterns. 

Assembly

Battery Charging (see fi gure A)

Use only the battery chargers listed on the 
accessories page.

 Only these battery chargers 

are matched to the lithium ion battery of your 
power tool.

Note:

 The battery is supplied partially charged. 

To ensure full capacity of the battery, completely 
charge the battery in the battery charger before 
using your power tool for the fi rst time.
The lithium ion battery can be charged at any time 
without reducing its service life. Interrupting the 
charging procedure does not damage the battery.
The Li-ion battery is protected against deep 
discharging by the “Electronic Cell Protection 
(ECP)”. When the battery is empty, the machine 
is switched off by means of a protective circuit: 
The inserted tool no longer rotates.

Do not continue to press 
the On/Off switch after the 

machine has been automatically switched off.

 

The battery can be damaged.
To remove the battery 

4

 press the unlocking 

buttons 

and pull out the battery downwards. 

Do not exert any force.

The battery is equipped with a NTC temperature 
control which allows charging only within a tem-
perature range of between 0 °C and 45 °C. A long 
battery service life is achieved in this manner.
Observe the notes for disposal.

WARNING

manual GRS Pro Drive.indd   12-13

manual GRS Pro Drive.indd   12-13 1

5

.

0

1.0

9

   16:50:25

Содержание GSR Pro Drive

Страница 1: ... Anhangüera km 98 CEP 13065 900 Campinas SP Brasil F 000 622 268 01 09 GSR Pro Drive Professional pt BR Manual de instruções es Instrucciones de servicio en Operating instructions manual GRS Pro Drive indd 4 5 manual GRS Pro Drive indd 4 5 3 15 01 09 16 50 13 ...

Страница 2: ...o e ou da fatura respectiva Não estão incluídos na garantia 4 Os defeitos originados de 4 1 uso inadequado da ferramenta 4 2 instalações elétricas deficientes 4 3 ligação da ferramenta elétrica em rede elétrica inadequada 4 4 desgaste natural 4 5 desgaste oriundo de intervalos muito longos entre as revisões 4 6 estocagem incorreta influência do clima etc Cessa a garantia 5 Se o produto for modificado...

Страница 3: ...ols F 000 622 268 01 2009 3 6 V Li Ion AL 1115 CV 3 6 10 8 V 4 3 1 2 1 6 6 D C B A 3 Anotações Anotaciones Notes manual GRS Pro Drive indd 6 7 manual GRS Pro Drive indd 6 7 15 01 09 16 50 14 F 000 622 268 01 2009 Bosch Power Tools ...

Страница 4: ... Não force além do limite Mantenha o apoio e o equilíbrio adequado em todas as vezes que utilizar a ferramenta Isso permite melhor controle da ferramenta em situações inesperadas Vista se apropriadamente Não use roupas demasiadamente largas ou jóias Mantenha seus cabelos roupas e luvas longe das peças móveis A roupa folgada jóias ou cabelos longos podem ser presos pelas partes em movimento Se os d...

Страница 5: ...structions Manual de Instruções Português 5 conectados e sendo utilizados correta mente O uso destes dispositivos pode reduzir riscos relacionados à poeira 4 Uso e cuidados com a ferramenta Não submeta a ferramenta a esforços excessivos Use a ferramenta correta para sua aplicação A ferramenta correta fará o trabalho melhor e de forma mais segura se utilizada para aquilo que foi projetada Não use a...

Страница 6: ...2 Tool holder 3 Battery unlocking button 4 Battery 5 On Off switch 6 Rotational direction switch 7 Power Light The accessories illustrated or described are not included as standard delivery Technical Data Cordless Screwdriver GSR ProDrive Professional Article number 3 601 JA2 0 Rated voltage V 3 6 No load speed min 0 250 Max torque for hard soft screwdriving application according to ISO 5393 Nm 7 ...

Страница 7: ...uctions Manual de Instruções Português 7 nos quais a ferramenta está desligada ou fun cionando sem estar sendo utilizado Isto pode reduzir a carga de vibrações durante o período completo de trabalho Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança para proteger o operador contra o efeito de vibrações como por exemplo Manutenção de ferramentas elétricas e de aces sórios manter as mãos...

Страница 8: ...ons English 17 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions Failure to fol low the warnings and instructions may result in electric shock fire and or serious injury Save all warnings and instructions for future reference The term power tool in the warnings refers to your mains operated corded power tool or battery operated cordless power tool 1 Work area safety K...

Страница 9: ...jeito às leis nacionais nem internacionais para materiais perigosos As leis para materiais perigosos podem no entanto ser relevantes para o transporte de várias baterias Neste caso pode ser necessário manter certas condições especiais p ex referentes à embala gem Informações detalhadas estão disponíveis numa página de instruções no seguinte endereço internet http purchasing bosch com en start All ...

Страница 10: ...idad con suela antideslizante casco o protectores auditivos Evite una puesta en marcha fortuita Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y o al montar el acumulador al recogerla y al transportarla Si transporta la herramien ta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión desconexión o si introduce el enchufe en la toma de corri...

Страница 11: ...icio Español 11 sean adecuados para esta herramienta eléctrica puede hacer que ésta funcione incorrectamente o incluso dañarla Colocar el selector del sentido de giro 6 en la posición central para evitar una conexión invo luntaria Insertar el acumulador 4 cargado en la empuñadura hasta que enclave de manera per ceptible y quede enrasado con la empuñadura Ajuste del sentido de giro ver figura C Con ...

Страница 12: ...nterruptor de conexión desconexión No utilice láminas de atornillar de doble punta con una longitud superior a 25 mm Monte la punta de atornillar 1 directamente en el alojamiento del útil 2 Operación Puesta en marcha Montaje del acumulador Solamente utilice acumuladores de iones de litio originales Bosch de la tensión indicada en la placa de características de su herramienta eléctrica El uso de ot...

Отзывы: