background image

-29-

Advertencias de seguridad adicionales

Un  GFCI  y  los  dispositivos  de  protección  personal,  como
guantes  de  goma  y  calzado  de  goma  de  electricista,
mejorarán más su seguridad personal.

No use herramientas mecánicas con capacidad nominal
solamente  para  CA  con  una  fuente  de  energía  de  CC.

Aunque  pueda  parecer  que  la  herramienta  funciona
correctamente,  es  probable  que  los  componentes
eléctricos  de  la  herramienta  con  capacidad  nominal  para
CA fallen y creen un peligro para el operador.

Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y
grasa. 

Las  manos  resbalosas  no  pueden  controlar  de

modo seguro la herramienta mecánica.

Use  abrazaderas  u  otro  modo  práctico  de  sujetar  y
soportar  la  pieza  de  trabajo  en  una  plataforma  estable.

Si  se  sujeta  la  pieza  de  trabajo  con  la  mano  o  contra  el
cuerpo,  se  crea  una  situación  inestable  que  podría  causar
pérdida de control.

Desarrolle un programa de mantenimiento periódico de
la  herramienta.  Cuando  limpie  una  herramienta,  tenga
cuidado de no desmontar ninguna de sus partes, ya que
los  cables  internos  podrían  reubicarse  incorrectamente
o pellizcarse, o los resortes de retorno de los protectores
de seguridad podrían montarse incorrectamente. 

Ciertos

agentes  de  limpieza,  tales  como  gasolina,  tetracloruro  de
carbono,  amoníaco,  etc.,  podrían  dañar  las  piezas  de
plástico.

Riesgo  de  lesiones  para  el  usuario.  El  cordón  de  energía
debe  recibir  servicio  de  ajustes  y  reparaciones  solamente
por un Centro de Servicio de Fábrica Bosch o una Estación
de Servicio Bosch Autorizada.

Cierto  polvo  generado
por  el  lijado,  aserrado,

amolado y taladrado mecánicos, y por otras actividades
de construcción, contiene agentes químicos que se sabe
que  causan  cáncer,  defectos  de  nacimiento  u  otros
daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estos
agentes químicos son:

• Plomo de pinturas a base de plomo,

• Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos

de mampostería, y

• Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.

Su  riesgo  por  causa  de  estas  exposiciones  varía,
dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo de
trabajo.  Para  reducir  su  exposición  a  estos  agentes
químicos:  trabaje  en  un  área  bien  ventilada  y  trabaje  con
equipo  de  seguridad  aprobado,  como  por  ejemplo
máscaras  antipolvo  que  estén  diseñadas  especialmente
para  impedir  mediante  filtración  el  paso  de  partículas
microscópicas.

Use  abrazaderas  u  otro  modo  práctico  de  asegurar  y
soportar  la  pieza  de  trabajo  en  una  plataforma  estable.

Si  se  sujeta  la  pieza  de  trabajo  con  la  mano  o  contra  el
cuerpo,  se  crea  una  situación  inestable  y  es  posible  que
eso cause pérdida de control.

Si  el  corte  en  paredes  existentes  u  otras  áreas  ciegas

donde  puedan  existir  cables  eléctricos  es  inevitable,
desconecte  todos  los  fusibles  o  cortacircuitos  que
alimentan el lugar de trabajo.

Asegúrese  siempre  de  que  la  superficie  de  trabajo  no
tenga  clavos  ni  otros  objetos  extraños.

El  corte  de  un

clavo  puede  hacer  que  la  broca  y  la  herramienta  salten  y
que la broca se dañe.

Nunca  tenga  la  pieza  de  trabajo  en  una  mano  y  la
herramienta  en  la  otra  al  utilizarla.  Nunca  ponga  las
manos cerca o debajo de la superficie de corte.

Es más

seguro  fijar  con  abrazaderas  el  material  y  guiar  la
herramienta con ambas manos.

Nunca ponga la pieza de trabajo sobre superficies duras,
tales como hormigón, piedra, etc... 

la broca de corte que

sobresale podrá hacer que la herramienta salte.

Use  siempre  gafas  de  seguridad  y  máscara  antipolvo.
Use  la  herramienta  únicamente  en  un  área  bien
ventilada.

La  utilización  de  dispositivos  de  seguridad

personal  y  el  trabajar  en  un  entorno  seguro  reducen  el
riesgo de que se produzcan lesiones.

Después  de  cambiar  las  brocas  o  de  hacer  ajustes,
asegúrese de que la tuerca del portaherramienta y otros
dispositivos  de  ajuste  estén  apretados  firmemente.

Un

dispositivo  de  ajuste  flojo  puede  desplazarse
inesperadamente,  causando  pérdida  de  control,  y  los
componentes  giratorios  flojos  saldrán  despedidos
violentamente.

Nunca  arranque  la  herramienta  cuando  la  broca  esté
acoplada  en  el  material.

El  borde  de  corte  de  la  broca

puede  engancharse  en  el  material,  causando  pérdida  de
control de la cortadora.

Sujete  siempre  la  herramienta  con  las  dos  manos
durante  el  arranque.

El  par  de  reacción  del  motor  puede

hacer que la herramienta se tuerza.

El sentido de avance de la broca en el material es muy
importante y está relacionado con el sentido de giro de
la  broca.  Al  mirar  a  la  herramienta  desde  arriba,  la
broca  gira  en  el  sentido  de  las  agujas  del  reloj.  El
sentido  de  avance  de  corte  debe  ser  en  contra  de  las
agujas del reloj.

NOTA: Los cortes interiores y exteriores

requerirán  un  sentido  de  avance  distinto;  consulte  la
sección  sobre  avance  de  la  fresadora.  El  hacer  avanzar  la
herramienta  en  sentido  incorrecto  hace  que  el  borde  de
corte de la broca se salga de la pieza de trabajo y tire de la
herramienta en el sentido de este avance.

Nunca  use  brocas  desafiladas  o  dañadas.  Las  brocas
afiladas  se  deben  manejar  con  cuidado.

Las  brocas

dañadas  pueden  romperse  bruscamente  durante  el  uso.
Las brocas desafiladas requieren más fuerza para empujar
la  herramienta,  con  lo  que  es  posible  que  la  broca  se
rompa.

Nunca  toque  la  broca  durante  ni  inmediatamente
después de la utilización.

Después del uso, la broca está

demasiado  caliente  como  para  tocarla  con  las  manos
desnudas.

Nunca  deje  la  herramienta  hasta  que  el  motor  se  haya
detenido  por  completo.

La  broca  que  gira  puede

engancharse  en  la  superficie  y  tirar  de  la  herramienta
haciendo que usted pierda el control.

El  diámetro  del  cortador  debe  ser  al  menos  1/4"  más
pequeño que la abertura para la broca y el cortador.

160992A400_GKF12V-25  10/9/17  2:58 PM  Page 29

Содержание GKF12V-25

Страница 1: ...ion Version française Versión en español See page 2 Voir page 14 Ver la página 27 1 877 BOSCH99 1 877 267 2499 www boschtools com Call Toll Free for Consumer Information Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après vente appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 160992A400_GKF12V 2...

Страница 2: ...are doing and use common sense when operating a power tool Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs alcohol or medication A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury Use personal protective equipment Always wear eye protection Protective equipment such as dust mask non skid safety shoes hard hat or hearing protection ...

Страница 3: ...ools Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool Power tools are dangerous in the hands of untrained users Maintain power tools Check for misalignment or binding of moving parts breakage of parts and ...

Страница 4: ...east 1 4 smaller than opening for the bit and cutter 4 Additional Safety Warnings Use this tool with Bosch recommended batteries only Use of any other battery pack may create a risk of injury and fire Use only router bits with rated speed at least equal to the maximum no load speed marked on the router Router bits running faster than their rated speed can break and fly apart Do not use AC only rat...

Страница 5: ...n Rated speed maximum attainable speed min Revolutions or reciprocation per minute revolutions strokes surface speed orbits etc per minute 0 Off position zero speed zero torque 1 2 3 I II III Selector settings speed torque or position settings Higher number means greater speed 0 Infinitely variable selector with off speed is increasing from 0 setting Arrow action in the direction of arrow Alternat...

Страница 6: ... Laboratories This symbol designates that this component is recognized by Underwriters Laboratories This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories to United States and Canadian Standards This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards Association This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards Association to United S...

Страница 7: ...eries may create a risk of injury and fire Please refer to the Charger Manual included with your tool for Bosch recommended battery packs 1 Battery pack 2 Battery release tabs 3 Temperature control overload protection indicator 4 Battery charge condition indicator 5 On Off switch 6 Marking arrow for spindle lock 7 Spindle lock bar 8 Depth of cut adjustment button 9 Collet nut with collet 10 Depth ...

Страница 8: ...ocked in place There are six lock positions offset by 60 Fig 2 3 Next use the collet wrench 18 to loosen the collet nut 9 in a counter clockwise direction as viewed from bottom of router Fig 3 4 Insert the shank of the router bit 17 into the collet chuck assembly as far as it will go then back the shank out until the cutters are approximately 1 8 to 1 4 away from the collet nut 9 face Fig 3 5 With...

Страница 9: ...irection as viewed from bottom of router Fig 3 3 Continue to turn the collet chuck assembly 9 until it pulls the collet 15 free from the spindle 16 and the router bit 17 can be removed NOTE The collet chuck is self extracting it is NOT necessary to strike the collet chuck to free the router bit COLLET CHUCK CARE To assure a firm grip occasionally blow out the collet chuck with compressed air and c...

Страница 10: ...owly lower the router to approximately desired depth of cut Release the button 8 Fig 6 5 Use the thumbwheel 10 to set the exact cutting depth required Each revolution of the thumbwheel changes the cutting depth by 0 04 in 1 mm 6 Turn the locking wheel 14 clockwise towards to securely lock the depth of cut adjustment 7 Insert the battery pack Check the adjusted depth with a trial cut If necessary r...

Страница 11: ...e the power tool from the workpiece Unlock the spindle locking bar 7 if necessary As soon as the jam has been cleared and the motor spindle is able to turn freely again you can switch the power tool back on 11 FEEDING THE ROUTER In addition to the main gripping area 13 the base has Bosch exclusive finger support pockets 20 to provide additional stability for the router Fig 8 Always hold the router...

Страница 12: ... or leaves an imperfect cut consider these causes 1 Wrong direction of feed hard to control 2 Feeding too fast overloads motor 3 Dull bit overloads motor 4 Cut is too large for one pass overloads motor 5 Feeding too slow leaves friction burns on work Feed smoothly and steadily do not force You will soon learn how the router sounds and feels when it is working best Always hold the router off the wo...

Страница 13: ...ours of dependable service To maintain peak efficiency of the motor we recommend it be examined every six months Only a genuine Bosch replacement motor specially designed for your tool should be used CLEANING To avoid accidents always disconnect the battery from the tool before cleaning or performing any maintenance Ventilation openings and switch levers must be kept clean and free of foreign matt...

Страница 14: ...servez jamais pour transporter l outil électroportatif pour le tirer ou pour le débrancher Éloignez le cordon de la chaleur des huiles des arêtes coupantes ou des pièces mobiles Les cordons abîmés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique Si vous utilisez un outil électroportatif à l extérieur employez une rallonge conçue pour l extérieur Ces rallonges sont faites pour l extérieur et ré...

Страница 15: ...vez le bloc pile de l outil électroportatif avant tout réglage changement d accessoires ou avant de ranger l outil électroportatif De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de démarrage intempestif de l outil électroportatif Rangez les outils électroportatifs dont vous ne vous servez pas hors de portée des enfants et ne permettez pas à des personnes qui ne connaissent pas l outi...

Страница 16: ...ire perdre le contrôle de l outil Le diamètre du tranchant doit être d au moins 1 4 po inférieur à celui de l ouverture pour le fer et le tranchant 16 Avertissements supplémentaires concernant la sécurité N utilisez cet outil qu avec des piles recommandées par Bosch L emploi de tout autre bloc piles risquerait de causer des blessures et un incendie Utilisez seulement des fers de toupie ayant une v...

Страница 17: ...minale vitesse maximum pouvant être atteinte min Tours ou mouvement alternatif par minute tours coups vitesse en surface orbites etc par minute 0 Position d arrêt vitesse zéro couple zéro 1 2 3 I II III Réglages du sélecteur Réglages de vitesse de couple ou de position Un nombre plus élevé signifie une vitesse plus grande 0 Sélecteur variable à l infini avec arrêt La vitesse augmente depuis le rég...

Страница 18: ... que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories Ce symbole indique que ce composant est reconnu par Underwriters Laboratories Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories selon les normes des États Unis et du Canada Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l Association canadienne de normalisation Ce symbole signifie que cet outil est approuvé pa...

Страница 19: ...ur qui est incus avec votre outil pour apprendre quels sont les blocs piles recommandés par Bosch 1 Bloc piles 2 Dispositif d ouverture du compartiment des piles 3 Voyant de contrôle de la température de protection contre les surcharges 4 Voyant du témoin d état de charge de la pile 5 Interrupteur marche arrêt 6 Flèche de marquage pour le mécanisme de verrouillage de la broche 7 Barre de verrouill...

Страница 20: ...z sur le bouton 8 et maintenez le enfoncé pour soulever la toupie aussi haut que possible au dessus de la base 2 Tirez la barre de verrouillage de la broche 7 vers le haut pour la faire sortir jusqu à la flèche de marquage 6 sur le boîtier Si nécessaire faites tourner la broche à la main jusqu à ce qu elle soit verrouillée en place Il existe six positions de verrouillage avec compensation de 60 Fi...

Страница 21: ...Fig 2 2 Puis utilisez la clé à douille 18 pour desserrer l écrou de fixation de la douille 9 dans le sens contraire des aiguilles d une montre tel que vu depuis le bas de la toupie Fig 3 3 Continuez à faire tourner l ensemble de mandrin de la douille 9 jusqu à ce qu il ait libéré la douille 15 de la broche 16 vous pourrez alors retirer le fer de la toupie 17 REMARQUE Le mandrin de la douille est d...

Страница 22: ...de la profondeur de coupe Fig 6 4 Appuyez sur le bouton de réglage de la profondeur de coupe 8 et abaissez lentement la toupie jusqu à la profondeur de coupe approximative désirée Relâchez le bouton 8 Fig 6 5 Utilisez la molette 10 pour régler la profondeur de coupe exacte requise Chaque rotation de la molette change la profondeur de coupe de 1 mm 0 04 po 6 Faites tourner la molette de verrouillag...

Страница 23: ...Déverrouillez la barre de verrouillage de la broche 7 si nécessaire Dès que l outil ne sera plus coincé et que la broche moteur sera capable de recommencer à tourner librement vous pourrez remettre l outil électrique en marche ALIMENTATION DE LA TOUPIE En plus de la zone de préhension principale 13 la base comporte des pochettes de support pour les doigts 20 qui sont une exclusivité Bosch et fourn...

Страница 24: ...ez vous toujours que la toupie n est pas en contact avec l ouvrage 21 lorsque vous la mettez sous tension ou hors tension Mettez l ouvrage en contact avec la toupie après que la toupie aura atteint sa vitesse de fonctionnement normale et séparez la toupie de l ouvrage avant de la mettre hors tension L utilisation de la toupie de cette manière prolongera la durée de vie de l interrupteur et du mote...

Страница 25: ...er des traces sur le matériau Il est impératif de maintenir les guides à roulement propres sans adhésif ni autres résidus Les roulements des fers de toupie sont scellés et lubrifiés en permanence pour éviter d endommager la surface du matériau ils devraient être remplacés quand ils ne tournent plus rondement Les dimensions suivantes s appliquent comme maximum pour l ouvrage en ce qui concerne les ...

Страница 26: ...querait d être endommagé MOTEURS Le moteur dans votre outil a été conçu pour fonctionner sans problème pendant de nombreuses heures d utilisation Pour maintenir le rendement optimal du moteur nous recommandons de l inspecter tous les six mois N utilisez qu un moteur de remplacement Bosch authentique conçu spécialement pour votre outil particulier Nettoyage Pour éviter tout risque d accident débran...

Страница 27: ...gía No use nunca el cordón para transportar la herramienta mecánica tirar de ella o desenchufarla Mantenga el cordón alejado del calor el aceite los bordes afilados o las piezas móviles Los cordones dañados o enganchados aumentan el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas Cuando utilice una herramienta mecánica en el exterior use un cordón de extensión adecuado para uso a la intemperie La ...

Страница 28: ...e si hay piezas móviles desalineadas o que se atoran si hay piezas rotas y si existe cualquier otra situación que podría afectar el funcionamiento de la herramienta mecánica Si la herramienta mecánica está dañada haga que la reparen antes de usarla Muchos accidentes son causados por herramientas mecánicas mantenidas deficientemente Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias Es menos pro...

Страница 29: ...todos los fusibles o cortacircuitos que alimentan el lugar de trabajo Asegúrese siempre de que la superficie de trabajo no tenga clavos ni otros objetos extraños El corte de un clavo puede hacer que la broca y la herramienta salten y que la broca se dañe Nunca tenga la pieza de trabajo en una mano y la herramienta en la otra al utilizarla Nunca ponga las manos cerca o debajo de la superficie de co...

Страница 30: ...ma velocidad obtenible min Revoluciones o alternación por minuto revoluciones golpes velocidad de superficie órbitas etc por minuto 0 Posición off velocidad cero par motor cero 1 2 3 I II III Graduaciones del selector graduaciones de velocidad par motor o posición Un número más alto significa mayor velocidad 0 Selector infinitamente variable con apagado la velocidad aumenta desde la graduación de ...

Страница 31: ...ters Laboratories Este símbolo indica que este componente está reconocido por Underwriters Laboratories Este símbolo indica que Underwriters Laboratories ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association Este símbolo indica que la Canadian Standards Associat...

Страница 32: ...do y apagado 6 Flecha marcadora del cierre del husillo 7 Barra de fijación del husillo 8 Botón de ajuste de la profundidad de corte 9 Tuerca del portaherramienta con portaherramienta 10 Rueda de accionamiento con el pulgar para ajustar la profundidad de corte 11 Tornillo de fijación del ajuste de la profundidad de corte 12 Placa base 13 Área de agarre cauchutada 14 Rueda de fijación de la profundi...

Страница 33: ... unidad de fresadora lo más alto posible respecto a la base 2 Jale hacia fuera la barra de fijación del husillo 7 hasta la flecha marcadora 6 ubicada en la carcasa Si es necesario gire manualmente el husillo hasta que esté fijo en la posición correcta Hay seis posiciones de fijación separadas 60 entre ellas Fig 2 3 Seguidamente utilice la llave de tuerca para el portaherramienta 18 para aflojar la...

Страница 34: ...nta 18 para aflojar la tuerca del portaherramienta 9 girándola en sentido contrario al de las agujas del reloj según se ve desde la parte inferior de la fresadora Fig 3 3 Continúe girando el ensamblaje del mandril portaherramienta 9 hasta que dicho ensamblaje jale el portaherramienta 15 hasta liberarlo del husillo 16 y la broca de fresadora 17 se pueda retirar NOTA El mandril portaherramienta es d...

Страница 35: ...de ajuste de la profundidad de corte 8 y baje lentamente la fresadora hasta aproximadamente la profundidad de corte deseada Suelte el botón 8 Fig 6 5 Utilice la rueda de accionamiento con el pulgar 10 para ajustar la profundidad de corte exacta requerida Cada revolución de la rueda de accionamiento con el pulgar cambia la profundidad de corte en 0 04 pulgadas 1 mm 6 Gire la rueda de fijación 14 en...

Страница 36: ...Desbloquee la barra de fijación del husillo 7 si es necesario En cuanto se haya despejado el atoramiento y el motor del husillo sea capaz de volver a girar libremente usted podrá encender de nuevo la herramienta eléctrica AVANCE DE LA FRESADORA Además del área de agarre principal 13 la base cuenta con cavidades de soporte para los dedos 20 exclusivas de Bosch para proporcionar estabilidad adiciona...

Страница 37: ...pagado Contacte la pieza de trabajo con la fresadora después de que ésta haya alcanzado su velocidad máxima y retire la fresadora de la pieza de trabajo antes de poner el interruptor en la posición de apagado La utilización de esta manera prolongará la vida útil del interruptor y del motor y aumentará enormemente la calidad del trabajo que usted realiza VELOCIDAD DE AVANCE Al fresar o realizar tra...

Страница 38: ...mo pilotado puede estropear la pieza de trabajo Los pilotos de rodamientos se deben mantener limpios y libres de adhesivo u otros residuos Los rodamientos de las brocas de fresadora están sellados y lubricados permanentemente y se deben cambiar cuando dejen de girar libremente para evitar dañar la superficie de trabajo Las siguientes dimensiones máximas de la pieza de trabajo se aplican para las o...

Страница 39: ... confiable Para mantener una eficiencia máxima del motor recomendamos examinarlo cada seis meses Solamente se deberá usar un motor de repuesto Bosch genuino diseñado especialmente para su herramienta Limpieza Para evitar accident es desconecte siempre la batería de la herramienta antes de limpiarla o realizar cualquier mantenimiento Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben ...

Страница 40: ... TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS INCLUANT MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L USAGE DE CE PRODUIT CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSÉQUENTIELS IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI DESSUS NE S APPLIQUENT ...

Отзывы: