background image

8

Important information

Additional information concerning gas
cookers:

When installing gas hotplates, comply

with the relevant national statutory 
regulations (e.g. in Germany: Technische
Regeln Gasinstallation TRGI).

Always comply with the currently valid

regulations and installation instructions
supplied by the gas appliance 
manufacturer.

Only one side of the extractor hood

may be installed next to a high-sided unit
or high wall. Gap at least 50 mm.

Minimum distance on gas hotplates

between the upper edge of the trivet 
and lower edge of the extractor 
hood:     

650 mm, 

Fig. 1.

Recommendation:

700 mm.

Old appliances are not worthless

rubbish. Valuable raw materials can be
reclaimed by recycling old appliances.
Before disposing of your old appliance,
render it unusable.

You received your new appliance in a

protective shipping carton. All packaging
materials are environmentally friendly and
recyclable. Please contribute to a better
environment by disposing of packaging
materials in an environmentally-friendly
manner.

Please ask your dealer or inquire at your
local authority about current means of 
disposal. 

The extractor hood can be used in

exhaust air or circulating air mode.

The applicable regulations of the power

supply company and compliance of local
and national building regulations must be
observed when installing air extractors
(overhead and table top downdraught) in
permanent dwellings.

Always mount the extractor hood over

the centre of the hob.

Minimum distance between electric

hob and bottom edge of extractor hood:

550 mm,

Fig. 1.

Recommendation:

700 mm.

The extractor hood must not be 

installed over a solid fuel cooker – a 
potential fire hazard (e.g. flying sparks) –
unless the cooker features a 

closed, 

non-removable cover

and all national

regulations are observed.

The smaller the gap between the

extractor hood and hotplates, the greater
the likelihood that droplets will form on the
underside of the extractor hood.

Before reading these instructions, 

please fold

out the pages at the back with the illustrations.

This appliance is 

labelled in accordance with 
European Directive
2002/96/EG concerning
used electrical and
electronic appliances 
(waste electrical and 
electronic equipment – 
WEEE). The guideline
determines the framework for the return
and recycling of used appliances as 
applicable throughout the EU.

Содержание DWC041650

Страница 1: ...cciones de montaje Campana extractora para fijar a la pared pt Instruções de Montagem Exaustor tipo Chaminé el ÌŠžł š ž ž flÞšþ ž ˇ ž ˇ ð Ž žˇ Ć ŽˇðÐ ĆI łÐˇ š ğ ž á ç sv Monteringsanvisning Spisfläkt för väggmontage no Monteringsanvisning Damphette vifte for vegg fi Asennusohje Seinään asennettava liesikuputuuletin da Montagevejledning Vægemfang pl Instrukcja montażu Ścienny okap kuchenny de en fr nl...

Страница 2: ...2 de Seite 03 07 en page 08 12 fr page 13 17 nl pagina 18 22 it pagina 23 27 es página 28 32 pt página 33 37 el ÒšÝኡ 38 42 sv sid 43 47 no side 48 52 fi sivu 53 57 da side 58 62 pl strony 63 67 ...

Страница 3: ...Entsorgungswege informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei Ihrer Gemeindeverwaltung Die Dunstabzugshaube ist für Abluft und Umluftbetrieb verwendbar Die Dunstabzugshaube immer über der Mitte der Kochstellen anbringen Mindestabstand zwischen Elektro kochstellen und Unterkante der Dunstab zugshaube 550 mm Abb 1 Empfehlung 700 mm Über einer Feuerstätte für feste Brennstoffe von der ein...

Страница 4: ... der Feuerstätte zur Ver brennung benötigt wird Ein gefahrloser Betrieb ist möglich wenn der Unterdruck im Aufstellraum der Feuerstätte von 4 Pa 0 04 mbar nicht überschritten wird Abluftbetrieb Abb 2 Dies kann erreicht werden wenn durch nicht verschließbare Öffnungen z B in Türen Fenstern und in Verbindung mit Zuluft Abluftmauerkasten oder durch andere techn Maßnahmen wie gegenseitige Verriegelung...

Страница 5: ...ieb für ausreichend Zuluft sorgen Anschluss Abluftrohr l 150 mm Abluftrohr direkt am Luftstutzen befestigen Anschluss Abluftrohr l 120 mm Reduzierstutzen auf den Luftstutzen stecken Abb 3 und dann das Abluftrohr befestigen Abluftrohr am Reduzierstutzen befestigen Umluftbetrieb Abb 4 Mit Aktivkohlefilter wenn keine Möglichkeit für Abluftbetrieb vorhanden ist Wenn die Dunstabzugshaube für Umluftbetr...

Страница 6: ... Diese Dunstabzugshaube entspricht den EG Funkentstörbestimmungen Die Dunstabzugshaube ist für die Montage an die Küchenwand vorgesehen 1 Von der Decke bis zur Unterkante der Dunstabzugshaube eine Mittellinie an die Wand anzeichnen Auf Mindestabstand Kochstelle Dunstabzugshaube von 550 mm bei Elektro Kochstellen bzw 650 mm bei Gas Kochstellen achten Der untere Rand der Schablone entspricht dem unt...

Страница 7: ...ch kurzer Zeit Die elektronische Steuerung ist auf Umluftbetrieb eingestellt Durch Wiederholen der Schritte 1 und 2 wird die elektronische Steuerung wieder auf Abluftbetrieb umgestellt Anzeige Umstellung der elektronischen Steuerung auf Umluftbetrieb Serienmäßige Einstellung ist Abluftbetrieb Die Dunstabzugshaube muss angeschlossen und ausgeschaltet sein ...

Страница 8: ...ocal authority about current means of disposal The extractor hood can be used in exhaust air or circulating air mode The applicable regulations of the power supply company and compliance of local and national building regulations must be observed when installing air extractors overhead and table top downdraught in permanent dwellings Always mount the extractor hood over the centre of the hob Minim...

Страница 9: ... of fresh air which will be needed by the burner for combustion Safe operation is possible provided that the underpressure in the room where the burner is installed does not exceed 4 Pa 0 04 mbar Exhaust air mode Fig 2 This can be achieved if combustion air can flow through non lockable openings e g in doors windows and via the air intake exhaust air wall box or by other technical measures such as...

Страница 10: ...h air Connecting a l 150 mm exhaust air pipe Mount the pipe directly onto the air outlet on the hood Connecting a l 120 mm exhaust air pipe Place the reducing connecting piece onto the air connecting piece Fig 3 and fasten the exhaust pipe to it Attach the exhaust air pipe to the reducing connector Circulating air mode Fig 4 With activated carbon filter if exhaust air mode is not possible If the e...

Страница 11: ...rical connection WARNING THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED IMPORTANT Fitting a Different Plug The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code Green and Yellow Earth Blue Neutral Brown Live If you fit your own plug the colours of these wires may not correspond with the identifying marks on the plug terminals This is what you have to do 1 Connect the green and yellow Eart...

Страница 12: ...lugs flush with the wall Fig 5 4 Screw the attachment frame to the wall and align it vertically Fig 6 5 Connect the pipes 6 Connect the power 7 Attach the extractor hood to the wall holder and screw into place Tighten the screws Fig 6 Changing over from exhaust air to recirculating mode Changing the electronic control system to recirculating mode The standard factory setting is for operation in ex...

Страница 13: ... en respectant l environnement Demandez à votre revendeur ou à votre mairie quelles sont les formes de recyclage actuellement possibles Cette hotte peut évacuer l air à l extérieur ou le recycler Fixez toujours la hotte bien centrée au dessus des foyers de la table de cuisson L écart minimum entre les foyers électriques et le bord inférieur de la hotte doit être de 550 mm voir fig 1 Recommandation...

Страница 14: ...ort d air soit suffisant pour assurer la marche du chauffage à combustion Un fonctionnement sans risque est possi ble si la dépression dans le local où le foyer de chauffage est implanté ne dépasse pas 4 Pascals 0 04 mbars Evacuation de l air à l extérieur Fig 2 On y parvient en présence d ouvertures non obturables ménagées par ex dans les portes fenêtres et en association avec des ventouses téles...

Страница 15: ...ts plats doivent avoir une section intérieure équivalente au diamètre intérieur des conduits ronds Les conduits ne doivent comporter aucun coude prononcé 120 mm l 113 cm2 de section 150 mm l 177 cm2 de section Si les conduits ont des diamètres différents utilisez du ruban adhésif à étancher Si la hotte évacue l air à l extérieur veillez à ce que l apport d air soit suffisant Branchement du conduit...

Страница 16: ...tion de cet appareil a été endommagé il faut confier son remplacement au fabricant ou à son service après vente ou encore à une personne possédant des qualifications identiques pour éviter de créer des risques Cette hotte aspirante est conforme aux dispositions CE sur l antiparasitage des appareils électriques Encastrement Cette hotte aspirante est prévue pour le montage contre le mur de la cuisin...

Страница 17: ... raccordée électriquement mais hors tension Appuyez simultanément sur les touches 0 et jusqu à ce que la mention ã s allume Ensuite relâchez les touches La mention ã s éteint au bout d un temps bref La commande électronique est désormais réglée sur le mode Air recyclé Pour convertir à nouveau la commande électronique sur le mode Air évacué affichage de la lettre il suffit de répéter les opérations...

Страница 18: ...f bij de gemeente naar de beste manier om uw oude apparaat en de verpakking af te voeren De wasemafzuigkap is geschikt voor gebruik met luchtafvoer of met lucht circulatie De wasemafzuigkap altijd boven het midden van het fornuis aanbrengen Minimumafstand tussen elektrische kookzones en de onderkant van de wasemafzuigkap 550 mm afb 1 Advies 700 mm Boven een fornuis voor vaste brandstoffen waarvan ...

Страница 19: ...gd die nodig is voor de verbranding Gebruik zonder gevaar is mogelijk als de onderdruk van 4 Pa 0 04 mbar in de opstellingsruimte van de stookinstallatie niet wordt overschreden Afzuigkap met luchtafvoer Afb 2 Dit kan men bereiken wanneer er door niet afsluitbare openingen bijv in deuren ramen en d m v luchtaanvoer luchtafvoersleuven in de muur of door andere technische maatregelen zoals wederzijd...

Страница 20: ...ameters dichtstrips gebruiken Bij gebruik van de wasemafzuigkap met luchtafvoer moet voor voldoende luchttoevoer worden gezorgd Aansluiting luchtafvoerpijp l 150 mm Luchtafvoerpijp rechtstreeks aan de luchtaansluiting bevestigen Aansluiting luchtafvoerpijp l 120 mm Het tussenstuk op de luchtaansluiting bevestigen afb 3 en hierop de afvoerpijp bevestigen Luchtafvoerbuis bevestigen aan het verloopst...

Страница 21: ...digd raakt moet deze worden vervangen door de klantenservice van de fabrikant of door een gekwalificeerd vakman om gevaren te voorkomen Deze wasemafzuigkap voldoet aan de EG bepalingen voor radio ontstoring Inbouwen De wasemafzuigkap is voorzien voor montage aan de keukenmuur 1 Vanaf het plafond tot aan de onderkant van de afzuigkap een middellijn aftekenen op de muur Minimumafstand in acht nemen ...

Страница 22: ...gkap moet aangesloten en uitgeschakeld zijn Druk tegelijkertijd op toetsen 0 en tot de indicatie ã gaat branden Laat dan de toetsen los De indicatie ã gaat na korte tijd uit De elektrische besturing is ingesteld op werking met luchtcirculatie Door het herhalen van de stappen 1 en 2 wordt de elektrische besturing weer ingesteld op werking met luchtafvoer aanduiding ...

Страница 23: ...o presso il Vostro rivenditore specializzato oppure presso la Vostra amministrazione comunale La cappa aspirante può essere utilizzata per il funzionamento ad espulsione d aria ed a ricircolo d aria Montare la cappa aspirante sempre centrata sopra il piano di cottura Distanza minima fra fornelli elettrici e bordo inferiore della cappa aspirante 550 mm fig 1 Consigliata 700 mm Sopra ad un focolare ...

Страница 24: ...ria che è necessaria al focolare per la combustione Un funzionamento senza pericolo è possibile se nel locale d installazione del focolare non viene superata la depressione di 4 Pa 0 04 mbar Funzionamento a scarico d aria Fig 2 È possibile conseguire ciò quando l aria per la combustione può continuare ad affluire attraverso aperture non chiudibili per es in di porte finestre ed in combinazione con...

Страница 25: ... avere una sezione trasversale interna equivalente a quella dei tubi tondi Essi non dovrebbero presentare forti deviazioni l 120 mm ca 113 cm2 l 150 mm ca 177 cm2 Nel caso di diametri di tubo diversi applicare il nastro di tenuta Nel funzionamento a scarico d aria provvedere ad una sufficiente alimentazione dell aria Collegamento del tubo di scarico l 150 mm fissare il tubo di scarico direttamente...

Страница 26: ...o di alimentazione di questo apparecchio viene danneggiato per evitare pericoli deve essere sostituito dalla casa produttrice dal suo servizio assistenza clienti oppure da una persona specializzata Questa cappa aspirante è conforme alle norme CEE sulla schermatura contro i radiodisturbi Montaggio La cappa aspirante è prevista per il montaggio sul muro della cucina 1 Tracciare sul muro una linea me...

Страница 27: ...d aria La cappa aspirante deve essere collegata e spenta Premere contemporaneamente i tasti 0 e finché non appare ã Poi rilasciare i tasti Poco dopo l indicazione ã scompare Il comando elettronico è così impostato su funzionamento a ricircolo d aria Ripetendo i passi 1 e 2 il comando elettronico viene impostato di nuovo sul funzionamento a scarico d aria indicazione nel display ...

Страница 28: ...óximo Antes de deshacerse de su aparato usado deberá inutilizarlo Su nuevo aparato está protegido durante el transporte hasta su hogar por un embalaje protector Todos los materiales de embalaje utilizados son respetuosos con el medio ambiente y pueden ser reciclados o reutiliza dos Contribuya activamente a la protección del medio ambiente insistiendo en unos métodos de eliminación y recuperación d...

Страница 29: ...le sin peligro si en el local de emplazamiento del hogar no se sobrepasa la depresión admisible de 4 Pa 0 04 mbares Funcionamiento con evacuación del aire al exterior Fig 2 Para ello es necesario que existan aperturas no bloqueables por las que el aire de combustión pueda renovarse y ventilarse sin dificultad por ejemplo por puertas ventanas o cajas murales para la alimentación o evacuación del ai...

Страница 30: ...de evacuación Tubo con diámetro de 150 mm Fijar directamente el tubo de evacuación el aire en el racor de empalme En caso de tubos de evacuación con 120 mm de diámetro Empalmar el tubo reductor en el racor de empalme para la evacuación del aire Fig 3 Fijar a continuación el tubo de evacuación Fijar el tubo de evacuación del aire al tubo reductor Funcionamiento con evacuación del aire hacia el inte...

Страница 31: ...ico especializado del Servicio de Asistencia Técnica Oficial o un técnico especializado del ramo a fin de evitar situaciones de peligro La campana extractora cumple las normas comunitarias en materia de radiodespara sitaje Montaje Esta campana extractora ha sido diseñada exclusivamente para su montaje en la pared 1 Trazar una línea medial en la pared desde el techo hasta el borde inferior de la ca...

Страница 32: ...re hacia el exterior La campana extractora tiene que estar acoplada a la red eléctrica pero desconectada Pulsar simultáneamente las teclas 0 y hasta que se ilumine la indicación ã en la pantalla Soltar a continuación las teclas La indicación ã se apaga al poco tiempo El mando electrónico de la campana ha sido ajustado a funcionamiento con evacuación del aire hacia el interior En caso de repetir la...

Страница 33: ...ra Municipal da sua área de residência informe se sobre os processos de reciclagem disponíveis O exaustor pode funcionar com exaustão ou circulação de ar Instalar o exaustor sempre centrado com a placa de cozinha Respeitar a distância mínima entre a placa eléctrica de cozinha e o canto inferior do exaustor 550 mm Fig 1 Recomendação 700 mm A montagem do exaustor só é possível sobre uma zona de cham...

Страница 34: ...ta dos aparelhos antes referidos É possível um funcionamento sem qualquer perigo se não for ultrapassada a depressão de 4 Pa 0 04 mbar no local de instalação dos aparelhos de queima Funcionamento com exaustão Fig 2 Isto pode ser conseguido se o ar necessário à combustão puder ser reposto através de aberturas não fecháveis p ex em portas janelas e em ligação com caixas murais de alimentação ou de s...

Страница 35: ...o de ar deve ser garantida uma renovação de ar suficiente Ligação do tubo de exaustão l 150 mm Fixar o tubo de exaustão directamente no bocal Ligação do tubo de exaustão l 120 mm Encaixar o bocal de redução no bocal de saída de ar Fig 3 e depois fixar o tubo de exaustão de ar Fixar o tubo de exaustão na redução Função de circulação de ar Fig 4 Com filtro de carvão activo se não existirem condições...

Страница 36: ...ido pelo fabricante pelos seus Ser viços Técnicos ou ainda por uma pessoa qualificada a fim de se evitarem situações de perigo para o utilizador Este exaustor corresponde às normas UE sobre protecção antiparasitária Montagem O exaustor está preparado para ser montado numa parede da cozinha 1 A partir do tecto traçar na parede uma bissectriz até à aresta inferior do exaustor Respeitar a distância m...

Страница 37: ...uncionamento por exaustão de ar O exaustor deve ser ligado e desligado Premir simultaneamente as teclas 0 e até que a indicação ã fique iluminada Depois soltar as teclas A indicação ã apaga se passado pouco tempo O comando electrónico está regulado para circulação de ar Repetindo as operações 1 e 2 o comando electrónico é novamente alterado para funcionamento por exaustão Indicação ...

Страница 38: ...ους απ συρσης παρακαλείσθε να ζητήσετε πληροφορίες απ το ειδικ κατάστηµα απ το οποίο αγοράσατε τη συσκευή ή απ τη ηµοτική ή Κοινοτική Αρχή της περιοχής σας Ο απορροφητήρας κουζίνας µπορεί να χρησιµοποιηθεί στη λειτουργία απορρ φησης ακάθαρτου αέρα και στη λειτουργία ανακύκλωσης αέρα Ο απορροφητήρας κουζίνας πρέπει να τοποθετείται πάντοτε πάνω απ το κέντρο της εστίας Ελάχιστη απ σταση µεταξύ των εσ...

Страница 39: ...πρέπει να λαµβάνονται µέτρα παροχής επαρκούς ποσ τητας αέρα η οποία απαιτείται για την καύση στις εστίες πυράς Ακίνδυνη λειτουργία είναι δυνατή µ νον ταν η υποπίεση στον χώρο φωτιάς δεν υπερβεί τα 4 Pa 0 04 mbar Λειτουργία απορρ φησης ακάθαρτου αέρα απεικ 2 Αυτ µπορεί να επιτευχθεί ταν χάρη σε ανοίγµατα που δεν κλείνουν π χ σε π ρτες παράθυρα και σε συνδυασµ µε πλαίσιο εντοιχισµού εισ δου εξ δου α...

Страница 40: ...ροή αέρα Σύνδεση σωλήνα απορρ φησης ακάθαρτου αέρα διαµέτρου 150 mm Στερεώστε τον σωλήνα απορρ φησης ακάθαρτου αέρα απευθείας στη σύνδεση Σύνδεση σωλήνα απορρ φησης ακάθαρτου αέρα διαµέτρου 120 mm Τοποθετήστε το στ µιο αναγωγής στο στ µιο αερισµού απεικ 3 και στερεώστε κατ πιν τον σωλήνα απορρ φησης ακάθαρτου αέρα Στερεώστε τον σωλήνα απορρ φησης ακάθαρτου αέρα στο στ µιο αναγωγής Λειτουργία ανακύ...

Страница 41: ...σύνδεσης αυτής της συσκευής είναι φθαρµένο αυτ πρέπει να αντικατασταθεί απ τον κατασκευαστή ή απ την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών ή απ παρ µοια ειδικευµένο πρ σωπο για να αποφεύγεται ο κίνδυνος Αυτ ς ο απορροφητήρας κουζίνας ανταποκρίνεται στις διατάξεις της ΕΚ περί αντιπαρασιτικών συστηµάτων Τοποθέτηση Ο απορροφητήρας κουζίνας προορίζεται για την τοποθέτηση σε τοίχο της κουζίνας 1 Σχεδι...

Страница 42: ... φησης ακάθαρτου αέρα Ο απορροφητήρας πρέπει να έχει συνδεθεί και να βρίσκεται εκτ ς λειτουργίας Πιέστε ταυτ χρονα τα πλήκτρα 0 και µέχρι να ανάψει η ένδειξη ã Αφήστε κατ πιν τα πλήκτρα ελεύθερα Η ένδειξη ã σβήνει µετά απ λίγο χρ νο Το ηλεκτρονικ σύστηµα ελέγχου ρυθµίστηκε στη λειτουργία ανακύκλωσης αέρα Επαναλαµβάνοντας τα βήµατα 1 και 2 το ηλεκτρονικ σύστηµα ελέγχου ρυθµίζεται πάλι στη λειτουργί...

Страница 43: ...är miljövänliga och kan återvinnas Hör med din kommun eller det lokala renhållningsverket var du kan lämna förpackningsmaterialet så att det tas om hand på bästa miljöriktiga sätt Fläkten har två olika arbetssätt frånluft eller med kolfilter Spisfläkten ska alltid placeras mitt över häll spis Minimiavstånd mellan elektriska kokzoner och fläktens underkant 550 mm bild 1 Vi rekommenderar 700 mm Fläk...

Страница 44: ...a om ugnen ifråga står i ett rum där undertrycket inte överskrider 4 Pa 0 04 mbar Frånluft bild 2 Detta kan man uppnå om förbränningsluf ten leds genom öppningar som inte går att stänga t ex i dörrar fönster och i kombination med öppningar för tilluft frånluft i väggar eller med andra tekniska åtgärder Om inte tillräcklig mängd tilluft tillförs finns det risk för förgiftning pga att oförbrända gas...

Страница 45: ...lister Vid frånluft Sörj för tillräcklig ventilation Anslutning frånluftsslang l 150 mm Fäst röret direkt i kanalen Anslutning frånluftsslang l 120 mm Fäst reduceringsstycket i rörstosen se bild 3 och fäst sedan frånluftsslangen Fäst frånluftsslangen i reduceringsstycket Kolfilter bild 4 Om anslutning till husets ventilations kanal inte är möjlig Om fläkten ska drivas med kolfilter kan komplett mo...

Страница 46: ...lare och skyddsbrytare Om anslutningsledningen skadas måste den bytas ut av tillverkaren eller service eller av annan fackman Detta för att undvika fara Spisfläkten är avstörd enligt EUs bestämmelser för radioavstörning Montering Fläkten är avsedd att monteras i köksvägg 1 Markera på väggen en mittlinje från taket ned till fläktens underkant Minsta avstånd mellan spis häll och fläkt elektrisk spis...

Страница 47: ...n måste vara ansluten till elnätet men avstängd Håll knapparna 0 och samtidigt intryckta tills det står ã i teckenrutan Släpp därefter båda knapparna Efter en kort stund slocknar ã i teckenrutan Elektroniken har nu ställt om sig till drift med kolfilter Ändra tillbaka till frånluftsdrift genom att upprepa steg 1 och 2 det står ...

Страница 48: ...iljøvennlig måte Kommunen på stedet der du bor eller faghandelen er behjelpelig med informasjoner om avfallsplasser Damphetten kan brukes med utløps eller resirkulasjonsdrift Damphetten må alltid monteres over midten av komfyren Minsteavstanden mellom komfyr og underkant av damphetten 550 mm fig 1 Anbefaling 700 mm Over et ildsted for faste brennstoffer hvor det er fare for brann p g a gnist danne...

Страница 49: ...ette er nødvendig for forbrenningen En risikofri drift er mulig dersom undertrykket i rommet der ovnen er montert ikke overskrider 4 Pa 0 04 mbar Utløpsdrift fig 2 Dette kan oppnås når forbrenningsluften kan få strømme inn enten ved åpninger som ikke kan lukkes f eks dører vinduer og i forbindelse med murkasse for innstrømning og utstrømning av luft eller andre tekniske tiltak bl a gjensidig låsin...

Страница 50: ... sørges for tilstrekkelig lufttilførsel av friskluft Tilkopling til utløpsrør l 150 mm Fest utløpsrøret direkte til luftstussen Tilkopling til utløpsrør l 120 mm Sett Reduksjonsrøret på luftstussen fig 3 og fest så avluftsrøret Fest utløpsrøret til reduksjonsstussen Resirkulasjonsdrift fig 4 Med aktiv kullfilter dersom det ikke er mulig for utløpsdrift Dersom damphetten er egnet for resirkulasjons...

Страница 51: ...r skadet må det skiftes ut av produsenten eller av kundeservice eller en annen kvalifisert person for å unngå at det oppstår fare Denne damphetten tilsvarer EF retnings linjene for demping av radiostøy Montasje Damphetten er beregnet for montasje i kjøkkenveggen 1 Tegn en midtlinje på veggen fra taket til underkanten på damphetten Pass på at det er en minste avstand til kokeplatene fra damphetten ...

Страница 52: ... ã slukkes etter kort tid Den elektroniske styringen er innstilt på resirkulasjonsdrift Ved å gjenta skrittene 1 og 2 blir den elektroniske styringen igjen omsjaltet på utløpsdrift indikasjon Omsjalting av den elektroniske styringen til resirkulasjonsdrift Den seriemessige innstillingen er på utløpsdrift Damphetten må være tilkoplet og slått av ...

Страница 53: ...teriaali ympäristöystävällisesti Myyntiliike tai kunnan tai kaupungin jätehuoltoasioista vastaavat henkilöt antavat neuvoja paikallisesta jätehuollosta Liesituuletinta voi käyttää hormiliitäntäi senä ja huoneilmaan palauttavana Asenna liesituuletin aina keittotason keskikohdan yläpuolelle Sähkölieden keittotason ja liesituuletti men välisen etäisyyden tulee olla vähintään 550 mm kuva 1 Suositus 70...

Страница 54: ... tulisijan sijoitushuoneessa alipaine ei ole korkeampi kuin 4 Pa 0 04 mbar Toiminta hormiliitäntäisenä kuva 2 Tähän päästään jos palamiseen tarvittava ilma voi aina virrata avoimien aukkojen kautta joita on esim ovissa ikkunoissa tulo ja poistoilman liitännöissä tai ilmanvirtaus on järjestetty muita teknisiä toimenpiteitä käyttäen esim keskinäisen lukituksen tms avulla Jos tuloilman saanti ei ole ...

Страница 55: ...tuloilman saannista Poistoilmaputken liitäntä l 150 mm Kiinnitä poistoilmaputki suoraan asennuskaulukseen Poistoilmaputken liitäntä l 120 mm Työnnä supistuskappale asennuskaulukseen kuva 3 ja kiinnitä sitten poistoilmaputki Kiinnitä poistoilmaputki supistuskappaleeseen Toiminta huoneilmaan palauttavana kuva 4 Kun hormiliitäntä ei ole mahdollista on käytettävä aktiivihiilisuodatinta Jos liesituulet...

Страница 56: ...en saa vaihtaa vain valmistaja tai valtuutettu huoltoliike tai huoltomies vahinkojen välttämiseksi Tämä liesituuletin vastaa EU n häiriönpoistomääräyksiä Asennus Liesituuletin on tarkoitettu asennettavaksi keittiön seinään 1 Merkitse seinään keskiviiva katosta liesituulettimen alareunaan Ota huomioon että keittotason ja liesituulettimen välillä tulee olla tilaa vähintään 550 mm sähköliedet tai 650...

Страница 57: ...stä toimintaa varten Liesituulettimen tulee olla liitettynä ja kytkettynä pois päältä Paina samanaikaisesti painikkeita 0 ja kunnes näyttö ã syttyy Vapauta sitten painikkeet Näyttö ã sammuu hetken kuluttua Elektroninen ohjaus on nyt säädetty huoneilmaan palauttavaan toimintaan sopivaksi Kun haluat vaihtaa toimintatavan takaisin hormiliitäntäiseksi toista kohtien 1 ja 2 toimenpiteet näyttö ...

Страница 58: ...g genbrugsordningerne for emballage og ældre apparater og vær med til at skåne miljøet Er der tvivl om ordningerne og hvor genbrugspladserne er placeret kan kommunen eller Deres forhandler kontaktes Emhætten kan bruges som aftræk og til cirkulation Emhætten skal altid placeres lige midt over kogepladerne Den mindste afstand mellem elektriske kogeplader og emhættens nederste kant 550 mm Fig 1 Anbef...

Страница 59: ...Der er ingen fare på færde hvis undertrykket i køkkenet hvor ildstedet befinder sig ikke overskrider 4 Pa 0 04 mbar Aftræk Fig 2 Dette kan opnås hvis forbrændingsluften kan strømme efter igennem uaflukkelige åbninger f eks i døre vinduer og i forbindelse med tilførselsluft aftræksluft murkasse eller ved hjælp af andre tekniske foranstaltninger såsom gensidig aflåsning eller lignende Ved utilstrækk...

Страница 60: ... 120 mm ca 113 cm2 l 150 mm ca 177 cm2 Drejer det sig om andre rørdiametre Sættes et tætningsbånd i Ved aftræksdrift skal man sørge for tilstrækkelig lufttilførsel Tilslutning med aftræksrør l 150 mm Aftræksrøret fastgøres direkte på aftræksstudsen Tilslutning med aftræksrør l 120 mm Anbring reduktionsstudsen på luftstudsen billede 3 og fastgør herefter aftræksrøret Fastgør aftræksrøret på redukti...

Страница 61: ...dende EEC bestemmelser om radiostøjdæmpning Montering Denne emhætte er beregnet til montering på en køkkenvæg 1 Træk en midterlinie på væggen fra loftet til underkanten på emhætten Den mindste afstand mellem elektriske kogeplader og emhættens nederste kant 550 mm mellem gaskogeplader og emhættens nederste kant 650 mm skal overholdes Den nederste kant på skabelonen svarer til den nederste kant på e...

Страница 62: ...igt indstillet til aftræk Emhætten skal være tilsluttet og slukket Tryk samtidigt på tasterne 0 og til visningen ã lyser Slip herefter tasterne ã forsvinder efter kort tid Den elektroniske styring er nu indstillet til luftcirkulation Den elektroniske styring indstilles til aftræk ved at gentage skridt 1 og 2 ...

Страница 63: ... 7679 5 7 52 0 50 2636 0 5 6 0C 501 0 2 35 05 694 10 5 4 2636 0 5 1 302 0 10 6 7 B 6 7 1 30 5 6 79 3 44050 9 10 264 5 35 1 n 2 7 46I A I 5 9B 56 6 76 D 50 50 76 0 9 3 1 6 9 92 3 10 n 465 6 A 62 7 40 1 6 5 7 5 3 4 2 55 4 n 0504 35 6 3 D6HA 7640C 7 350 2 40 3 2 9 5 40 635 29 C 0 62 7 550 mm 9 3 5 44 n 7 3 50 2 40 7 30 D 2 B9 506 50 70 E 6 7 3 50 0C 57 0 29 465 6 50 62 7 1 6 636 5 326 79 7 2 7 3 50 2...

Страница 64: ... 50 0 D 50 50 56 0 96I 50 1 46I30 1 H30 7640 50 2 B9 4 5 1 1 0C 7 3 50 26 50 79 29 0C 76 0H50 50 4 9 Funkcjonowanie podczasodprowa dzania powietrza 6I5 6 6 0 5 A 20 7 5065 1 D 67D 76 0 9 50 C 5 6 6 7 3 50 7679 50 4 2 1 0C 6 6 9 57 6 69 9 0 625 264 05 10 29 52 40 H 0 55 40 6 9 1 40 6 796 1 40 76 0 9 I 055 40 H96 2 40 50 5 40 2040 1 2 1 45 70 9 50 0C 0 4 76 6 5 0 29 52 H 0 55 6796 1 6 796 1 76 0 9 4...

Страница 65: ... 1 0 0 K 3 4 5C 9 5 H9 50 C 150 mm 1 2263 0 2 405 44 K 76 055 76 0 A 5C 9 5 79 29B1 7679 5 6 76 0 1 79 29616 0 9 9 629 D H9 44 62 4 H9 44 62 4 K 1 0 6 6 A H4C 350 1 K 5 3 I 7 50A 9 1 67D 76 0 9 0 K 46 6 A 9 9C 76H9 506 5 3 10 76 0 9 0 K D6I A 3 1C 9 2 15 5 3 10 76 0 9 9 0 79 46 6 A 6 50 1 9 9C 6 796 1 76 0 9 K 46 6 A 9 9C 76H9 506 5 3 10 9 2 15 1 0 K G 0 5 4 0 A 7D 2 0 70656 K 3 I 7 50A 0C I 26D20...

Страница 66: ... 3 47 57 0 3 0 n G1 0 1 8 1 7 3 489 3 8 04 43 1 3 03 B 74H D 2 8 2 3 43 57 8 7 8 9 3 3 574 39 1 57 33 85 1 4 3 484 B 3 40 5 89 4 3 3472 2 49 2 48C 3 3 57 0CA 3 2 4 47 7 4 4 439 H 57 3 4 2439 H 3 G 3 0 33 1 3 3 2 7 G74 04 1 3 B 4 8 9 4 413 07 B 40 5 0 33 4 n 1 H 4 2 3 2 13 4 C C4G 542 B 5 13 0 2 40 5 2 550 mm 1 5 13 0A 1 097 3 650 mm 1 5 13 0A 4 413 2 7 3 8 47 3 0 4 54 413 07 B 40 5 0 33 4 2 5424 4...

Страница 67: ... 3 8 7 3 3 4 574 3 54 97 K 0 5 0 33 2 8 54 C 43 8 43 K 83 34 G3 0 H 4 242 39 54 3 8 B C 89B53 413 0 K 4 1 4 3 3 C 3 0 9 3 8548A 5 3 1 1 09743 3 89 89 43 3 7 70 1 B 54 97 K 4 9 7 0740 5 3 1 1 09743 3 3 34 4 489 89 43 3 4 574 3 54 97 4 3 3 3 G 91 ...

Страница 68: ...Notizen 68 ...

Страница 69: ...Notes 69 ...

Страница 70: ...Notities 70 ...

Страница 71: ...mind 550 Elektro 650 Gas Abb 1 Abb 2 ...

Страница 72: ...Abb 3 Abb 4 ...

Страница 73: ...Abb 5 Abb 6 ...

Страница 74: ......

Страница 75: ......

Страница 76: ...06067761 1009 ...

Отзывы: