Bosch BSA 100 Скачать руководство пользователя страница 5

5

1.

Généralités

Le mesureur d’effort exercé sur la pédale BSA 100 est nécessaire
au mesurage de la force exercée sur la pédale, requise pour un
contrôle efficace des freins de véhicules automobiles.

La légalisation exige une décélération d’au moins z = 40 % pour
une force maximale de 800 N exercée sur la pédale de frein.
Pour éviter de dépasser la force maximale admissible à exercer
sur la pédale, il est recommandé d’utiliser un mesureur de l’effort
exercé sur la pédale.

2.

Construction

Le mesureur d’effort exercé sur la pédale comprend un capteur
de valeur mesurée avec un câble en spirale et un appareil de
commande et d’affichage numérique.

2.1

Capteur de valeur mesurée

Le capteur est relié fixement à l’appareil de commande et
d’affichage par l’intermédiaire du câble en spirale. Le capteur est
du type à jauge de contrainte par extension. La force exercée sur
la pédale est mesurée en décanewtons (daN).

2.2

Appareil de commande et d’affichage

L’appareil de commande et d’affichage est alimenté en énergie
électrique par un accumulateur au nickel-cadmium (accessoire
spécial 1 687 335 002). La force exercée sur la pédale est affichée
en décanewtons (daN).
L’appareil est mis en circuit en appuyant sur la touche 

 (figure 1,

rep. 3). L’étalonnage du point zéro est effectué en appuyant sur la
touche 

N

(figure 1, rep. 2). La force maximale exercée sur la

pédale peut être mise en mémoire an appuyant sur la touche 

S

(figure 1, rep. 1).

3.

Mesurage

3.1

Préparatifs pour la mesurage

Placer le capteur de valeur mesurée, la plaque en caoutchouc
étant orientée vers le haut, sur la pédale de frein et le fixer avec la
bande de caoutchouc livrée avec l’appareil.

Mettre l’appareil de commande et d’affichage en circuit en
appuyant sur la touche 

.

Ensuite, procéder à l’étalonnage du point zéro en appuyant sur la
touche 

N

 aussi longtemps jusqu’à ce que «

000

» apparaissent

sur le bloc d’affichage.
En appuyant sur la touche 

S

, la mise en mémoire automatique est

activée et l’affichage de la force maximale exercée sur la pédale
est indiqué (sur le bloc d’affichage, le symbole 

,

 apparaît).

Quand la mise en mémoire automatique de la valeur
mesurée est activée, on ne doit pas étalonner le
point zéro, sinon, on risquerait de fausser les
résultats des valeurs mesurées.

Observation:

Le banc d’essai met aussi en mémoire les valeurs mesurées si
l’alimentation en tension électrique du mesureur de l’effort exercé
sur la pédale est effectuée à partir du banc d’essai.

3.2

Processus de mesurage

En actionnant la pédale de frein, la force exercée actuellement sur
la pédale est indiquée. Si on active la mise en mémoire automa-
tique, la force maximale exercée sur la pédale est mise en
mémoire et affichée.

3.3

Mesurage de la force exercée sur le frein à main

La force exercée sur le frein de stationnement (frein à main) peut
être mesurée en liaison avec un dispositif de renvoi de la force
(accessoire spécial 1 688 040 240).
A cet effet, le capteur de valeur mesurée est fixé avec 2 vis
moletées sur le dessous et sur le dessus du dispositif de renvoi
de la force.

3.4

Utilisation sur le bancs d’essai des freins pour
véhicules à toutes roues motrices

3.4.1 Sur le bancs d’essai des freins BPS 191/192

Procéder de la manière décrite au § 3.

3.4.2 Sur les analyseurs des système de freinage

BSA 201/202

- L’alimentation en énergie électrique est effectuée depuis le

banc d’essai avec un câble de connexion faisant partie de
l’étendue de livraison. Le câble de connexion est branché sur
la douille figure 1, rep. 4.

- La mise en mémoire de la valeur mesurée de la force maximale

exercée sur la pédale est effectuée sur le banc d’essai.

4.

Entretien

Si «

Bat

» apparaît sur le bloc d’affichage, l’accumulateur au

nickel-cadmium (accessoire spécial 1 687 335 002) doit être
rechargé avec le chargeur pour accumulateur (accessoire spécial
1 687 320 096).
Le chargeur est branché sur la douille figure 1, rep. 4.

La batterie au nickel-cadmium 1 687 335 002 consti-
tue un déchet industriel spécial à cause de sa compo-
sition chimique et elle doit être éliminée en consé-
quence.
Outre la décharge municipale à disposition, vous
pouvez envoyer ces batteries à IA4/W088815 – Zen-
tralinstandsetzung – pour la mise au rebut.

L’accumulateur n’est pas chargé à la livraison. Le mesureur
d’effort exercé sur la pédale doit être débranché pendant la
première opération de charge. la durée de charge dépasse
8 heures. Après la charge, la durée de service est d’environ
15 heures.

Содержание BSA 100

Страница 1: ...ting Instructions Instructions d emploi Pedalkraftmesser BSA 100 Pedal Force Meter Mesureur de l effort exercé sur la pédale Medidor de presión de pedal Sensore della forza del pedale Instrucciones de manejo Istruzioni per l uso ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...da sonst Messwertverfälschungen möglich sind Hinweis Erfolgt die Spannungsversorgung des Pedalkraftmessers über den Bremsprüfstand übernimmt der Bremsprüfstand auch die Speicherung der Messwerte 3 2 Messvorgang Bei Betätigung des Bremspedals wird die aktuelle Pedalkraft angezeigt Bei Aktivierung der automatischen Speicherung wird die maximale Pedalkraft gespeichert und angezeigt 3 3 Messen der Han...

Страница 4: ...es may be corrupted Remark The test bench also memorizes measured values if the power supply of the pedal force meter occurs from the test bench 3 2 Measuring Process The actual pedal force is indicated when the brake pedal is depressed When the automatic memory is activated the maxi mum pedal force is stored and indicated 3 3 Measurement of the Manual Actuation Force The force required to manuall...

Страница 5: ... de la valeur mesurée est activée on ne doit pas étalonner le point zéro sinon on risquerait de fausser les résultats des valeurs mesurées Observation Le banc d essai met aussi en mémoire les valeurs mesurées si l alimentation en tension électrique du mesureur de l effort exercé sur la pédale est effectuée à partir du banc d essai 3 2 Processus de mesurage En actionnant la pédale de frein la force...

Страница 6: ...rado proque los resultados de los valores medidos podrían ser alterados Obervación El banco de pruebas memoriza también los valores medidos si la alimentación eléctrica del medidor de presión de pedale es hecha por el banco de pruebas 3 2 Modo de medir Al accionar el pedal de freno la fuerza generada actualmente sobre el pedal es indicada Si la memoria automática está activada la fuerza máxima gen...

Страница 7: ... falsifi cazioni dei valori di misura Avvertenze Se l alimentazione della tensione del sensore avviene attraverso il banco prova freni il banco prova stesso memorizza anche 1 valori di misura 3 2 Processo di misurazione Azionando il pedale del freno viene indicata l effettiva forza del pedale Attivando la memoria automatica viene memorizzata e visualizzata la forza massima del pedale 3 3 Misurazio...

Страница 8: ...R UBF 312 1 DeEnFrSpIt 14 08 2000 Printed in Germany Imprimé en Allemagne Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich KH Produktbereich Prüftechnik Postfach 1129 D 73201 Plochingen http www bosch de prueftechnik e Mail Bosch Prueftechnik de bosch com ...

Отзывы: