background image

3

8 718 686 408 0 / 8 718 681 275 0

6 720 806 310 (2013/01)

[fr] Instructions importantes pour l’installation/le montage

L’installation/le montage doit être effectué(e) par un spécialiste qualifié pour 
les opérations concernées et dans le respect des prescriptions applicables.

▶ Respecter également les notices des composants de l’installation, des 

accessoires et des pièces de rechange.

▶ Avant tous les travaux : couper la tension sur tous les pôles de l’installation.

Notice d’installation de l'interface de l'unité externe

Avant l'installation de l'interface pour l'unité externe :

▶ Régler l'interrupteur DIP conformément à la fig. 1
▶ Retirer le fusible rouge (CNS2) [1] (voir fig. 1)

Fig. 1

Réglages de l'interrupteur DIP

[it] Avvertenze importanti per l'installazione/il montaggio

L'installazione/il montaggio deve aver luogo ad opera di una ditta specializzata 
ed autorizzata in osservanza delle disposizioni vigenti.

▶ Osservare le istruzioni allegate dei componenti dell'impianto, degli accessori e 

delle parti di ricambio.

▶ Prima di tutti i lavori: staccare completamente l'alimentazione elettrica 

dell'impianto.

Istruzioni di installazione per l'interfaccia dell'unità esterna

Per l'installazione dell'interfaccia per l'unità esterna:

▶ impostare l'interruttore DIP in base alla fig. 1
▶ rimuovere la protezione rossa (CNS2) [1] (vedere fig. 1)

Fig. 1

Posizione dell'interruttore DIP

6720806310-01.1Wo

SW1

1
2
3
4
5
6
7
8

OFF ON

SW2

1
2
3
4
5
6
7
8

OFF ON

SW3

1
2
3
4
5
6
7
8

OFF ON

1

6720806310-01.1Wo

SW1

1
2
3
4
5
6
7
8

OFF ON

SW2

1
2
3
4
5
6
7
8

OFF ON

SW3

1
2
3
4
5
6
7
8

OFF ON

1

Содержание 8 718 686 408 0

Страница 1: ...e the red plug CNS2 1 see Fig 1 Fig 1 DIP switch setting de Wichtige Hinweise zur Installation Montage Die Installation Montage muss durch eine für die Arbeiten zugelassene Fachkraft unter Beachtung der geltenden Vorschriften erfolgen Mitgeltende Anleitungen von Anlagenkomponenten Zubehören und Ersatzteilen beachten Vor allen Arbeiten Anlage allpolig spannungsfrei machen Installationsanleitung für...

Страница 2: ...ortantes para instalación montaje La instalación el montaje lo debe realizar personal especializado autorizado para los trabajos respetando las prescripciones vigentes Respetar las instrucciones de referencia de los componentes de la instalación los accesorios y las piezas de repuesto Antes de todos los trabajos eliminar la tensión en todos los polos de la instalación Manual de instalación para la...

Страница 3: ...ages de l interrupteur DIP it Avvertenze importanti per l installazione il montaggio L installazione il montaggio deve aver luogo ad opera di una ditta specializzata ed autorizzata in osservanza delle disposizioni vigenti Osservare le istruzioni allegate dei componenti dell impianto degli accessori e delle parti di ricambio Prima di tutti i lavori staccare completamente l alimentazione elettrica d...

Страница 4: ...IP schakelposities pt Indicações importantes relativas à instalação montagem A instalação montagem deve ser efectuada por um técnico especializado com qualificações para estes trabalhos tendo em atenção os regulamentos em vigor Ter em consideração as instruções aplicáveis de componentes da instalação acessórios e peças de substituição Antes de todos os trabalhos desligar a instalação da corrente e...

Страница 5: ... tillbehör och reservdelar ska också följas Före alla arbeten ska anläggningen försättas i spänningsfritt tillstånd Installationsanvisning för utomhusenhetens gränssnitt Se till att göra följande före installationen av utomhusenhetens gränssnitt ställa in DIP omkopplaren som på bild 1 dra av den röda säkringen CNS2 1 se bild 1 Bild 1 DIP omkopplarpositioner 6720806310 01 1Wo SW1 1 2 3 4 5 6 7 8 OF...

Страница 6: ...6 8 718 686 408 0 8 718 681 275 0 6 720 806 310 2013 01 ...

Страница 7: ...7 8 718 686 408 0 8 718 681 275 0 6 720 806 310 2013 01 ...

Страница 8: ...8 8 718 686 408 0 8 718 681 275 0 6 720 806 310 2013 01 ...

Отзывы: