Bosch 1 687 016 141 Скачать руководство пользователя страница 1

1 687 016 141

de

Originalbetriebsanleitung

Zubehörsatz für CRI/CRIN 848H

en

Original instructions

Accessory set for CRI/CRIN 848H

fr

Notice originale

Jeu d‘accessoires pour CRI/CRIN 848H

es

Manual original

Juego de accesorios  
para CRI/CRIN 848H

it

Istruzioni originali

Kit di accessori per CRI/CRIN 848H

sv

Bruksanvisning i original

Tillbehörssats för CRI/CRIN 848H

nl

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

Toebehorenset voor CRI/CRIN 848H

pt

Manual original

Jogo de acessórios  
para CRI/CRIN 848H

fi

Alkuperäiset ohjeet

Lisävarustesarja CRI/CRIN 848H -test-
aussarjalle

da

Original brugsanvisning

Tilbehørssæt for CRI/CRIN 848H

no

Original driftsinstruks

Tilbehørssett for CRI/CRIN 848H

pl

Oryginalna instrukcja eksploatacji

Zestaw akcesoriów dla CRI/CRIN 848H

cs

Původní návod k používání

Sada zvláštního příslušenství  
pro CRI/CRIN 848H

tr

Orijinal işletme talimatı

CRI/CRIN 848H için akasesuar seti

zh

原始的指南

CRI/CRIN 848H 

配件套件

Содержание 1 687 016 141

Страница 1: ...848H nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Toebehorenset voor CRI CRIN 848H pt Manual original Jogo de acessórios para CRI CRIN 848H fi Alkuperäiset ohjeet Lisävarustesarja CRI CRIN 848H test aussarjalle da Original brugsanvisning Tilbehørssæt for CRI CRIN 848H no Original driftsinstruks Tilbehørssett for CRI CRIN 848H pl Oryginalna instrukcja eksploatacji Zestaw akcesoriów dla CRI CRIN 848H cs Pů...

Страница 2: ...Pos 3 schieben 01 02 458852 09_Pal 1 2 3 4 4 Abb 1 Druckrohrstutzen vorbereiten Ein Mischbetrieb mit alten und neuen Druckrohrstut zen ist nicht zulässig Anschlussadapter montieren 1 Injektor Abb 2 Pos 1 in den Anschlussadapter schieben Dabei muss die Hochdruck Zulaufbohrung mit der Bohrung für den Druckrohrstutzen Abb 2 Pos 3 fluchten 2 Injektor verdrehen bis die Hochdruck Zulaufbohrung in der Bo...

Страница 3: ...entfernen 8 Hochdruckschlauchleitung am Hochdruckausgang des Verteilerrails siehe Abb 4 anschließen Anziehdrehmoment 25 30 Nm 9 Das andere Ende der Hochdruckschlauchleitung am Anschlussstück für die Hochdruckschlauchleitung Abb 4 Pos 1 anschließen Anziehdrehmoment 25 30 Nm 458847 31_Pal 1 Abb 4 Hochdruckanschluss bei zwei Injektoren Bei geschlossener Schutzhaube vom EPS 708 darf die Hochdruckschla...

Страница 4: ...fmutter festziehen 12 Ungenutzte Hochdruckausgänge mit Dichtkegel Abb 7 Pos 2 und mit Überwurfmuttern Abb 7 Pos 1 verschließen Anziehdrehmoment 25 30 Nm 458847 25_Pal 1 25 30 Nm 2 Abb 7 Verschluss für Hochdruckausgang Ersatz und Verschleißteile Bezeichnung Bestellnummer Druckrohrstutzen 1 683 386 188 Überwurfmutter 1 683 345 079 Anschlussstück für Hochdruckschlauchleitung 1 681 032 116 O Ring 9 5x...

Страница 5: ...1 over the inlet con nector item 3 01 02 458852 09_Pal 1 2 3 4 4 Fig 1 Preparation of inlet connector A mixed operation using the old and the new inlet connectors is not permitted Fitting connection adapter 1 Pushing injector fig 2 item 1 into the connection adapter The high pressure inlet bore hole must be aligned with the hole for the inlet connector fig 2 item 3 2 Turn the injector until the hi...

Страница 6: ...e outlets of the distributor rail 8 Connect the high pressure hose line to the high pressure outlet of the distributor rail see fig 4 Tightening torque 25 30 Nm 9 Connect the other end of the high pressure hose to the connection piece for the high pressure hose fig 4 item 1 Tightening torque 25 30 Nm 458847 31_Pal 1 Fig 4 High pressure connection with two injectors The high pressure hose must not ...

Страница 7: ...ening union nut 12 Close the unused high pressure outlets with sealing cone fig 7 item 2 and union nuts fig 7 item 1 Tightening torque 25 30 Nm 458847 25_Pal 1 25 30 Nm 2 Fig 7 Plug for high pressure outlet Spare and wearing parts Designation Order number Inlet connector 1 683 386 188 Union nut 1 683 345 079 Connector for high pressure hose line 1 681 032 116 O Ring 9 5x2 12x 1 680 210 143 Wearing...

Страница 8: ...e pos 3 01 02 458852 09_Pal 1 2 3 4 4 Fig 1 Préparer la tubulure d arrivée Un fonctionnement mixte avec l ancienne et la nou velle tubulure d arrivée est interdit Monter l adaptateur de raccordement 1 Insérer l injecteur fig 2 pos 1 dans l adaptateur de raccordement Pour cela l alésage d arrivée haute pression doit être en affleurement avec l alésage de la tubulure d arrivée fig 2 pos 3 2 Tourner ...

Страница 9: ...tribution 8 Raccorder le flexible haute pression à la sortie haute pression du rail de distribution voir fig 4 Couple de serrage 25 30 Nm 9 Brancher l autre extrémité du flexible haute pression à l embout de raccordement du flexible haute pres sion fig 4 pos 1 Couple de serrage 25 30 Nm 458847 31_Pal 1 Fig 4 Raccordement haute pression avec deux injecteurs Le capot de l EPS 708 étant fermé le flex...

Страница 10: ...ccord 12 Obturer les sorties haute pression inutilisées avec un cône d étanchéité fig 7 pos 2 et des écrous raccords fig 7 pos 1 Couple de serrage 25 30 Nm 458847 25_Pal 1 25 30 Nm 2 Fig 7 Obturateur de sortie haute pression Pièces de rechange et d usure Désignation Référence Tubulures de pression 1 683 386 188 Écrou raccord 1 683 345 079 Embout de raccordement pour flexible haute pression 1 681 0...

Страница 11: ...empalme del tubo de presión pos 3 01 02 458852 09_Pal 1 2 3 4 4 Fig 1 Preparar el empalme de tubo de presión No está permitido un funcionamiento mezclado con los empalmes antiguos y nuevos del tubo de pre sión Montaje del adaptador de conexión 1 Deslizar el inyector fig 2 pos 1 en el adaptador de conexión El orificio de entrada de alta presión debe estar alineado con el orificio para el empalme de...

Страница 12: ...lta presión del rail distribuidor 8 Conectar la manguera de alta presión a la salida de alta presión del rail de distribución véase fig 4 Par de apriete 25 30 Nm 9 Conectar el otro extremo de la manguera de alta presión de la pieza de unión para la manguera de alta presión fig 4 pos 1 Par de apriete 25 30 Nm 458847 31_Pal 1 Fig 4 Conexión de alta presión para dos inyectores Con la cubierta protect...

Страница 13: ...ar salidas de alta presión no usadas con una junta cónica fig 7 pos 2 y con tuercas de racor fig 7 pos 1 Par de apriete 25 30 Nm 458847 25_Pal 1 25 30 Nm 2 Fig 7 Cierre para la salida de alta presión Piezas de repuesto y de desgaste Denominación Número de pedido Empalme de tubo de presión 1 683 386 188 Tuerca de racor 1 683 345 079 Pieza de unión para manguera de alta presión 1 681 032 116 Anillo ...

Страница 14: ...1 2 3 4 4 Fig 1 Preparazione del raccordo del tubo di mandata Il funzionamento misto con raccordo del tubo di mandata vecchio e nuovo non è consentito Montaggio dell adattatore di collegamento 1 Spingere l iniettore fig 2 pos 1 nell adattatore di collegamento Il foro di ingresso alta pressione deve essere allineato con il foro del raccordo tubo di mandata fig 2 pos 3 2 Ruotare l iniettore fino a q...

Страница 15: ...ione 8 Collegare il tubo per alta pressione all uscita di alta pressione del rail di distribuzione vedere fig 4 Coppia di serraggio 25 30 Nm 9 Collegare l altra estremità del tubo flessibile per alta pressione al raccordo per il tubo flessibile per alta pressione fig 4 pos 1 Coppia di serraggio 25 30 Nm 458847 31_Pal 1 Fig 4 Collegamento all alta pressione in caso di due iniettori Con la calotta d...

Страница 16: ...Chiudere le uscite dell alta pressione inutilizzate con coni di tenuta fig 7 pos 2 e dadi per raccordo fig 7 pos 1 Coppia di serraggio 25 30 Nm 458847 25_Pal 1 25 30 Nm 2 Fig 7 Chiusura per uscita dell alta pressione Ricambi e parti soggette ad usura Denominazione Codice di ordinazione Raccordo tubo di mandata 1 683 386 188 Dado di raccordo 1 683 345 079 Raccordo per tubo flessibile per alta press...

Страница 17: ...er tryckrörsstosen pos 3 01 02 458852 09_Pal 1 2 3 4 4 Fig 1 Förbereda tryckrörsstosar Samtidig användning av gamla och nya tryckrörssto sar är inte tillåten Montering av anslutningsadapter 1 Skjut in insprutaren fig 2 pos 1 i anslutnings adaptern Då måste högtryckstilloppskanalen ligga i linje med hålet för tryckrörsstosen fig 2 pos 3 2 Vrid injektorn tills högtryckstilloppskanalen är synlig i hå...

Страница 18: ...an fig 7 pos 2 vid högtrycksutgångarna på fördelarskenan 8 Anslut högtrycksslangen till fördelarskenans hög trycksutgång se fig 4 Åtdragningsmoment 25 30 Nm 9 Anslut andra änden av högtrycksslangen till anslut ningsstycket för högtrycksslangen fig 4 pos 1 Åtdragningsmoment 25 30 Nm 458847 31_Pal 1 Fig 4 Högtrycksanslutning för två insprutare När skyddshuven på EPS 708 är stängd får inte högtryckss...

Страница 19: ...t överfallsmuttern 12 Förslut oanvända högtrycksutgångar med tätnings konta fig 7 pos 2 och överfallsmuttrar fig 7 pos 1 Åtdragningsmoment 25 30 Nm 458847 25_Pal 1 25 30 Nm 2 Fig 7 Förslutning för högtrycksutgång Reserv och slitdelar Beteckning Artikelnummer Tryckrörsstos 1 683 386 188 Överfallsmutter 1 683 345 079 Anslutningsstycke för högtrycksslang 1 681 032 116 O ring 9 5x2 12 st 1 680 210 143...

Страница 20: ...sluiting pos 3 schuiven 01 02 458852 09_Pal 1 2 3 4 4 Afb 1 Drukpijpaansluiting voorbereiden Gemengd gebruik met oude en nieuwe drukpijpaan sluitingen is niet toegestaan Aansluitadapter monteren 1 Injector Afb 2 pos 1 in de aansluitadapter schui ven Daarbij moet het hogedruktoevoergat met het gat voor de drukpijpaansluiting Afb 2 pos 3 op één lijn worden gebracht 2 De injector verdraaien totdat he...

Страница 21: ... verdelerrail verwijderen 8 Hogedrukslangleiding op hogedrukuitgang van de verdelerrail zie afb 4 aansluiten Aandraaimoment 25 30 Nm 9 Het andere einde van de hogedrukslangleiding op het aansluitstuk voor de hogedrukslangleiding afb 4 pos 1 aansluiten Aandraaimoment 25 30 Nm 458847 31_Pal 1 Afb 4 Hogedrukaansluiting bij twee injectoren Bij gesloten beschermkap van de EPS 708 mag de hogedrukslangle...

Страница 22: ... 6 Wartelmoer vastdraaien 12 Ongebruikte hogedrukuitgangen afsluiten met afdichtconussen Afb 7 pos 2 en wartelmoeren Afb 7 pos 1 Aandraaimoment 25 30 Nm 458847 25_Pal 1 25 30 Nm 2 Afb 7 Afsluiting voor hogedrukuitgang Reserve en slijtdelen Benaming Bestelnummer Drukpijpaansluiting 1 683 386 188 Wartelmoer 1 683 345 079 Aansluitstuk voor hogedrukslangleiding 1 681 032 116 O ring 9 5x2 12x 1 680 210...

Страница 23: ... os bocais do tubo de pressão pos 3 01 02 458852 09_Pal 1 2 3 4 4 Fig 1 Preparar bocais do tubo de pressão Uma operação mista com bocais do tubo de pressão velhos e novos não é permitida Montar o adaptador de conexão 1 Inserir o injetor Fig 2 pos 1 no adaptador de conexão Aqui o furo de alimentação de alta pressão deve ficar alinhado com o furo para os bocais do tubo de pressão Fig 2 pos 3 2 Rode ...

Страница 24: ... pressão do rail distribuidor 8 Conecte a mangueira de alta pressão à saída de alta pressão do rail distribuidor ver fig 4 Torque de aperto 25 30 Nm 9 Conectar a outra extremidade da mangueira de alta pressão na peça de conexão para a mangueira de alta pressão fig 4 pos 1 Torque de aperto 25 30 Nm 458847 31_Pal 1 Fig 4 Conexão de alta pressão no caso de dois injetores Com a cobertura protetora do ...

Страница 25: ...eche as saídas de alta pressão não utilizadas com um cone de vedação Fig 7 pos 2 e com porcas de capa Fig 7 pos 1 Torque de aperto 25 30 Nm 458847 25_Pal 1 25 30 Nm 2 Fig 7 Ligação para saída de alta pressão Peças de reposição e de desgaste Designação Nº de pedido Bocal do tubo de pressão 1 683 386 188 Porca de capa 1 683 345 079 Peça de conexão para mangueira de alta pressão 1 681 032 116 O Ring ...

Страница 26: ...appaleeseen osa 4 2 Työnnä O rengas 9 5x2 osa 1 paineputkiyhteen osa 3 ylle 01 02 458852 09_Pal 1 2 3 4 4 Kuva 1 Paineputkiyhteen valmistelu Sekakäyttöä vanhojen ja uusien paineputkiyhteiden kanssa ei sallita Liitäntäadapterin asennus 1 Työnnä injektori Kuva 2 osa 1 liitäntäadapteriin Tällöin korkeapaineen tuloreiän on oltava kohdakkain paineputkiyhteen reiän Kuva 2 osa 3 kanssa 2 Kierrä injektori...

Страница 27: ...orkeapaineen lähtöliitän nöistä 8 Liitä korkeapaineletku jakoputken ks kuva 4 kor keapaineen lähtöliitäntään Kiristysmomentti 25 30 Nm 9 Liitä korkeapaineletkun toinen pää korkeapainelet kun liitäntäkappaleeseen kuva 4 osa 1 Kiristysmomentti 25 30 Nm 458847 31_Pal 1 Kuva 4 Korkeapaineliitäntä kahden injektorin yhteydessä EPS 708 koepenkin suojakuvun ollessa kiinni korkeapaineletku ei saa olla suoj...

Страница 28: ...ien kiristys 12 Sulje käyttämättömät korkeapaineen lähtöliitännät tiivistyskartiolla Kuva 7 osa 2 ja hattumuttereilla Kuva 7 osa 1 Kiristysmomentti 25 30 Nm 458847 25_Pal 1 25 30 Nm 2 Kuva 7 Korkeapaineen lähtöliitännän sulkeminen Varaosat sekä kuluvat osat Määrittely Tilausnumero Paineputkiyhde 1 683 386 188 Hattumutteri 1 683 345 079 Liitäntäkappale korkeapaineletkuun 1 681 032 116 O rengas 9 5x...

Страница 29: ...1 hen over trykrørstud sen pos 3 01 02 458852 09_Pal 1 2 3 4 4 Fig 1 Forbered trykrørstudsen En blandet drift med gamle og nye trykrørstudse er ikke tilladt Montering af tilslutningsadapter 1 Skub injektoren Fig 2 pos 1 ind i tilslutningsa dapteren Derved skal højtryk indløbsboringen flugte med boring for trykrørstudsen Fig 2 pos 3 2 Drej injektoren til højttryk indløbsboringen er synlig i boringe...

Страница 30: ...rdelerskinnens højtryksud gange 8 Tilslut højtryksslangen på fordelerrailens højtryks slange se fig 4 Tilspændingsmoment 25 30 Nm 9 Forbind den anden ende af højtryksslangen med tilslutningsstykket til højtryksslangen fig 4 pos 1 Tilspændingsmoment 25 30 Nm 458847 31_Pal 1 Fig 4 Højtrykstilslutning ved to injektorer Ved en lukket sikkerhedsafdækning på EPS 708 må højtryksslangen ikke have kontakt ...

Страница 31: ... Spænd omløbermørikken 12 Luk ubenyttede højtryksudgange til med tætnings konus Fig 7 pos 2 og omløbermøtrikker Fig 7 pos 1 Tilspændingsmoment 25 30 Nm 458847 25_Pal 1 25 30 Nm 2 Fig 7 Lukning til højtryksudgang Reserve og sliddele Betegnelse Bestillingsnum mer Trykrørstuds 1 683 386 188 Omløbermøtrik 1 683 345 079 Tilslutningsstykke for højtryksslange 1 681 032 116 O ring 9 5x2 12x 1 680 210 143 ...

Страница 32: ... 4 2 Skyv O ring 9 5x2 pos 1 over trykkrørstussen pos 3 01 02 458852 09_Pal 1 2 3 4 4 Fig 1 Forberedelse av trykkrørstuss Blandet drift med gammel og ny trykkrørstuss er ikke tillatt Montering av koblingsadapter 1 Skyv injektor Fig 2 pos 1 inn i koblingsadapteren Derved må høytrykksinnløpshullet være på plan med borehullet for trykkrørstussen Fig 2 pos 3 2 Vri injektoren helt til høytrykksinnløpsh...

Страница 33: ... fordelerskinnen 8 Koble til høytrykksslangeledningen på høytrykksut gangen til fordelerskinnen se fig 4 Tiltrekkingsmoment 25 30 Nm 9 Den andre enden til høytrykksslangeledningen ko bles til på tilkoblingsstykket for høytrykksslangeled ningen fig 4 pos 1 Tiltrekkingsmoment 25 30 Nm 458847 31_Pal 1 Fig 4 Høytrykkskobling ved to injektorer Når beskyttelseshetten til EPS 708 er lukket må høytrykkssl...

Страница 34: ... 1 Fig 6 Trekk fast overfalsmutteren 12 Steng ubrukte høytrykksutganger med tetningskonus Fig 7 pos 2 og overfalsmutre Fig 7 pos 1 Tiltrekkingsmoment 25 30 Nm 458847 25_Pal 1 25 30 Nm 2 Fig 7 Plugg for høytrykksutgang Reserve og slitedeler Betegnelse Bestillingsnum mer Trykkrørstuss 1 683 386 188 Overfalsmutter 1 683 345 079 Tilkoblingsstykke for høytrykksslangeledning 1 681 032 116 O ring 9 5x2 1...

Страница 35: ...2 poz 1 nasunąć na króciec poz 3 01 02 458852 09_Pal 1 2 3 4 4 Rys 1 Przygotowanie króćca rury tłocznej Tryb mieszany z nowymi i starymi króćcami rury tłoczonej nie jest dopuszczalny Montaż adaptera przyłączeniowego 1 Włożyć wtryskiwacz rys 2 poz 1 w adapter przy łączeniowy Otwór dolotowy wysokiego ciśnienia musi przy tym pokrywać się z otworem do króćca rury tłocznej rys 2 poz 3 2 Obrócić wtryski...

Страница 36: ...iego ciśnienia szyny rozdzielczej 8 Podłączyć wąż wysokiego ciśnienia do wyjścia wyso kiego ciśnienia szyny rozdzielczej patrz rys 4 Moment dokręcania 25 30 Nm 9 Drugi koniec przewodu wysokiego ciśnienia pod łączyć do złączki przewodu wysokiego ciśnienia rys 4 poz 1 Moment dokręcania 25 30 Nm 458847 31_Pal 1 Rys 4 Przyłącze wysokiego ciśnienia przy dwóch wtryskiwa czach Przy zamkniętej pokrywie oc...

Страница 37: ...używane wyjścia wysokiego ciśnienia zamknąć stożkiem uszczelniającym rys 7 poz 2 i nakrętka mi złączkowymi rys 7 poz 1 Moment dokręcania 25 30 Nm 458847 25_Pal 1 25 30 Nm 2 Rys 7 Zamknięcie wyjścia wysokiego ciśnienia Części zamienne i eksploatacyjne Oznaczenie Numer katalo gowy Króciec rury tłocznej 1 683 386 188 Nakrętka złączkowa 1 683 345 079 Złączka przewodu wysokiego ciśnienia 1 681 032 116 ...

Страница 38: ...1 přes přívodní tla kové hrdlo pol 3 01 02 458852 09_Pal 1 2 3 4 4 Obr 1 Příprava přívodního tlakového hrdla Směsný režim s opotřebovanými a novými hadicemi zpětného vedení není přípustný Montáž připojovacího adaptéru 1 Nasuňte vstřikovač Obr 2 pol 1 do připojovacího adaptéru Přitom musí vývrt pro přívod vysokého tlaku lícovat s vývrtem přívodního tlakového hrdla Obr 2 pol 3 2 Otočte vstřikovač až...

Страница 39: ...ých výstupech railu rozdělovače 8 Vysokotlaké hadicové vedení připojte k vysokotlaké mu výstupu railu rozdělovače viz obr 4 Utahovací moment dotažení 25 30 Nm 9 Druhý konec vysokotlakého hadicového vedení při pojte na nástavec pro vysokotlaké hadicové vedení obr 4 pol 1 Utahovací moment dotažení 25 30 Nm 458847 31_Pal 1 Obr 4 Vysokotlaká přípojka se dvěma vstřikovači Při uzavřeném ochranném krytu ...

Страница 40: ...matice 12 Nevyužívané výstupy vysokého tlaku uzavřete těsní cím kuželem Obr 7 pol 2 a přesuvnými maticemi Obr 7 pol 1 Utahovací moment dotažení 25 30 Nm 458847 25_Pal 1 25 30 Nm 2 Obr 7 Uzávěr pro výstup vysokého tlaku Náhradní díly a spotřební materiál Označení Objednací číslo Přívodní tlakové hrdlo 1 683 386 188 Přesuvná matice 1 683 345 079 Nástavec pro vysokotlaké hadicové vedení 1 681 032 116...

Страница 41: ...ine geçirin 01 02 458852 09_Pal 1 2 3 4 4 Şek 1 Basınç borusu bağlantı ağzının hazırlanması Eski ve yeni basınç borusu bağlantı ağzı kullanımı ile karma işletime müsaade edilmez Bağlantı adaptörünün monte edilmesi 1 Enjektörü Şek 2 poz 1 bağlantı adaptörüne geçi rin Bu sırada yüksek basınç besleme deliği basınç borusu bağlantı ağzı Şek 2 poz 3 deliği ile aynı hizada olmalıdır 2 Enjektörü yüksek ba...

Страница 42: ...i Şek 7 poz 2 dağıtım rayının yüksek basınç çıkışlarından çıkarın 8 Yüksek basınç hortum hattını dağıtım rayının yüksek basınç çıkışına bkz şek 4 bağlayın Sıkma torku 25 30 Nm 9 Yüksek basınç hattının diğer ucunu yüksek basınç hattı bağlantı parçasına şek 4 poz 1 bağlayın Sıkma torku 25 30 Nm 458847 31_Pal 1 Şek 4 İki enjektörde yüksek basınç bağlantısı EPS 708 koruma kapağı kapalıyken yüksek bası...

Страница 43: ...llanılmayan yüksek basınç çıkışlarını sızdırmazlık konisi Şek 7 poz 2 ve rakor somunlar Şek 7 poz 1 ile kapatın Sıkma torku 25 30 Nm 458847 25_Pal 1 25 30 Nm 2 Şek 7 Yüksek basınç çıkışı için kapak Yedek parçalar ve aşınma parçaları Adı Sipariş numa rası Basınç borusu bağlantı ağzı 1 683 386 188 Rakor somun 1 683 345 079 Yüksek basınç hortum hattı için bağlantı parçası 1 681 032 116 O ring 9 5x2 1...

Страница 44: ...环 9 5x2 8x 1 680 210 143 操作说明书 1 689 989 243 准备压力管接头 1 使用锁紧螺母 编号 2 将压力管接头 编号 3 松动固 定在连接件 编号 4 上 2 将 O 形环 9 5x2 编号 1 推到压力管接头 编号 3 上方 01 02 458852 09_Pal 1 2 3 4 4 插图 1 准备压力管接头 不允许进行混合运行 老压力管接头和新压力管接头 安装连接适配器 1 将喷油器 插图2 编号 1 推入连接适配器中 为此 高压入口孔必须对准压力管接头 插图2 编号 3 的 孔 2 旋转喷油器 直至高压入口孔可以在压力管接头的孔中看 到 拧紧压力管接头时必须遵守拧紧力矩 拧紧力矩过高会导 致检查时出现损坏和导致压力管接头断裂 3 将压力管接头 插图2 编号 3 旋入连接适配器并拧 紧 拧紧力矩 20 25 Nm 458847 27_Pal 1 2 ...

Страница 45: ...12 M 25 30 Nm 1 FD 2010 09 FD 2010 09 2 插图 3 高压软管管路 7 从分配器轨的高压出口上取下锁紧螺母 插图 7 编号 1 和密封塞 插图 7 编号 2 8 将高压软管管路连接到分配器轨 请参阅插图4 的高压 输出端上 拧紧力矩 25 30 Nm 9 将高压软管管路的另外一端连接到高压软管管路的连接件 上 插图 4 编号 1 拧紧力矩 25 30 Nm 458847 31_Pal 1 插图 4 两个喷油器时的高压连接 如果 EPS 708 的保护罩闭合 则不允许将高压软管管路 放置在保护罩上 通过旋转连接件可以降低高压软管管路 的高度 插图5 此时注意 针对高压软管管路注意弯曲 半径不得低于 200 mm 458847 48_Pal 插图 5 带高压软管管路的喷油器 ...

Страница 46: ...带连接件的高压软管管路 11 拧紧锁紧螺母 插图 6 编号 1 拧紧力矩 25 30 Nm 458847 52_Pal 1 插图 6 拧紧锁紧螺母 12 不使用的高压出口使用密封椎 插图7 编号 2 和锁紧 螺母 插图 7 编号 1 进行封闭 拧紧力矩 25 30 Nm 458847 25_Pal 1 25 30 Nm 2 插图 7 高压出口密封 备件和磨损件 名称 订货号 压力管接头 1 683 386 188 锁紧螺母 1 683 345 079 高压软管 管路的连接件 1 681 032 116 O 形环 9 5x2 12x 1 680 210 143 磨损件 ...

Страница 47: ......

Страница 48: ...Robert Bosch GmbH Automotive Service Solutions Franz Oechsle Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND www bosch com bosch prueftechnik bosch com 1 689 989 243 2015 01 30 ...

Отзывы: