6(8)
044283 MONTAGEHANDLEIDING
1.
Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen.
Eventueel aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
2.
Demonteer in de wielkasten, aan de bumperzijde, 3 schroeven en druk de spatlappen opzij.
3.
Demonteer aan de achterzijde van de bumper 2 bouten en 2 kapjes met de daarachter gelegen
bouten
Demonteer links aan de onderzijde van de bumper 3 schroeven en 2 kunststof clips.
Verwijder de bumper. Let op de parkeersensoren!!
4.
Maak de uitlaatophangrubbers los.
5.
Demonteer de kunststof plaat aan de onderzijde van de auto. Deze komt te vervallen.
6.
Monteer steun “1” t.p.v. de gaten “A” met 4 bouten M10x1,25x40, incl. sluit- en veerringen.
7.
Monteer steun “2” t.p.v. de gaten “B” met 4 bouten M10x1,25x40, incl. sluit- en veerringen.
8.
Monteer onderhaak “3” t.p.v. de gaten “C” met bouten M12x35, incl. veerringen en moeren.
9.
Monteer t.p.v. punt “D” bout M12x110(10,9) door het sleepoog en richt de trekhaak uit met de
meegeleverde ringen “4” en “5”.
10. Maak een uitsparing in de bumper volgens detail.
11. Zet de trekhaak vast. Hierbij de aanhaalmomenten volgens tabel hanteren.
12. Herplaats de onder punten 2 t/m 4 verwijderde onderdelen.
13. Monteer de kogelbehuizing en stekkerdoosplaat t.p.v. de gaten “E” met 2 bouten M12x110(10,9),incl.
sluitringen en stoverborgmoeren.
14. Zet de kogelbehuizing vast. Hierbij de aanhaalmomenten volgens tabel hanteren.
044283 MONTAGEANLEITUNG
1.
Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen.
Im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
2.
In Radschutzkasten, an der Stoßfängerseite, 3 Schrauben demontieren und die Schmutzfänger beiseite
drücken.
3.
An der Hinterseite des Stoßfängers 2 Schrauben und 2 Hauben mit den darunterbefindlichen Schrauben
entfernen.
Links an der Unterseite des Stoßfängers 3 Schrauben und 2 Kunststoffklipse demontieren.
Den Stoßfänger demontieren. ACHTUNG: Parksensoren!
4.
Die Auspuffgummis lösen.
5.
An der Unterseite des Autos das Kunststoffblech demontieren. Das Kunststoffblech wird nicht mehr
benötigt!
6.
Die Stütze “1” mit 4 Schrauben M10x1,25x40, Unterlegscheiben und Federringen an den Löchern “A”
montieren.
7.
Die Stütze “2” mit 4 Schrauben M10x1,25x40, Unterlegscheiben und Federringen an den Löchern “B”
montieren.
8.
Den Querträger “3” mit Schrauben M12x35, Federringen und Muttern an den Löchern “C” montieren.
9.
Am Punkt “D” 1 Schraube M12x110(10,9) durch die Abschleppöse montieren und die
Anhängevorrichtung mit den mitgelieferten Scheiben “4” und “5” ausrichten.
10. Einen Ausschnitt im Stoßfänger gemäß Detail vornehmen.
11. Die Anhängevorrichtung festziehen. Handhaben Sie hierbei die Anzugsmomente gemäß der Tabelle.
12. Alle in Punkt 2, 3 und 4 entfernten Teile wieder montieren.
13. Die Kugelaufnahme und Steckdosenhalteplatte mit zwei Schrauben M12x110(10,9), Unterlegscheiben
und selbstsichernden Muttern an den Löchern “E” montieren.
14. Die Kugelaufnahme festziehen. Handhaben Sie hierbei die Anzugsmomente gemäß der Tabelle.
NL
D
044283 FITTING INSTRUCTIONS
1.
Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If
necessary, remove the underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame
members.
2.
Dismount 3 screws in the wheel arches, at the side of the bumper and push aside the mudflaps.
3.
Dismount 2 bolts and 2 caps including the bolts underneath at the back of the bumper.
Dismount at the bottom of the bumper, at the LH side, 3 screws and 2 synthetic clips.
Dismount the bumper. Beware of the parking sensors!
4.
Loosen the exhaust suspension rubbers.
5.
Dismount the synthetic plate at the bottom of the car. This plate will no longer be used.
6.
Mount support “1” at the holes “A” using 4 M10x1,25x40 bolts, including plain washers and spring
washers.
7.
Mount support “2” at the holes “B” using 4 M10x1,25x40 bolts, including plain washers and spring
washers.
8.
Mount crossbar “3” at the holes “C” using M12x35 bolts, incl. spring washers and nuts.
9.
Mount 1 M12x110(10,9) bolt through the towing ring at point “D” and align the towbar using the provided
rings “4” and “5”.
10. Make a recess in the bumper according the detail.
11. Attach the towbar. Use the tightening tolerances from the torque table on page 1.
12. Replace all removed parts mentioned in point 2, 3 and 4.
13. Mount the ball housing and socket plate at the holes “E” using 2 M12x110(10,9) bolts, plain washers and
lock nuts.
14. Attach the ball housing. Use the tightening tolerances from the torque table on page 1.
044283 DESCRIPTION DU MONTAGE
1.
Séparer les différents éléments d’attelage et vérifier le contenu par rapport à la liste de pièces. Si
nécessaire, enlever le mastic de protection autour des points de fixation du coffre et des longerons du
châssis.
2.
Démonter 3 vis dans les logements de roue sur le coté du pare-chocs et pousser à l’écart les pare-boue.
3.
Démonter à l’arrière du pare-chocs 2 boulons et 2 cages avec les boulons au dessous.
Démonter à gauche au dessous du pare-chocs 3 vis et 2 attaches synthétiques.
Enlever le pare-chocs. Faire attention aux détecteurs de stationnement!
4.
Défaire les caoutchoucs de la suspension d’échappement.
5.
Démonter la plaque synthétique au dessous de la voiture. La plaque ne sera pas réutilisée.
6.
Monter le support “1” au niveau des trous “A” à l’aide des 4 boulons M10x1,25x40, des rondelles plates
et des rondelles grower.
7.
Monter le support “2” au niveau des trous “B” à l’aide des 4 boulons M10x1,25x40, des rondelles plates et
des rondelles grower.
8.
Monter la traverse “3” au niveau des trous “C” à l’aide des boulons M12x35, des rondelles grower et des
écrous.
9.
Monter 1 boulon M12x110(10,9) au niveau du point “D” à travers l’anneau de remorquage et aligner
l’attelage avec les rondelles “4” et “5” fournies.
10. Découper le pare-chocs suivant le détail.
11. Fixer l’attelage. Utiliser les couples de serrage conformément au tableau de la page 1.
12. Remonter toutes les parties enlevées aux points 2, 3 et 4.
13. Monter le support de boule et le support de prise au niveau des trous “E” à l’aide des 2 boulons
M12x110(10,9), des rondelles plates et des écrous freins.
14. Fixer le support de boule. Utiliser les couples de serrage conformément au tableau de la page 1.
GB
F