background image

87270930 / 08.10.2015

BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND 

 

 

 

 

 

 

 

              BOSAL HELPLINE ÖSTERREICH

Telefon (02162) 959-110 Telefax (02162) 959-416    

 

 

 

 

 

             T49 (0)2162-959-110 T49 (0)2162-959-416

4/26

+

-

Werkzeuge - Tools - Outils - Utensile - Herramientas - Werktuigen

1

ACHTUNG!

ATTENTIE!

ATTENTION!

ATTENTION!

ATTENZIONE!

¡ATENCION!

ACHTUNG!

ATTENTIE!

ATTENTION!

ATTENTION!

ATTENZIONE!

¡ATENCION!

MANUAL

C

o

C

o

GB

D

Die Kühlerleistung des Fahr-
zeuges muß bei Nachrüstung 
einer Anhängerkupplung mög-
licherweise erhöht werden!
Bitte unbedingt Herstelleran-
gaben beachten!!

Um Störungen und Schäden 
am Bordnetz zu vermeiden, 

muss

 die Massepolklemme 

unbedingt 

vor Beginn aller 

Arbeiten

 von der Fahrzeugbat-

terie getrennt werden!

Insbesondere bei Arbeiten und 
Anschlüssen am CAN-Daten-
bus kann bei nicht abgeklemm-
ter Batterie sowohl das 
Anhängermodul als auch das 
fahrzeugseitige Bordnetzsteu-
ergerät beschädigt werden!

Bitte Herstellervorschriften 
beim Ab- und Anklemmen der 
Fahrzeugbatterie beachten!

In order to avoid malfunctions 
and damage to the vehicle’s 
electrical system the earth 
terminal 

must be disconnec-

ted

 from the vehicle’s battery 

before starting work!

Both the trailer module and the 
vehicle’s control unit for the 
electrical system can be 
damaged during work on the 
CAN data bus connections if 
the battery is not disconnec-
ted!

Please pay attention to the 
manufacturer’s instructions 
when disconnecting and 
reconnecting the vehicle’s 
battery!

Afin d’éviter tout dysfonctionne-
ment ou endommagement du 
circuit de bord, 

il est indispensa-

ble

 de débrancher la pince de 

masse de la batterie du véhicule 

avant le début de toute 

opération!

En particulier s’il s’agit de travaux 
et de branchements effectués sur 
le bus de données CAN, si la 
batterie n’est pas débranchée, le 
module remorque aussi bien que 
le dispositif de commande de 
circuit de bord du véhicule 
risquent d’être endommagés!

Veuillez respecter les directives 
du fabricant lors du branchement 
et du débranchement de la 
batterie du véhicule!

Per evitare disturbi e danni alla 
rete di distribuzione elettrica, 
l’espansione polare a massa 

deve

 essere assolutamente 

scollegata dalla batteria del 
veicolo 

prima dell’inizio dei 

lavori!

In particolare durante i lavori e gli 
allacciamenti al bus di dati CAN, 
se la batteria non è scollegata si 
possono danneggiare sia la 
centralina rimorchio, sia la cen-
tralina della rete di distribuzione 
elettrica del veicolo!

Attenersi alle indicazioni del 
costruttore per scollegare e 
ricollegare la batteria del veicolo!

¡Para evitar fallos y defectos en 
el sistema eléctrico de a bordo 

es imprescindible

 separar al 

terminal de puesta a tierra de la 
batería del vehículo 

antes de 

realizar cualquier trabajo!

¡Particularmente al realizar 
trabajos y conexiones al bus 
de datos CAN puede 
estropearse tanto el módulo 
para remolques  como el 
regulador del sistema eléctrico 
de a bordo del vehículo si no se 
ha desconectado la batería!

¡Rogamos observar las 
instrucciones del fabricante al 
conectar y desconectar la 
batería del vehículo!

Om storingen en schade aan de 
elektrische bedrading te vermij-
den 

moet

 de massapoolklem 

absoluut 

vóór aanvang van alle 

werkzaamheden

 worden losge-

koppeld van de voertuigaccu!

Vooral bij werkzaamheden aan en 
aansluitingen op de CAN-data-
bus kan zowel de aanhangermo-
dule als de voertuigzijdige 
regeleenheid voor de elektrische 
installatie beschadigd worden, 
als de accu niet ontkoppeld is!

Fabrieksvoorschriften bij het 
vast- en loskoppelen van de 
voertuigaccu in acht nemen 
a.u.b.!

The vehicle's cooling capacity 
may have to be increased 
when retrofitting a trailer 
coupling! 
You must observe
the manufacturer's instructions!!

Il peut s’avérer nécessaire 
d’augmenter la puissance du 
radiateur du véhicule lorsque 
celui est équipé ultérieurement 
d’un attelage remorque!
Respecter impérativement les 
insctructions du constructeur!!

La capacità di raffreddamento 
del veicolo, quando si applica 
un gancio di traino, si deve 
possibilmente aumentare!
Si prega di osservare tassativa-
mente le indicazioni del 
produttore!!

¡Es posible que haya que 
aumentar la capacidad del 
radiador en caso de reequipar 
un acoplamiento de remolque!
¡Rogamos tener en cuenta las 
instrucciones de fabricante sin 
falta!

Het koelvermogen van het 
voertuig moet mogelijk worden
verhoogd als achteraf een 
aanhangerkoppeling wordt 
aangebracht!
Absoluut de fabrieksopgaven in 
acht nemen a.u.b.!!

F

I

E

NL

Содержание 035-898

Страница 1: ...ns Instructions de montage Istruzione di montaggio Instrucciones de montaje Elektro Einbausatz für Anhängerkupplung 13 polig 12 Volt ISO 11446 Faisceau pour attelage 13 broches 12 Volt ISO 11446 Electric wiring kit for towbars 13 pin 12 Volt ISO 11446 Cablaggio elettrico per ganci di traino 13 poli 12 Volt ISO 11446 Kits eléctricos para enganches de remolques 13 pins 12 Volt ISO 11446 Montagehandl...

Страница 2: ... del rimorchio non è idoneo alla diagnosi Nel caso in cui processi diagnostici o apparecchiature di prova controllate da software dovessero generare dei protocolli d errore in rapporto diretto o indiretto con l uso del rimorchio si deve staccare il modulo del rimorchio dal conduttore per la presa del rimorchio e avviare nuovamente la diagnosi IMPORTANT Le montage du faisceau doit être effectué par...

Страница 3: ...2015 BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND BOSAL HELPLINE ÖSTERREICH Telefon 02162 959 110 Telefax 02162 959 416 Telefon 49 0 2162 959 110 Telefax 49 0 2162 959 416 3 26 15 39 3 11 12 5 10 3x 10x 5x 3x 2x 15A 2x 20A 4x 90270371 ...

Страница 4: ...e assolutamente scollegata dalla batteria del veicolo prima dell inizio dei lavori In particolare durante i lavori e gli allacciamenti al bus di dati CAN se la batteria non è scollegata si possono danneggiare sia la centralina rimorchio sia la cen tralina della rete di distribuzione elettrica del veicolo Attenersi alle indicazioni del costruttore per scollegare e ricollegare la batteria del veicol...

Страница 5: ...87270930 08 10 2015 BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND BOSAL HELPLINE ÖSTERREICH Telefon 02162 959 110 Telefax 02162 959 416 Telefon 49 0 2162 959 110 Telefax 49 0 2162 959 416 5 26 a b c Optional 2 3 ...

Страница 6: ...nk Pink Pink Rose Rosa Blue Blau Azul Bleu Blu Yellow Gelb Amarillo Jaune Giallo White Weiss Blanco Blanc Bianco Brown Braun Marrón Brun Marrone Grey Grau Gris Gris Grigio NL N P S DK Preto Zwart Sort Svart Vermelho Rood Rød Rød Röd Verde Groen Grøn Grønt Grön Laranja Oranje Orange Orange Orange Violeta Violet Violet Fiolett Violett Cor de Rosa Paars Pink Pink Rosa Azul Blauw Blå Blått Blå Amarelo...

Страница 7: ...959 416 Telefon 49 0 2162 959 110 Telefax 49 0 2162 959 416 7 26 X00000000 ooooooooooooooooo 90270295 90270320 90270322 Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Important Please note informations in picture 1 16 17 18 56 20 56 90270323 RD YL RD BL RD OR GN RD BK OR BR 10 12 13 14 15 11 08 10 08 15 07 10 ...

Страница 8: ...twork control unit position E 16 pin connector BK chamber 2 H G D C B A E F Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Important Please note informations in picture 1 OR BR OR GN CAN Data Wire 90270340 OR GN OR BR OR BR OR GN OR BR OR BR OR GN OR GN Bordnetzsteuergerät Position G Steckgehäuse 12 polig BK Kammern 7 8 Network control unit position G 12 pin connector BK chambers 7 8 H G D C B A E...

Страница 9: ... BR Kammer chamber 16 OR GN Kammer chamber 15 CAN Data Wire OR BR OR BR OR BR OR GN OR GN OR BR OR GN OR GN Network control unit 52 pin connector BR Bordnetzsteuergerät Steckgehäuse 52 polig BR BK RD Kammer 45 BK RD chamber 45 RD BK BK RD RD BK BK RD RD BK BK RD Bordnetzsteuergerät Steckgehäuse 52 polig BK Network control unit 52 pin connector BK Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Impo...

Страница 10: ...ERREICH Telefon 02162 959 110 Telefax 02162 959 416 Telefon 49 0 2162 959 110 Telefax 49 0 2162 959 416 10 26 21 31 32 56 2009 90220104 Drücken push und hinausziehen and slide out Deckel von Sicherungskasten entfernen remove fuse box cover 41 56 20 21 2009 2009 08 15 ...

Страница 11: ...62 959 110 Telefax 49 0 2162 959 416 11 26 B 30 3 freie Steckplätze vorhanden 3 free chambers available B 30 Weniger als 3 freie Steckplätze vorhanden less than 3 free chambers available 23 24 31 90270372 15A 20A 15A 20A RD YL 2x RD BL RD RD BL RD YL RD B 30 Sekundärverriegelung öffnen Open secondary lock 90270373 41 56 41 56 22 23 ...

Страница 12: ...ckdose Use unoccupied plug in position for the red wire current power supply trailer socket Sekundärverriegelung öffnen Open secondary lock 90270374 Sicherungen fuses 51 52 52 51 90270375 Kammern chambers 51 52 52 51 Einzelleitung von Kammer 51 Single wire out of chamber 51 Einzelleitung von Kammer 52 Single wire out of chamber 52 1 3 Einzelleitungen aus den Kammern 51 52 entnehmen Remove single w...

Страница 13: ...m 2 Kammer chamber 52 Kammer chamber 51 90270377 RD YL 1 5 mm 2 RD BL 1 5 mm 2 RD YL 1 5 mm 2 Farbgleich in freie Kammern stecken RD YL RD BL RD BL 1 5 mm 2 Freie Sicherungssteckplätze suchen Locate unoccupied fuse plug in positions 1 Connect equal colours into the fuse chambers Farbgleich in freie Kammern stecken Connect equal colours into the fuse chambers Sekundärverriegelung schliessen Close s...

Страница 14: ...INE DEUTSCHLAND BOSAL HELPLINE ÖSTERREICH Telefon 02162 959 110 Telefax 02162 959 416 Telefon 49 0 2162 959 110 Telefax 49 0 2162 959 416 14 26 90270379 90270380 29 30 15A 20A 15A 20A 51 52 2x RD BL RD YL RD 90270381 31 32 2009 08 15 ...

Страница 15: ...2162 959 416 15 26 und hinausziehen and slide out Deckel von Sicherungskasten entfernen remove fuse box cover RD BL 2 5 mm RD BL 1 5 mm RD YL 2 5 mm 2 1 3 RD YL 1 5 mm 33 RD B 30 Freien Steckplatz für Leitung RD nutzen Dauerplus Anhängersteckdose Use unoccupied plug in position for the red wire current power supply trailer socket 90270374 34 35 2009 08 15 ...

Страница 16: ...H Telefon 02162 959 110 Telefax 02162 959 416 Telefon 49 0 2162 959 110 Telefax 49 0 2162 959 416 16 26 Deckel von Sicherungskasten schliessen close fuse box cover RD YL RD BL RD YL RD BL 2 freie Steckplätze suchen search 2 free chambers RD YL RD BL o 1 2 3 45 36 37 38 39 ...

Страница 17: ...rtuigen met daglichtschakeling ondersteund Achterlichten Spatbordlampen Kentekenverlichting Ter activering van deze functies moet parkeer of dimlicht worden ingeschakeld No todos los vehículos tractores con conmutación de luz de marcha diurna ofrecen un soporte para las siguientes funciones de iluminaición del remolque Luces traseras Luces de gálibo Iluminación de la matrícula Para activar estas f...

Страница 18: ...uergerät Code Control unit Codage dispoitif de commande Codifica dispositivo di controllo Contralor de codificacion Bedieningsapparaat coderen Seite page page pagina pagina pagina 19 20 19 20 19 20 19 20 19 20 19 20 21 22 21 22 21 22 21 22 21 22 21 22 23 24 23 24 23 24 23 24 23 24 23 24 46 45 47 48 Optional Adapter socket 62400003 13 pin 7 pin 90500507 everse 2009 2009 07 10 08 10 08 15 ...

Страница 19: ...abilisation With guided troubleshooting Skip Function component selection Chassis Brake system 01 Self diagnosing systems ABS Functions Adaptation J104 with towing vehicle and trailer stabilisation Next Adaptation J104 with towing vehicle and trailer stabilisation Start test program follow instructions and answer questions Warning If you answer a test program question with NO the towing vehicle an...

Страница 20: ...onfirmar con OK Activación de la estabilización del tiro En el diagnóstico guiado de fallos salto selección de funciones componentes Chasis Sistema de freno 01 sistemas con capacidad de autodiagnóstico SAB Funciones Adaptación J104 con estabilización del tiro Seguir Adaptación J104 con estabilización del tiro Iniciar el programa de comprobación seguir las instrucciones y responder a las preguntas ...

Страница 21: ...folgt codiert werden Fahrzeug Eigendiagnose 09 Elektronische Zentralelektrik 007 Codierung Dienst 1A Bordnetz SG Codierung lang Byte 8 Bit Muster x1xxxxxx x die vorhandenen Werte im Eingabefeld übernehmen dazu Eingabemodus BIN einschalten mit OK bestätigen Fahrzeuge mit Start Stopp Automatik Bei Anhängerbetrieb ist die Start Stopp Automatik deaktiviert Gespannstabilisierung Bei den meisten Fahrzeu...

Страница 22: ...ermare con OK AVVERTENZA Se il retronebbia del veicolo non dovesse spegnersi automaticamente nell esercizio con rimorchio oltre alla configurazione indicata sopra è necessario codificare l impianto elettrico centrale come segue Autodiagnosi del veicolo 09 Impianto elettrico centrale elettronico 007 Codifica servizio 1A Codifica centralina rete di bordo lunga Byte 8 modello Bit x1xxxxxx x applicare...

Страница 23: ...elf diagnosis self diagnosis 19 diagnosis interface for data bus 008 Coding service 22 008 02 assembly list coding 69 trailer function switch to coded confirm with OK Vehicles with park assist systems The automatic deactivation of the rear park assist system in trailer operation will be effected by means of the subsequent coding of the park assist control unit Vehicle self diagnosis 10 park assist...

Страница 24: ...seleccione Confirmar con OK Vehículos con sensores frontales En vehículos con sensores frontales debe codificarse el regulador como sigue Autodiagnóstico vehículo A5 sensores frontales Codificación Maestro Codificación de texto Modo remoque with confirmar con continuar NOTA Los sistemas de asistencia como p ej asistente de cambio de carril asistente de mantenimiento en carril Front Assist etc debe...

Страница 25: ...a spia di controllo per il guasto lampada Segnalazione acustica mediante cicalino o messaggio vocale In caso di guasto alla luce della freccia la luce posteriore dello stesso lato si accende sostituendo nella frequenza del lampeggio la freccia difettosa del rimorchio Sostituzione delle lampade Surveillance des clignotants et substitution des feux en cas de panne des clignotants de la remorque La p...

Страница 26: ...me feu de stop 54 feu indicateur de direction gauche feu indicateur de direction droite feu x arrière s de brouillard feu x de marche arrière courant continue prise de courant à 13 pôles compartiment 9 cable de charge prise de courant à 13 pôles compartiment 10 remorque détection de la fonction remorque courant continue alimentation électrique permanente masse 31 borne moins de la batterie borne p...

Отзывы: