background image

019602 MONTAGEHANDLEIDING

1.

Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen. Eventueel
aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.

2.

Demonteer de bumper en verwijder de bumpersteunen (deze worden niet meer gebruikt).
Verwijder de drie verstevigers “V” (los scheuren van bumperhuid) zodat ruimte in de bumper
ontstaat voor de trekhaak ( zie detail I).
Boor gaten in de onderzijde van de bumper van ø 10 volgens detail II.
Maak een uitsparing aan de onderzijde in het midden van de bumper volgens detail II.

3.

Monteer de bijgeleverde bumperbeugels “1” in de binnenzijde van de bumper bij “F” (zie detail II)
met de bijgeleverde bouten M8x25 en stel deze af op de maten die zijn aangegeven.
Indien nodig kan de bumperhoogte gekorrigeert worden na kontrole t.o.v. de overige
karroseriedelen.

4.

Verwijder bij alle bevestigingsgaten de afplakband van de carroserie.
Schuif de steunen “2” (L+R) in de chassisbalken. Leg de kontraplaten “3” (L+R) in de kofferruimte
bij de overeenkomende gaten en monteer de bouten M10x100 bij de gaten “B” in de bestaande
draadgaten (inkl. sluitringen).

5.

Monteer de bouten M10x30  bij “A”.

6.

Leg kontraplaatjes 4 bij gaten “C” op de kofferbodem en monteer de bouten M10x100 samen met
afstandsbussen “5” en kontraplaatjes “4” aan de onderzijde.
Dicht de overgebleven gaten van de bumperbevestiging af d.m.v. de bijgeleverde afdichtdopjes.

7.

Monteer de trekhaak bij de gaten “D” d.m.v. de bouten M12x35 en zet deze bouten vast met een
momentsleutel op 79 Nm.

8.

Monteer de bumper op zijn plaats terug en monteer deze bij de gaten “E” met bijgeleverde moeren
en sluitringen.
De trekhaak kan nu vastgezet worden in de volgorde van “E”: 79 Nm en  “B” en “C”  : 68 Nm en
“A”: 58 Nm

9.

Monteer de bumpersteuntjes “8” bij de gaten “G” aan de trekhaak met tussenplaatsing van de
rubberringen ( ter voorkoming van resonerende geluiden ) d.m.v. de bouten M8x30, sluitringen en
moeren M8 (zie detail III).
Monteer de bumper aan de steuntjes “8” d.m.v. de bijgeleverde schroefnagels.

10. Monteer de kogelstang samen met hoekijzer “6” bij de gaten “H” d.m.v. de bouten M12x70  en zet

deze vast op 79 Nm.

11. Monteer de stekkerdoosplaat op hoekijzer “6” d.m.v. de bout M8x30 samen met kontraplaatje “7”.
12. Maak de uitsparingen in de afdekplaat van het achterpaneel die aan de binnenzijde met een

perforatie zijn aangegeven (zie detail IV). 

(Dit

 

geldt niet voor model Avant)

.

Monteer vervolgens deze afdekplaat op zijn plaats terug en leg de koffervloerbekleding terug. Zie
eventueel het handboek “reparatie handleiding montage werkzaamheden karroserie”.
Indien de bekleding vanwege de boutkoppen niet geheel op zijn plaats terug past kunnen hiervoor
uitsparingen ter plaatse worden aangebracht.

13. Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutverbindingen na te trekken (volgens

gegeven aanhaalmomenten).

14. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt

door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon voor
wie hij aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W.).

019602 ANBAUANWEISUNG

1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen. Im Bereich

der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.

2. Den Stoßfänger demontieren und die Stoßfängerstützen entfernen. (Diese werden nicht mehr benötigt).

Die 3 Verstärkungen “V” entfernen (losreißen von Stoßfänger), so daß Raum entsteht im Stoßfänger für
die Anhängevorrichtung (siehe Detail I).
Löcher in der Unterseite des Stoßfängers von ø 10 bohren (siehe Detail II).
Einen Ausschnitt an der Unterseite in der Mitte des Stoßfängers gemäß Detail II vornehmen.

3. Die beigefügten Stoßfängerbügel “1” in der Innenseite des Stoßfängers mit den beigefügten Schrauben

M8x25 an “F” (siehe Detail II) montieren und diese ausrichten auf das Maße welches angegeben sind.
Falls nötig kann die Stoßfängerhöhe nach Kontrolle am Fahrzeug korrigiert werden .

4. Bei allen Befestigungslöchern das Klebeband von der Karosserie entfernen.

Die Stützen “2” (L+R) in den Chassisrahmen schieben. Die Gegenplatte “3” (L+R) im Kofferraum an die
übereinstimmenden Löcher legen und die Schrauben M10x100 und Unterlegscheiben mit den Löchern “B”
an die vorhandenen Drahtlöcher montieren.

5. Die Schrauben M10x30 an “A” montieren.
6. Die Gegenplatten “4” mit den Löchern “C” auf den Kofferraumboden legen und mit Schrauben M10x100,

Distanzbuchsen “5” und Gegenplatten “4” an der Unterseite montieren.
Die übrigen Löcher der Stoßfängerbefestigung mit beigefügten Abdichtungen abdichten.

7. Die Anhängevorrichtung mit Schrauben M12x35 an die Löcher “D” montieren und diese Schrauben mit

einem Drehmoment von 79 Nm anziehen.

8. Den Stoßfänger wieder anbringen und mit beigefügten Muttern und Unterlegscheiben an die Löcher “E”

montieren.
Die Anhängevorrichtung ausrichten und die Schrauben mit folgendem Drehmoment anziehen in der
Reihenfolge:  “E”: 79 Nm und “B” und “C”  : 68 Nm und “A”: 58 Nm.

9. Die Stoßfängerstützen “8” mit Schrauben M8x30, Gummischeiben, Unterlegscheiben und Muttern M 8 an

die Löcher “G” der Anhängevorrichtung montieren (siehe Detail III).
Den Stoßfänger mit beigefügten Kunststoffbefestigungsschrauben an die Stützen “8” montieren.

10. Die Kugelstange und Winkeleisen “6” mit Schrauben M12x70 an die Löcher “H” montieren und mit einem

Drehmoment von 79 Nm anziehen.

11. Die Steckdosenhalteplatte mit Schraube M8x30 und Gegenplatte “7” auf das Winkeleisen “6” montieren.
12. Ausschnitte in der Abdeckplatte des Abschlußbleches vornehmen, (diese sind an der Innenseite mit einer

Perforierlinie angegeben) (siehe Detail IV). 

(Gilt nicht für Model Avant)

.

Diese Abdeckplatte wieder montieren und die Kofferraummatte zurücklegen.
Falls die Verkleidung wegen der Bolzenkopfe nicht ganz an seine Stelle paßt, können hierfür
Ausschnitte angebracht werden.

13. Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen.
14. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person aufgrund

unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal keine Haftung. (art. 185 lid 2 N.B.W.)

Содержание 019602

Страница 1: ...ruzione od ai documenti di omologazione della vettura stessa Maximální přípustná hmotnost přívěsu pro Vaše vozidlo je uvedena v technickém průkazu nebo v uživatelské příručce Meegeleverde onderdelen Mitgelieferte Befestigungsteile Provided parts Materiel de fixation joint Piezas incluidas Medfølgende komponenter Componenti forniti a corredo Dodané upevňovací díly 2x M12x70 1x M 8x30 2x 20x9x2 2x M...

Страница 2: ...akt door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon voor wie hij aansprakelijk is art 185 lid 2 N B W 019602ANBAUANWEISUNG 1 Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen Im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen 2 Den Stoßfänger demontieren und die Stoßfängerstützen entfernen Diese werden ni...

Страница 3: ...ge Enlever le mastic de protection autour des points de fixation 2 Démonter le pare chocs et enlever les supports du pare chocs ils ne seront pas rémontés Enlever les 3 renforts V arracher du pare chocs de sorte qu il y a l espace dans le pare chocs pour la traverse voir détail I Percer des trous au dessous du pare chocs de ø10 voir détail II Faire une découpe au dessous dans le centre du pare cho...

Страница 4: ...ecos para ellas 13 Cada 1000 km de uso es necesario comprobar las conexiones del perno según los pares de apriete dados 14 Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por defectos en el producto causados por o debidos a un uso imprudente tanto por parte del usuario como de cualquier persona bajo su responsabilidad art 185 párrafo 2 N B W Código Civil Holandés 019602MONTAGEVEJLEDNING 1 Fjern de d...

Страница 5: ...i primi 1000 Km di traino La Bosal declina qualsiasi responsabilità per errato o imperfetto montaggio del dispositivo di traino come anche per uso errato o improprio dello stesso 019602 NÁVOD K MONTÁŽI 1 Podle přiloženého seznamu zkontrolovat jednotlivé součásti tažného zařízení Pokud je to nezbytné odstranit z montážních míst jednotlivých součástí tažného zařízení a zavazadlového prostoru ochrann...

Отзывы: