Bortoluzzi sliderM35 Скачать руководство пользователя страница 1

Sistema di scorrimento 

complanare a due ante 

con ammortizzatore magnetico 

- portata 35 kg.

Coplanar two-door 

system with linear 

magnetic damper

- capacity 35 kg per door.

Flächenbündiges Gleitsystem 

mit zwei Türen mit 

magnetischem Dämpfer

 

- Tragfähigkeit 35 kg.

Système coulissant coplanaire 

amorti à deux portes, 

avec amortisseur magnétique

- portée 35 kg.

Sistema de deslizamiento 

coplanario de dos puertas 

con amortiguador magnético

 

- capacidad 35 kg.

Montaggio 

e regolazione

Assembly and 

adjustments

Montage und 

Regulierung

Montage 

et réglage

Montaje 

y regulación

www.bortoluzzi.com

Содержание sliderM35

Страница 1: ...itsystem mit zwei Türen mit magnetischem Dämpfer Tragfähigkeit 35 kg Système coulissant coplanaire amorti à deux portes avec amortisseur magnétique portée 35 kg Sistema de deslizamiento coplanario de dos puertas con amortiguador magnético capacidad 35 kg Montaggio e regolazione Assembly and adjustments Montage und Regulierung Montage et réglage Montaje y regulación www bortoluzzi com ...

Страница 2: ... 6 Montage der Clips 10 Möbel ausrichten 11 Montage des oberen Mechanismus am Korpus 12 Montage des unteren Mechanismus am Korpus 13 Vorbereitung der Türen 14 Montage der Türen 16 Anbringung der Puffer 18 Einstellungen der Türen 19 Probleme und Lösungen 24 FRA INDEX Caractéristiques techniques 3 Contenus des emballages 4 Types de montage 6 Montage des clips 10 Mise à niveau du meuble 11 Montage du...

Страница 3: ...tungsbeschlag min 18 mm max 45 mm inkl Griff mit externem oberen Ausrichtungsbeschlag min 18 mm max 40 mm inkl Griff Material a Holz oder Holzprodukte b Rahmen aus Metall oder Glas Regulierung der Tür vertikal 5 0 mm horizontale 3 5 mm Front Regulierung der Tür oben 3 0 mm unten 3 0 mm ÖFFNUNGSTYPEN Verfügbar sind Öffnungsmechanismen mit Öffnung von zwei gleichbreiten flächenbündigen Türen oder ei...

Страница 4: ...GING CONTENTS DEU VERPACKUNGSINHALT FRA CONTENUS DES EMBALLAGES ESP RELACIÓN CONTENIDO EMBALAJE x 4 x 4 x 4 x 4 x 1 x 1 x 4 x 2 x 1 x 4 B B C D M6 x 24 M6 x 24 M6 x 22 M6 x 22 M5 x 16 M6 x 13 x 1 x 1 x 1 x 1 x 2 x 2 E1 x 1 x 1 F x 4 6 x 4 6 8 A A ...

Страница 5: ...www bortoluzzi com 5 36 www bortoluzzi com ...

Страница 6: ... Slider M35 tipologia A27 regolatori esterni Slider M35 tipologia A27 regolatori incassati 54 54 4 4 266 223 5 3 160 160 3 27 27 54 212 5 255 22 5 Min 60 mm Min 60 mm 22 5 54 56 56 24 Min 60 mm 24 Min 60 mm Max 40 mm Max 45 mm Slider M35 tipologia A27 regolatori esterni Slider M35 tipologia A27 regolatori incassati 54 54 4 4 266 223 5 3 160 160 3 27 27 54 212 5 255 22 5 Min 60 mm Min 60 mm 22 5 54...

Страница 7: ... 5 56 56 24 24 Min 60 mm Min 60 mm Max 45 mm Max 40 mm Slider M35 tipologia A43 regolatori esterni Slider M35 tipologia A43 regolatori incassati 54 54 4 4 266 223 5 54 212 5 255 Min 60 mm Min 60 mm 54 160 3 43 12 5 160 3 43 12 5 56 56 24 24 Min 60 mm Min 60 mm Max 45 mm Max 40 mm Slider M35 tipologia A43 regolatori esterni Slider M35 tipologia A43 regolatori incassati 54 54 4 4 266 223 5 54 212 5 ...

Страница 8: ...255 22 5 Min 60 mm Min 60 mm 22 5 54 54 4 4 4 4 4 56 56 24 24 Min 60 mm Min 60 mm Max 40 mm Max 45 mm Slider M35 tipologia B27 regolatori esterni Slider M35 tipologia B27 regolatori incassati 54 54 4 266 223 5 3 160 160 3 27 27 212 5 255 22 5 Min 60 mm Min 60 mm 22 5 54 54 4 4 4 4 4 56 56 24 24 Min 60 mm Min 60 mm Max 40 mm Max 45 mm Slider M35 tipologia B27 regolatori esterni Slider M35 tipologia...

Страница 9: ...in 60 mm Max 40 mm Max 45 mm Slider M35 tipologia B43 regolatori esterni Slider M35 tipologia B43 regolatori incassati 54 54 4 266 223 5 212 5 255 Min 60 mm Min 60 mm 54 54 4 4 4 4 4 160 3 43 12 5 160 3 43 12 5 56 56 24 24 Min 60 mm Min 60 mm Max 40 mm Max 45 mm Slider M35 tipologia B43 regolatori esterni Slider M35 tipologia B43 regolatori incassati 54 54 4 266 223 5 212 5 255 Min 60 mm Min 60 mm...

Страница 10: ...10 36 ITA MONTAGGIO DELLE CLIP ENG INSTALLING THE CLIPS DEU MONTAGE DER CLIPS FRA MONTAGE DES CLIPS ESP MONTAJE DE LOS ENGANCHES 1 1 1 1 2 2 2 1 2 3 E1 F 1 F ...

Страница 11: ...www bortoluzzi com 11 36 ITA MESSA IN BOLLA DEL MOBILE ENG UNIT LEVELLING DEU MÖBEL AUSRICHTEN FRA MISE À NIVEAU DU MEUBLE ESP NIVELACIÓN DEL MUEBLE 1 1 1 www bortoluzzi com ...

Страница 12: ...O THE CABINET DEU MONTAGE DES OBEREN MECHANISMUS AM KORPUS FRA MONTAGE DU MÉCANISME HAUT SUR LA STRUCTURE ESP MONTAJE DEL MECANISMO SUPERIOR EN LA ESTRUCTURA 1 1 1 3 7 9 Slider M35 regolatori esterni 21 5 10 6 mm Slider M35 regolatori esterni regolatori incassati Slider M35 21 5 10 6 mm 10 6 2 2 3 C ...

Страница 13: ... SULLA STRUTTURA ENG INSTALLING THE LOWER MECHANISM ONTO THE CABINET DEU MONTAGE DES UNTEREN MECHANISMUS AM KORPUS FRA MONTAGE DU MÉCANISME BAS SUR LA STRUCTURE ESP MONTAJE DEL MECANISMO INFERIOR EN LA ESTRUCTURA 5 4 4 4 PAGINA 32 5 click 26 5 mm www bortoluzzi com ...

Страница 14: ...E Répéter les étapes des opérations de 1 à 3 ESP PREPARACIÓN DE LA PUERTA IZQUIERDA Repetir la secuencia de las operaciones desde la 1 has la 3 A ITA PREPARAZIONE DELL ANTA DESTRA REGOLATORI INCASSATI ENG PREPARATION OF THE RIGHT DOOR MOUNTED ADJUSTMENT ELEMENTS DEU VORBEREITUNG DES RECHTEN TÜRFLÜGELS EINGEBAUTE AUSRICHTBESCHLÄGE FRA PRÉPARATION DE LA PORTE DROITE RÉGULATEURS ENCASTRÉS ESP PREPARA...

Страница 15: ...BESCHLÄGE ENG PREPARATION OF THE LEFT DOOR Repeat the steps from 1 to 3 DEU VORBEREITUNG DES LINKEN TÜRFLÜGELS Die Abfolge der Tätigkeiten von 1 bis 3 wiederholen FRA PRÉPARATION DE LA PORTE DROITE RÉGULATEURS EXTERNES ESP PREPARACIÓN DE LA PUERTA DERECHA REGULADORES EXTERNOS FRA PRÉPARATION DE LA PORTE GAUCHE Répéter les étapes des opérations de 1 à 3 ESP PREPARACIÓN DE LA PUERTA IZQUIERDA Repeti...

Страница 16: ...16 36 ITA MONTAGGIO DELL ANTA DESTRA ENG MOUNTING THE RIGHT DOOR DEU MONTAGE DES RECHTEN TÜRFLÜGELS FRA MONTAGE DE LA PORTE DROITE ESP MONTAJE DE LA PUERTA DERECHA 1 2 D 4 3 ...

Страница 17: ...azioni da 1 a 7 ENG MOUNTING THE LEFT DOOR Repeat the steps from 1 to 7 DEU MONTAGE DES LINKEN TÜRFLÜGELS Die Abfolge der Tätigkeiten von 1 bis 7 wiederholen FRA MONTAGE DE LA PORTE GAUCHE Répéter les étapes des opérations de 1 à 7 ESP MONTAJE DE LA PUERTA IZQUIERDA Repetir la secuencia de las operaciones desde la 1 has la 7 7 6 www bortoluzzi com ...

Страница 18: ...18 36 ITA APPLICAZIONE DEI PARACOLPI ENG APPLICATION OF BUMPER DEU ANBRINGUNG DER PUFFER FRA MISE EN PLACE DES BUTÉES ESP APLICACIÓN DE LOS TOPES 2 1 C C 1 2 ...

Страница 19: ...E DELL ANTA ENG HORIZONTAL ADJUSTMENT AND VERTICAL ADJUSTMENT OF THE DOOR DEU PARALLELE AUSRICHTUNG UND VERTIKALE EINSTELLUNG DER TÜR FRA RÉGLAGE DU PARALLÉLISME ET RÉGLAGE VERTICAL DE LA PORTE ESP REGULACIÓN DEL PARALELISMO Y REGULACIÓN VERTICAL DE LA PUERTA 1 2 www bortoluzzi com ...

Страница 20: ...TICALE DELL ANTA ENG HORIZONTAL ADJUSTMENT AND VERTICAL ADJUSTMENT OF THE DOOR DEU PARALLELE AUSRICHTUNG UND VERTIKALE EINSTELLUNG DER TÜR FRA RÉGLAGE DU PARALLÉLISME ET RÉGLAGE VERTICAL DE LA PORTE ESP REGULACIÓN DEL PARALELISMO Y REGULACIÓN VERTICAL DE LA PUERTA ...

Страница 21: ...ZONTAL ADJUSTMENT OF THE DOOR DEU HORIZONTALE EINSTELLUNG DER TÜR ENG FRONT ADJUSTMENT TOP AND BOTTOM DEU FRONTALE REGULIERUNG OBEN UND UNTEN FRA RÉGLAGE HORIZONTAL DE LA PORTE ESP REGULACIÓN HORIZONTAL DE LA PUERTA FRA RÉGLAGE FRONTAL SUPÉRIEUR ET INFÉRIEUR ESP REGULACIÓN FRONTAL SUPERIOR E INFERIOR 4 mm 1 2 1 1 2 www bortoluzzi com ...

Страница 22: ...LOCITÀ DI CHIUSURA DELL ANTA ENG ADJUSTMENT OF THE CLOSING SPEED OF THE DOOR DEU VERSTELLUNG DER SCHLIESSGESCHWINDIGKEIT DER TÜR FRA RÉGLAGE DE LA VITESSE DE FERMETURE DE LA PORTE ESP REGULACIÓN DE LA VELOCIDAD DE CIERRE DE LA PUERTA ...

Страница 23: ...www bortoluzzi com 2 3 3 6 4 mm 4 mm 3 mm 3 mm www bortoluzzi com ...

Страница 24: ...the cabinet accordingly Der Schrank ist nicht orthogonal bitte rich ten Sie den Schrank aus A A1 ITA PROBLEMI E SOLUZIONI ENG TROUBLESHOOTING DEU PROBLEME UND LÖSUNGEN Angle porte en bas en saillie Esquina de la puerta en la parte inferior que sobresale Le meuble n est pas orthogonal régler le meuble El mueble no es ortogonal regule el mueble FRA PROBLÈMES ET SOLUTIONS ESP PROBLEMAS Y SOLUCIONES ...

Страница 25: ... offenen Position ist nicht senkrecht With the door in the open position check that it is level Die Tür in geöffneter Position ausrichten B B1 La porte ouverte n est pas verticale La puerta cuando está abierta no es vertical Contrôler le nivellement de la porte qui doit être effectué avec la porte ouverte Controle la nivelación de la puerta que debe realizarse con la puerta abierta www bortoluzzi ...

Страница 26: ...nsert supplement ary partition to support the load Der Oberboden biegt durch unter dem Gewicht der Tür Bitte verstärken Sie den Boden oder stellen eine zusätzlich Mit telseite B2 ITA PROBLEMI E SOLUZIONI ENG TROUBLESHOOTING DEU PROBLEME UND LÖSUNGEN FRA PROBLÈMES ET SOLUTIONS ESP PROBLEMAS Y SOLUCIONES Contrôler les distances correctes entre les fraisages Controle las distancias correctas entre lo...

Страница 27: ... B4 X Y Y X L anta non si chiude da sola bisogna forzare The door does not close by itself you have to force it Die Tür schließt nicht von selbst sondern Sie müssen sie beschleunigen C Contrôler pour les produits standards que les deux rails soient centrés par rapport au meuble Controle para los productos estándar que las dos guías estén centradas respecto al mueble La porte ne se ferme pas toute ...

Страница 28: ...r Erneute Überprüfung der korrekten Ab stände zwischen den Frästaschen bzw der Verstellbeschläge auf dem oberen und unteren Rand der Tür C2 C1 90 90 90 90 ITA PROBLEMI E SOLUZIONI ENG TROUBLESHOOTING DEU PROBLEME UND LÖSUNGEN FRA PROBLÈMES ET SOLUTIONS ESP PROBLEMAS Y SOLUCIONES Le meuble est hors diagonale El mueble está fuera de la diagonal Contrôler à nouveau les usinages ou la position des sup...

Страница 29: ...nd touches in the closing phase Überprüfen Sie den Abstand zwischen der Tür und dem Seitenteil Ist die Tür zu nah und berührt in der Schlussphase die Seite ist der Abstand zu gering oder die Bürste falls vorhanden ist zu dick C4 NO OK OK Contrôler pour les produits standards que les deux rails soient centrés par rapport au meuble Controle para los productos estándar que las dos guías estén centrad...

Страница 30: ...ck that the cabinet is level Überprüfen Sie ob der Schrank senkrecht steht Check the closing spring see p 22 Überprüfen Sie die Schließfeder Sehen Sie Seite 22 D D1 D2 FRA PROBLÈMES ET SOLUTIONS ESP PROBLEMAS Y SOLUCIONES La porte rentre trop rapidement ou trop lentement La puerta regresa demasiado rápidamente o demasiado lentamente Contrôler que le meuble soit nivelé Controle que el mueble esté n...

Страница 31: ...that no dirt residues are left on the wheels Die Schiene und die Räder sind verschmutzt Kontrollieren und mit einem mit Wasser und Seife befeuchteten Tuch reinigen keine Verdünnungsmittel oder ätzende Reinigungsmittel verwenden Sicherstellen dass die Räder ohne Schmutzrückstände sind Le mécanisme est bruyant ou il ne glisse pas bien El mecanismo es ruidoso o no se desliza correctamente Le rail et ...

Страница 32: ...3 2 3 6 NOTE ...

Страница 33: ...www bortoluzzi com 3 3 3 6 www bortoluzzi com ...

Страница 34: ...3 4 3 6 NOTE ...

Страница 35: ...tteile die nicht mehr eingesetzt werden sollen nicht in die Umwelt gelangen sondern an den geeigneten Stellen entsorgt werden HINWEIS Bortoluzzi behält sich das Recht vor ohne vorherige Ankündigung technische Änderungen durchzuführen FRA NETTOYAGE Le nettoyage des composants doit être effectué avec un chiffon doux imbibé d eau et de savon Il faut éviter les produits contenant des solvants et des c...

Страница 36: ...04 2017 Larin Bortoluzzi Sistemi SPA via Caduti 14 Settembre 1944 n 45 32100 Belluno Italy tel 39 0437 930866 fax 39 0437 931442 info bortoluzzi com www bortoluzzi com 5151IM1000 1 ...

Отзывы: