background image

11

•  Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes en 
dessous de 16 ans
•  Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 
85 dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit
•  Si le câble est endommagé ou rompu pendant le 
travail, ne pas y touchez, mais immédiatement débran-
chez la prise
•  N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé; 
faites-le remplacer par un technicien quali

fi

 é

•  Toujours contrôlez si la tension secteur correspond 
à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de 
l’outil (les outils conçus pour une tension de 230V ou 
240V peuvent également être branchés sur 220V)
•  Cet outil ne convient pas pour couper à mouillage
•  Après avoir coupé la mise en marche de votre scie 
circulaire, ne jamais arrêtez la rotation de la lame de 
scie par une force latérale appliquée contre elle
•  Ne jamais utilisez de lame de scie circulaire faite en 
acier rapide (HSS)
•  Ne jamais utilisez de disques de meulage/tronçon-
nage avec cet outil
•  Utilisez toujours une table de sciage livrée avec un 
interrupteur de sécurité pour éviter tout redémarrage 
intempestif
•  Utilisez toujours une table de sciage livrée avec un 
couteau diviseur

•  Toujours débranchez l’outil avec tout réglage ou 
changement d’accessoire

La machine est doublement isolée conformé-
ment a la norme EN50144; un 

fi

 l de mise à la 

terre n’est pas donc pas nécessaire.

ENTRETIEN

Assurez-vous que la machine n’est pas sous 

tension si vous allez procéder à des travaux 
d’entretien dans son système mécanique.

Nettoyez régulièrement le carter au moyen d’un chif-
fon doux, de préférence a Tissue de chaque utilisation. 
Veillez à ce que les fentes d’aération soient indemnes 
de poussière et de saletés.
En présence de saleté tenace, employez un chiffon 
doux humecté d’eau savonneuse. Proscrivez l’emploi 
de solvants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque 
etc. car ces substances attaquent les pièces en plas-
tique. Cette machine ne nécessite pas de graissage 
supplémentaire.
En cas de panne survenue par exemple à la suite de 
l’usure d’une pièce, contactez votre distributeur SBM 
Group local.

ENVIRONNEMENT

Pour éviter les dommages liés au transport, la machine 
est livré dans un emballage robuste. L’emballage est 
autant que possible constitué de matériau recyclable. 
Veuillez par conséquent destiner cet emballage au re-
cyclage.
Si vous allez changer de machines, apportez les ma-
chines usagées à votre distributeur SBM Group local 
qui se chargera de les traiter de la manière la plus éco-
logique possible.

Пила

 

циркулярная

НАЗНАЧЕНИЕ

Данный

 

инструмент

 

предназначен

 

для

 

распилки

 

дерева

 

и

 

производных

 

материалов

При

 

установке

 

соответствующих

 

дисков

 

может

 

применяться

 

для

 

резки

 

различных

 

видов

 

пластмасс

Инструмент

 

предназначен

 

только

 

для

 

сухой

 

резки

.

ТЕХНИЧЕСКИЕ

 

ХАРАКТЕРИСТИКИ

   

 1 

УСТРОЙСТВО

 

  

 2 

1. 

Рукоятка

2. 

Выключатель

3. 

Ручка

 

регулировки

 

глубины

 

пропила

4. 

Клин

5. 

Защитный

 

кожух

 

диска

6. 

Болт

7. 

Опорная

 

платформа

8. 

Прижимная

 

шайба

9. 

Пильный

 

диск

10. 

Параллельная

 

направляющая

11. 

Фиксатор

 

параллельной

 

направляющей

12. 

Ручка

 

регулировки

 

угла

 

пропила

КОМПЛЕКТНОСТЬ

 

Пила

 

циркулярная

Ключ

 

для

 

замены

 

диска

Пильный

 

диск

Параллельная

 

направляющая

ТЕХНИКА

 

БЕЗОПАСНОСТИ

Во

 

избежание

 

возгорания

удара

 

электрическим

 

током

 

и

 

травм

 

электроинструмент

 

следует

 

эксплуа

-

тировать

 

в

 

соответствии

 

с

 

требованиями

 

данной

 

инструкции

Прочитайте

 

также

 

отдельно

 

прило

-

женную

 

инструкцию

 

по

 

технике

 

безопасности

.

Перед

 

работой

 

убедитесь

что

:

• 

напряжение

 

питания

 

электродвигателя

 

инстру

-

мента

 

соответствует

 

напряжению

 

сети

 

питания

;

• 

розетка

удлинитель

шнур

 

питания

 

и

 

их

 

вилки

 

ис

-

правны

нет

 

повреждений

 

электроизоляции

;

• 

подвижный

 

защитный

 

кожух

 

открывается

 

и

 

за

-

крывается

 

свободно

без

 

задержки

 

или

 

заедания

 

(

затрудненный

 

ход

 

подвижного

 

кожуха

 

возникает

 

при

 

его

 

повреждении

 

или

 

скоплении

 

грязи

 

и

 

опи

-

лок

); 

• 

обрабатываемая

 

заготовка

 

надежно

 

зафиксиро

-

вана

 (

держать

 

ее

 

в

 

руках

 

и

 

т

.

п

недопустимо

); 

• 

в

 

заготовке

 

в

 

зоне

 

пропила

 

отсутствуют

 

гвозди

 

и

 

прочие

 

предметы

которые

 

могут

 

помешать

 

нор

-

мальной

 

работе

 

инструмента

;

• 

выбранные

 

значения

 

глубины

 

и

 

угла

 

пропила

 

на

-

дежно

 

зафиксированы

 

соответствующими

 

ручками

 

(

если

 

в

 

процессе

 

распиливания

 

произойдет

 

непро

-

извольное

 

изменение

 

глубины

 

и

 

угла

 

пропила

это

 

может

 

повлечь

 

за

 

собой

 

заклинивание

 

диска

);

• 

выключатель

 

инструмента

 

находится

 

в

 

положе

-

нии

 «

Выкл

».

RU

Русский

Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED

Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG

Тел/Факс +85 258 194 891

Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй»

125222, г. Москва, Пенягинская ул., д. 18, т +7 (499) 700-10-34 

Содержание 91271020

Страница 1: ...BHK 185N 91271020 DE Bedienungsanleitung 5 EN User s Manual 7 Mode d emploi 9 11...

Страница 2: ...2 230 V 50 Hz 1200 W 4800 min 1 185 20 mm 65 mm 45 mm 4 kg 3 2 1 2 3 7 5 6 8 9 10 11 12 1 2...

Страница 3: ...3 1 2 1 2 3 4 5...

Страница 4: ...4 START 1 2 6 7 2 1 STOP 2 1...

Страница 5: ...u beseitigen das Schneiden von N geln oder Schrauben vermeiden Beim erneuten Anlauf einer S ge im Werkst ck das S geblatt im S geschlitz zentrieren und nach pr fen dass die S gez hne nicht mit dem Mat...

Страница 6: ...ts wandert und schneidet was ihr im Weg steht bedenken dass das Anhalten des S geblatts nach Loslassen des Schalters etwas Zeit in Anspruch nimmt Besch digungen durch Schrauben N gel und hn lichem an...

Страница 7: ...the accuracy of cut and re duces the chance for blade binding Always use blades with correct size and shape of arbor holes diamond or round blades that do not match the mounting hardware of the saw w...

Страница 8: ...ll angles and depths of cut Check the operation of the lower guard spring if the guard and the spring are not operating prop erly they must be serviced before use lower guard may operate sluggishly du...

Страница 9: ...entrent en contact avec un fil sous tension les parties m talliques expos es de l outil risquent d lectrocuter l utilisateur Lorsque vous sciez utilisez toujours un guide parall le vous am liorerez la...

Страница 10: ...s pr cautions suppl mentaires lors des coupes plongeantes dans des murs existants ou autres difficiles d acc s la lame qui d passe peut couper des objets entra nant un retour arri re ATTENTION V rifie...

Страница 11: ...a machine est doublement isol e conform ment a la norme EN50144 un fil de mise la terre n est pas donc pas n cessaire ENTRETIEN Assurez vous que la machine n est pas sous tension si vous allez proc de...

Страница 12: ...12 30 1 3 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34...

Страница 13: ...13 SBM Group 2 3 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34...

Страница 14: ...14...

Страница 15: ...15 No Part Name 25 Gear 30 Set of brushes 31 Brush holder 37 Switch 41 Stator 60 Rotor assy pos 40 44...

Страница 16: ...16 RU FR DE GB Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie...

Страница 17: ...eformation oder Schmel zen von Teilen und Baueinheiten des Erzeugnisses Schw rzung oder Verkohlung der Leitungsisolierung unter Einwirkung hoher Temperatur Auf schnellverschlei ende Erzeugnisse und Ma...

Страница 18: ...ng others undeniable signs of an overload include changes in appearance deformation or melting of parts and components of the product darkening or charring of wire insulation under high tempera tures...

Страница 19: ...formation ou la fusion des pi ces et des blocs de l outil le noircissement ou la carbonification du mat riau des conduits sous l action de la haute temp rature Les outils et les mat riaux d usure bala...

Страница 20: ...20 RU 1 BORT GLOBAL LIMITED 2 2 40 15 10 15 5 3 3 5 2 www sbm group com 4 5 13109 97 SDS 6 7 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 8 9...

Страница 21: ...6 45 39 3 112 8 023 274 34 04 8 023 274 90 33 105 8 022 225 70 24 8 025 951 10 16 7 8 029 658 95 29 8 47 8 029 637 24 68 55 8 029 560 87 07 8 029 658 15 36 41 7 8 044 560 0789 9 8 016 245 26 00 8 044...

Страница 22: ...22 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 2 Bort 5 SDS BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...tool Signature Unterschrift Signature Article Artikel Article GUARANTEE CERTIFICATE BHK 185N GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIESCHEIN CERTIFICAT DE GARANTIE Terms and Conditions of the extended warranty o...

Страница 25: ...f repair Repair start date Repair comletion date 3 Model Coupon 3 Serial Type of repair Repair start date Repair comletion date 1 Model Coupon 1 Serial Type of repair Repair start date Repair comletio...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...18693 49 831 4666549 51 3435 963712 469669 46 3435 247610 84 6 383 2717948 16 3 3919 345544 4 910 5419150 49 927 3492949 34767 38534 231 4862 775323 11 3532 458055 52 3537 335162 909 6070350 905 84601...

Страница 28: ...28 RU FR DE GB nderungen vorbehalten Subject to change Sous r serve de modifications 21 PAP BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG Made in China...

Отзывы: