background image

Vastavusdeklaratsiooni

Kinnitame, et käesolev toode vastab EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU 

MÄÄRUSE (EL) 2017/745 nõuetele. Kehtiva vastavusdeklaratsiooni leiate 

järgmiselt lingilt: www.bort.com/conformity

Seisuga: 11.2019

Meditsiiniseade |   Ühel patsiendil korduvalt kasutatav

PL

 

BORT VarioPlus Opaska na plecy, o niestandardowej 

szerokości 

Dziękujemy za zaufanie firmie BORT GmbH i jej wyrobom medycznym. 

Prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję użytkowania. W przypadku 

jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z lekarzem lub dostawcą, od którego 

otrzymali Państwo niniejszy wyrób medyczny.

Przeznaczenie

Niniejszy wyrób medyczny jest ortezą z wkładką na plecach i elementami 

ściągającymi, służącą do stabilizacji odcinka lędźwiowego kręgosłupa.

Wskazania

Leczenie silnych stanów bólowych odcinka lędźwiowego kręgosłupa, 

lumbago o znacznym nasileniu, nawracające lumbago, osteochondroza, 

spondyloartroza, rwa kulszowa o niewielkim nasileniu, łagodny zespół 

korzeniowy, spondyloliza bez kręgozmyku, łagodna i umiarkowana deformacja 

odcinka lędźwiowego kręgosłupa (kręgozmyk zwyrodnieniowy), stan po 

operacji krążka międzykręgowego.

Przeciwwskazania

Zaburzenia odpływu limfy oraz obrzęki tkanek miękkich niejasnego 

pochodzenia, zaburzenia czuciowe i krążenia w zaopatrywanej okolicy ciała, 

choroby skóry w zaopatrywanej części ciała, uczulenie na lateks.

Ryzyko związane z użytkowaniem/Ważne wskazówki 

Niniejszy wyrób medyczny może zostać przepisany na receptę. Prosimy 

o konsultowanie czasu i sposobu użytkowania z lekarzem przepisującym. 

Wykwalifikowany personel, od którego otrzymają Państwo wyrób medyczny, 

pomoże w wyborze odpowiedniego rozmiaru i poinstruuje, jak go użytkować.

 

– zdjąć wyrób medyczny przed badaniem radiologicznym

 

– w przypadku wystąpienia drętwienia poluzować lub w razie potrzeby zdjąć 

wyrób medyczny

 

– jeżeli objawy utrzymują się przez dłuższy czas, należy skontaktować się 

z lekarzem lub dostawcą

 

– użytkować wyrób medyczny zgodnie ze wskazaniami

 

– jednoczesne stosowanie innych produktów dozwolone jest wyłącznie po 

konsultacji z lekarzem prowadzącym

 

– nie wprowadzać żadnych zmian w wyrobie medycznym

 

– nie użytkować na ranach otwartych

 

– nie użytkować w przypadku nietolerancji któregokolwiek z użytych materiałów

 

– nie użytkować ponownie w przypadku innego pacjenta – niniejszy wyrób 

medyczny przeznaczony jest do użytku przez jednego pacjenta

 

– w okresie noszenia opaski: nie stosować kremów ani maści w obszarze 

zastosowanego środka pomocy ortopedycznej – może zniszczyć materiał

Instrukcja zakładania

Otworzyć opaskę, założyć wokół talii i – korzystając pomocniczo z pętli 

na dłonie – naciągnąć delikatnie obie części i zapiąć na rzep, nakładając 

jedną na drugą. Zamknąć od dołu w kierunku do góry, zapinając na rzep. 

W przypadku bardziej korpulentnej budowy ciała zalecane jest zapięcie 

w centralnym położeniu na ciele, a następnie przesunięcie opaski w lewo 

w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż elastyczna część 

znajdzie się w środku. Sprawdzić położenie opaski, w razie potrzeby 

skorygować. Następnie przymocować oba odpowiednio naprężone, dodatkowe 

elastyczne pasy do powierzchni rzepu w dolnej trzeciej części opaski, 

aby podnieść ciało i odciążyć kręgosłup. Koniecznie naprężyć obie taśmy 

jednocześnie, co pozwoli uniknąć niepożądanej rotacji kręgosłupa. Opaska 

posiada wkładkę przymocowaną na rzep, którą można dowolnie dopasować. 

Pamiętać, by szeroka strona wkładki była skierowana w górę.

Zdejmowanie

Przed zdjęciem otworzyć taśmy naprężające i przednie zapięcie, zdjąć ortezę.

Skład

Bawełna (CO), wiskoza (CV), elastodien/lateks (LA) 

Dokładną informację na temat składu materiału można znaleźć na wszytej metce.

  Produkt zawiera lateks i może powodować reakcje alergiczne.

Wskazówki dotyczące czyszczenia

 Prać w trybie delikatnym   Nie czyścić chemicznie   Nie wybielać  

 Nie suszyć w suszarce 

 Nie prasować

Nie stosować płynu do zmiękczania tkanin. Uformować i suszyć na powietrzu. 

Zapiąć rzep, aby nie uszkodzić ubrań pranych razem z wyrobem medycznym.

Gwarancja

W przypadku niniejszego produktu mają zastosowanie przepisy kraju, w którym 

został on zakupiony. W przypadku reklamacji prosimy o kontakt z dostawcą, 

u którego zakupili Państwo produkt. Prosimy o wyczyszczenie produktu 

przed złożeniem do reklamacji. Nieprzestrzeganie wskazówek zawartych 

w niniejszej instrukcji użytkowania może skutkować ograniczeniem lub utratą 

gwarancji. Nie udziela się gwarancji w przypadku użytkowania niezgodnego 

ze wskazaniami, nieprzestrzegania ryzyka związanego z zastosowaniem 

i instrukcji użytkowania lub wprowadzania zmian w produkcie.

Czas użytkowania/Trwałość produktu

Trwałość wyrobu medycznego zależy od naturalnego zużycia przy 

prawidłowym stosowaniu zgodnie z instrukcją użytkowania.

Obowiązek zgłaszania incydentów

Jeśli podczas użytkowania wyrobu medycznego dojdzie do poważnego 

pogorszenia stanu zdrowia, należy poinformować dystrybutora lub nas 

jako producenta oraz Departament Monitorowania Niepożądanych Działań 

Produktów Leczniczych Urzędu Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów 

Medycznych i Produktów Biobójczych. 

Nasze dane kontaktowe znajdują się w niniejszej instrukcji użytkowania. Dane 

kontaktowe jednostki w danym kraju można znaleźć, klikając na poniższy link:  

www.bort.com/md-eu-contact.

Utylizacja 

Po użyciu produkt należy zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.

Deklaracja zgodności

Potwierdzamy, że ten produkt spełnia wymagania ROZPORZĄDZENIA 

PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) 2017/745. Aktualna deklaracja 

zgodności jest dostępna pod następującym linkiem:

www.bort.com/conformity

Stan na: 11.2019

Wyrób medyczny  | 

 Wielokrotne użycie u jednego pacjenta

RO

 

BORT VarioPlus Bandaj elastic pentru spate de dimensiune 

specială 

Vă mulțumim pentru încrederea acordată unui dispozitiv medical produs 

de BORT GmbH. Vă rugăm să citiți cu atenție și în întregime aceste 

instrucțiuni de utilizare. În cazul în care aveți întrebări, adresați-vă medicului 

dumneavoastră sau comerciantului de la care ați achiziționat dispozitivul 

medical.

Destinația de utilizare

Acest dispozitiv medical este o orteză cu pelotă și elemente de tensionare 

pentru stabilizarea coloanei lombare.

Indicații

Tratament pentru dureri acute în zona lombară, lombalgie severă, lombalgie 

recidivantă, osteocondroză, spondilartroză, ischialgie lombară ușoară, sindrom 

radicular ușor, spondiloză fără spondilolistezis, diformitate lombară ușoară 

până la moderată (spondilolistezis degenerativ), după intervenții chirurgicale la 

nivelul discurilor intervertebrale

Contraindicații

Afecțiuni de drenaj limfatic, inclusiv umflarea țesuturilor moi din cauze 

neclare, perturbări senzoriale și ale circulației sanguine la nivelul regiunii 

tratate a corpului, boli cutanate la nivelul regiunii tratate, alergie la latex.

Riscuri asociate utilizării/indicații importante 

Acest dispozitiv medical este un produs disponibil pe bază de prescripție. 

Discutați despre modul de utilizare și durata utilizării cu medicul 

dumneavoastră curant. Personalul specializat de la care ați primit dispozitivul 

medical va selecta dimensiunea adecvată a acestuia și vă va oferi instruire cu 

privire la modul de utilizare.

 

– îndepărtați dispozitivul medical înaintea examinărilor radiologice

 

– în cazul unor senzații de amorțeală, slăbiți dispozitivul medical sau 

îndepărtați-l, dacă este necesar

 

– contactați medicul sau comerciantul, dacă simptomele persistă

 

– utilizați dispozitivul medical conform indicațiilor

 

– utilizarea simultană a altor produse este permisă numai după consultarea 

cu medicul dumneavoastră

 

– nu modificați produsul

 

– nu aplicați produsul pe plăgi deschise

 

– nu utilizați produsul în cazul intoleranței la unul dintre materialele componente

 

– produs nereutilizabil – acest dispozitiv medical auxiliar este destinat 

tratamentului unui singur pacient

 

– în timpul purtării bandajului: nu aplicați creme sau unguente în regiunea 

unde este fixat dispozitivul medical auxiliar – în caz contrar, este posibilă 

deteriorarea materialului din care este confecționat produsul

Instrucțiuni privind aplicarea produsului

Deschideți bandajul, așezați-l în jurul taliei și suprapuneți cele două segmente 

de închidere pentru a le fixa, cu ajutorul curelelor pentru mâini, exercitând 

o tracțiune uniformă redusă. Închideți sistemul de închidere cu scai de jos 

în sus. În cazul unui trunchi de dimensiuni mari, se recomandă închiderea 

sistemului de închidere în poziție centrală la nivelul corpului și deplasarea 

bandajului către stânga, în sens invers acelor de ceasornic, până când 

componenta elastică pentru trunchi se află în poziție centrală. Verificați poziția 

bandajului și corectați-o, dacă este necesar. Apoi fixați ambele curele elastice 

suplimentare la nivelul suprafeței cu scai din partea inferioară a componentei 

pentru trunchi, aplicând tensiunea dorită, pentru a ridica trunchiul și a 

detensiona coloana. Asigurați-vă că trageți de ambele benzi laterale în același 

timp, pentru a evita rotirea accidentală la nivelul coloanei. Pelota este atașată 

la bandaj prin intermediul unui sistem cu scai și poate fi poziționată în funcție 

de necesități. Asigurați-vă că latura lată a pelotei este orientată către cap.

Îndepărtarea produsului

Pentru îndepărtarea ortezei, desfaceți benzile și sistemul de închidere frontal 

și scoateți orteza.

Compoziție

Bumbac (CO), viscoză (CV), elastodienă/latex (LA) 

Pentru informații privind compoziția exactă, vă rugăm să consultați eticheta 

textilă aplicată la nivelul produsului.

  Produsul conține latex și poate provoca reacții alergice.

Indicații privind curățarea

 Program de spălare pentru articole delicate   A nu se curăța chimic  

 A nu se folosi înălbitor   A nu se usca prin centrifugare 

 A nu se călca

A nu se utiliza balsam de rufe. Readuceți produsul la forma inițială și lăsați 

să se usuce la aer. Închideți sistemul cu scai pentru a evita deteriorarea altor 

articole vestimentare.

Garanție

Se aplică prevederile legale din țara în care a fost achiziționat produsul. 

Pentru eventuale pretenții de garanție, vă rugăm să vă adresați comerciantului 

de la care ați achiziționat produsul. Vă rugăm să curățați produsul înaintea 

formulării unei pretenții de garanție. Nerespectarea instrucțiunilor de utilizare 

poate afecta condițiile de acordare a garanției sau poate duce la anularea 

acesteia. Garanția este exclusă în cazul utilizării produsului în mod contrar 

indicațiilor, dacă nu sunt luate în considerare riscurile asociate utilizării, în 

cazul nerespectării instrucțiunilor de utilizare, precum și în cazul modificărilor 

neautorizate la nivelul produsului.

Durata de utilizare/durata de viață a produsului

Durata de viață a produsului este determinată de uzura naturală în cazul 

utilizării acestuia în mod corespunzător și conform recomandărilor.

Obligația de notificare

Aveți obligația de a notifica distribuitorului specializat de la care a fost 

achiziționat produsul sau producătorului, precum și Agenției Naționale a 

Medicamentului și a Dispozitivelor Medicale orice eveniment care duce la 

agravarea semnificativă a stării dumneavoastră de sănătate în timpul utilizării 

acestui dispozitiv medical. 

Datele noastre de contact sunt menționate în prezentele instrucțiuni 

de utilizare. Pentru datele de contact ale autorității desemnate din țara 

dumneavoastră, vă rugăm să accesați următorul link:  

www.bort.com/md-eu-contact.

Eliminare ca deșeu 

La finalul duratei de viață, produsul trebuie eliminat ca deșeu conform 

reglementărilor locale aplicabile.

Declarației de conformitate

Confirmăm faptul că acest produs corespunde cerințelor REGULAMENTULUI 

(UE) 2017/745 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI. Pentru 

varianta actuală a declarației de conformitate, accesați următorul link:

www.bort.com/conformity

Versiunea: 11.2019

Dispozitiv medical  | 

 Un singur pacient – utilizare multiplă

BORT GmbH 

 

Am Schweizerbach 1  I  D-71384 Weinstadt  I  www.bort.com

DE

 deutsch 

Gebrauchsanweisung

EN

  english 

Instructions for use

FR

  français 

Mode d’emploi

ES

  español 

Instrucciones de uso

IT

  italiano 

Instruzioni per l’uso

NL

 nederlands Gebruiksaanwijzing

CS

  český 

Návod k použití

ET

 eesti 

Kasutusjuhend

PL

  polski 

Instrukcja użytkowania

RO

  românesc  Instrucțiuni de utilizare

PDF:

 ga.bort.com

Отзывы: