bort medical Stabilo Knee Support with Hinge Скачать руководство пользователя страница 2

 

– utiliser le dispositif médical conformément aux indications

 

– utilisation simultanée d’autres produits exclusivement sur avis de votre 

médecin

 

– ne pas modifier le produit

 

– ne pas porter sur des plaies ouvertes

 

– ne pas utiliser en cas d’intolérance à l’un des matériaux utilisés

 

– ne pas réutiliser. Ce dispositif est conçu pour le soin d’un seul patient.

 

– pendant le port du bandage : ne pas utiliser de crème ou de pommade 

dans la zone d’utilisation du produit, risque de dommage du matériau

Instruction d’application

Avant la première pose du bandage, les attelles articulées doivent être 

adaptées aux contours du corps du patient par un professionnel spécialisé. 

Le bandage dispose d’une articulation pour la partie intérieure de la jambe 

(au milieu) et d’une articulation pour la partie extérieure de la jambe (latérale). 

Afin de modeler le bandage, retirez les sangles de fermeture de l’articulation 

et enlevez les attelles du bandage. Adaptez maintenant les attelles articulées 

au contour de la jambe de sorte que l’attelle articulée soit à plat et ne cause 

aucun point de pression. Les attelles sont ensuite réinsérées dans leurs 

poches, les bandes adaptées mais pas encore complètement fermées. 

Enfilez maintenant le bandage par-dessus la jambe de sorte que la rotule 

(patella) soit au centre de l’anneau en silicone intégré. Fermez maintenant 

les bandes au bas de la jambe, puis au niveau de la cuisse. Le bandage doit 

être maintenant placé de façon à être confortable et ne pas causer de points 

de pression sur la jambe. Il est possible de corriger légèrement l’ajustement 

des attelles sans avoir besoin de les sortir. 

Important :

 retirez l’orthèse si 

les attelles provoquent des points de pression et des rougeurs, puis faites-la 

examiner par un prestataire.

Retirer

Pour retirer les bandes Velcro, saisissez le bord inférieur du bandage par le 

côté au niveaux des attelles et tirez vers le bas en passant par-dessus le pied. 

Fermez toutes les fermetures Velcro pour éviter d’endommager par exemple 

d’autres vêtements.

Composition des matières

Polyamide (PA), élastodiène/latex (LA), élasthanne (EL), viscose (CV)

Vous trouverez la composition exacte sur l’étiquette textile cousue au produit.

  Le produit contient du latex et peut provoquer des réactions allergiques.

Conseils de lavage

Avant le lavage, retirer les attelles articulées et fermer la fermeture Velcro 

pour éviter d’endommager d’autres vêtements. 

 Lavage délicat   Ne pas nettoyer à sec   Ne pas blanchir   

 Ne pas sécher au sèche-linge 

 Ne pas repasser

Ne pas utiliser d’assouplissant. Mettre en forme et faire sécher à l’air libre.

Garantie

Les dispositions légales du pays dans lequel vous vous êtes procuré le produit 

sont applicables au produit acquis. Veuillez vous adresser à votre magasin 

spécialisé si vous suspectez un cas relevant de la garantie. Veuillez nettoyer 

le produit avant de l’envoyer en cas de recours à la garantie. Si les présentes 

indications du mode d’emploi n’ont pas été suffisamment respectées, le 

recours à la garantie peut être impacté ou exclu. Le recours à la garantie est 

exclu en cas d’utilisation non conforme aux indications, en cas de non-respect 

des risques inhérents à l’utilisation, en cas d’instructions et de modifications 

du produit effectuées de votre propre initiative.

Durée d’utilisation/Durée de vie du produit

La durée de vie du dispositif médical est conditionnée par l’usure naturelle et 

par une utilisation appropriée et conforme.

Obligation de signalement

Si une détérioration grave de l’état de santé d’un patient se produit lors 

de l’utilisation du dispositif médical, veuillez en informer votre distributeur 

spécialisé ou nous avertir en tant que fabricant et avertir l’ANSM (Agence 

nationale de sécurité du médicament et des produits de santé). 

Nos coordonnées figurent dans le présent mode d’emploi. Vous trouverez les 

coordonnées de l’organisme notifié de votre pays à l’adresse suivante :  

www.bort.com/md-eu-contact.

Élimination 

Le produit doit être éliminé après son utilisation conformément aux 

dispositions locales.

Déclaration de conformité

Nous attestons que le présent produit est conforme aux exigences du 

RÈGLEMENT (UE) 2017/745 DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL.

La déclaration de conformité actuelle figure dans le lien suivant :  

www.bort.com/conformity

État du : 12.2019

Dispositif médical  | 

 Un seul patient – à usage multiple

ES

 

BORT Stabilo Rodillera con articulación

Muchas gracias por confiar en un producto sanitario de BORT GmbH. Lea 

atentamente estas instrucciones de uso. Si le surge cualquier duda, consulte 

a su médico o al distribuidor especializado en el que ha adquirido este 

producto sanitario.

Uso previsto

Este producto sanitario es una órtesis para el soporte de la conducción 

fisiológica de la articulación de la rodilla con cintas de velcro circulares y 

férulas guía laterales dotadas de articulaciones.

Indicaciones

Inestabilidad de leve a moderada de los ligamentos laterales de la articulación 

de la rodilla, gonartrosis, artritis.

Contraindicaciones

Riesgo de trombosis, varices graves, enfermedad oclusiva arterial periférica 

(EOAP), trastornos del drenaje linfático, incluidas inflamaciones de los tejidos 

blandos de origen desconocido y en zonas alejadas de la zona donde se ha 

colocado el vendaje, trastornos de sensibilidad y del riego sanguíneo en la 

zona tratada, enfermedades de la piel en la zona tratada, alergia al látex.

Riesgos de aplicación/Indicaciones importantes 

Este producto sanitario es un producto prescribible. Hable con el médico que 

le ha recetado este producto acerca de su aplicación y duración. El personal 

especializado que le ha entregado el producto sanitario debe seleccionar el 

tamaño adecuado del producto y le explicará cómo debe usarlo.

 

– retire el producto sanitario antes de realizar un examen radiológico

 

– retire el producto durante períodos largos de reposo, p. ej. durante la noche

 

– en caso de entumecimiento, afloje el producto sanitario o retírelo de ser 

necesario

 

– en caso de molestias persistentes, consulte a su médico o distribuidor 

especializado

 

– emplee el producto sanitario de acuerdo con las indicaciones

 

– emplee simultáneamente con otros productos solo después de haberlo 

consultado con su médico

 

– no lleve a cabo ninguna modificación en el producto

 

– no lo lleve encima de heridas abiertas

 

– no lo emplee en caso de alergia a alguno de los materiales utilizados

 

– no lo reutilice. Este producto está destinado al cuidado de un solo paciente

 

– durante el período de uso del vendaje, no aplique ninguna crema ni pomada 

en la zona donde se encuentra el vendaje, pues puede dañar el material

Instrucciones de colocación

Antes de la primera colocación del vendaje, un especialista debidamente 

formado debe adaptar las férulas articuladas al contorno del cuerpo del 

paciente. El vendaje está dotado de una articulación para el lado interno 

(medial) de la pierna y una articulación para el lado externo (lateral). Para 

modelarla, retire las cintas de cierre de la articulación y quite las férulas del 

vendaje. A continuación, moldee las férulas articuladas para adaptarlas al 

contorno de la pierna, de manera que queden ceñidas, pero sin que surjan 

puntos de presión. Acto seguido, vuelva a introducir las férulas en los bolsillos 

y ajuste las correas, pero sin cerrarlas del todo. 

Tire del vendaje a través de la pierna, de manera que la rótula quede 

centrada en el anillo de silicona incorporado. A continuación, cierre las 

correas de la pantorrilla y, después, las del muslo. El vendaje debe quedar 

colocado sobre la pierna de forma que resulte cómodo y no surjan puntos 

de presión. Puede realizar pequeñas correcciones en la forma de las férulas 

sin necesidad de extraerlas. 

Importante:

 si las férulas provocan puntos de 

presión o enrojecimiento de la piel, retire el vendaje y encargue su revisión al 

especialista.

Retirar

Para retirar la órtesis, abra las cintas de velcro, agarre el vendaje por el borde 

inferior en los laterales de las férulas y tire hacia abajo a través del pie. Cierre 

todos los cierres de velcro para no dañar otras prendas al lavar el producto.

Composición de los materiales

Poliamida (PA), elastodieno/látex (LA), elastano (EL), viscosa (CV)

Puede consultar la composición exacta en la etiqueta textil cosida en la prenda.

  El producto contiene látex y puede producir reacciones alérgicas.

Indicaciones de lavado

Antes del lavado, extraiga las férulas articuladas y cierre el cierre de velcro 

para no dañar otras prendas al lavar el producto. 

 Programa delicado   No lavar en seco   No usar blanqueador  

 No secar en la secadora 

 No planchar

No utilizar suavizante. Tiéndala de modo que recupere su forma original y 

déjela secar al aire libre.

Garantía

Para el producto adquirido se aplican las disposiciones legales del país en 

el que se ha adquirido el producto. Si sospecha de un caso de garantía, 

contacte con su distribuidor especializado. Antes de presentar la reclamación 

de garantía, lave el producto. Si no se han seguido debidamente las 

indicaciones de las instrucciones de uso, la garantía puede verse afectada o 

perder su validez. Quedan excluidos de la garantía el uso no conforme a las 

indicaciones, así como la inobservancia de los riesgos de aplicación o de las 

indicaciones y las modificaciones no autorizadas en el producto.

Duración de utilización/Vida útil del producto

Si el producto sanitario se maneja y utiliza debidamente, su vida útil viene 

determinada por el desgaste natural.

Obligación de notificación

Si se produce un incidente que provoque un empeoramiento importante del 

estado de salud del paciente durante el uso del producto sanitario, notifique 

el hecho a su distribuidor, a nosotros, el fabricante, o a la AEMPS (Agencia 

Española de Medicamentos y Productos Sanitarios). 

Encontrará nuestros datos de contacto en estas instrucciones de uso. Para 

conocer los datos de contacto del organismo notificado, visite el siguiente 

enlace: www.bort.com/md-eu-contact.

Eliminación 

Al final de la vida útil, el producto debe eliminarse de acuerdo con las 

normativas locales.

Declaración de conformidad

Confirmamos que este producto cumple los requisitos del Reglamento 

(UE) 2017/745 del Parlamento Europeo y del Consejo. La declaración de 

conformidad actual puede consultarse en el siguiente enlace:  

www.bort.com/conformity

Versión: 12.2019

Producto sanitario  | 

 Un solo paciente – uso múltiple

IT

 

BORT Stabilo Ginocchiera con snodo

La ringraziamo per aver preferito un dispositivo medico di BORT GmbH. 

Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. In caso di domande, 

contattare il medico o il rivenditore specializzato da cui è stato ricevuto questo 

dispositivo medico.

Destinazione

Questo dispositivo medico è un’ortesi per sostenere la direzione fisiologica 

dell’articolazione del ginocchio con cinghie circolari con chiusura in velcro e 

stecche di guida laterali con snodi.

Indicazioni

Lassità dei legamenti laterali da lieve a moderata dell’articolazione del 

ginocchio, gonartrosi, artrite.

Controindicazioni

Rischio di trombosi, varicosi grave, arteriopatia ostruttiva periferica (AOP), 

disturbi del flusso linfatico e gonfiori, anche poco evidenti, dei tessuti molli 

distanti dall’ausilio applicato, disturbi della sensibilità e della circolazione nelle 

regioni anatomiche interessate dal trattamento, patologie cutanee nella zona 

del corpo interessata, allergia al lattice.

Rischi correlati all’applicazione/Avvertenze importanti 

Questo dispositivo medico è un prodotto prescrivibile. Chiedere informazioni 

sull’uso e la durata al medico prescrittore. La selezione della misura e delle 

istruzioni adatte è effettuata dallo specialista da cui ha ricevuto il dispositivo 

medico.

 

– rimuovere il dispositivo medico prima di sottoporsi ad esami radiologici

 

– rimuovere durante i periodi di riposo più lunghi, ad esempio prima di andare 

a dormire

 

– in caso di intorpidimento, allentare o, se necessario, rimuovere il dispositivo 

medico

 

– se i sintomi persistono, consultare un medico o un rivenditore specializzato

 

– utilizzare il dispositivo medico secondo le indicazioni

 

– l’uso simultaneo di altri prodotti può avvenire solo dopo aver consultato il 

suo medico

 

– non apportare alcuna modifica al prodotto

 

– non indossare su ferite aperte

 

– non utilizzare in caso di incompatibilità con uno dei materiali utilizzati

 

– non è consentito il riutilizzo del prodotto – il presente ausilio è destinato al 

trattamento di un solo paziente

 

– durante il periodo d’uso del bendaggio: evitare l’applicazione locale di 

creme o unguenti nella zona di applicazione dell’ausilio, perché può 

danneggiare il materiale

Istruzioni per indossare l’articolo

Prima di indossare la ginocchiera per la prima volta, le stecche degli snodi 

devono essere adattate al profilo del corpo da un tecnico qualificato. La 

ginocchiera è provvista di uno snodo per la parte interna della gamba 

(mediale) e di uno snodo per la parte esterna della gamba (laterale).Per 

sagomarla togliere le fasce di chiusura dallo snodo ed estrarre le stecche dalla 

ginocchiera. Ora si possono conformare le stecche degli snodi al profilo della 

gamba, in modo da appoggiarle in maniera aderente senza che si generino 

punti di pressione. Poi inserire nuovamente le stecche nelle rispettive tasche e 

regolare le fasce, senza chiuderle completamente. 

Adesso tirare la ginocchiera lungo la gamba, in modo da centrare l’anello 

in silicone sulla rotula (patella). Chiudere quindi prima le fasce nella parte 

inferiore della gamba, poi quelle nella coscia. Ora la ginocchiera deve trovarsi 

applicata sulla gamba in maniera gradevole e senza punti di pressione. 

Piccole correzioni della sagomatura delle stecche possono essere apportate 

anche senza toglierle. 

Importante:

 se le stecche provocano punti di pressione 

e arrossamenti, togliere la ginocchiera e farla controllare da uno specialista.

Rimozione

Per rimuovere la ginocchiera, aprire le fasce in velcro, afferrare il bordo 

inferiore della ginocchiera lateralmente, in corrispondenza delle stecche, e 

sfilarla attraverso il piede. Chiudere tutte le chiusure in velcro per evitare di 

danneggiare p. es. altri capi di abbigliamento.

Composizione dei materiali

Poliammide (PA), elastodiene/lattice (LA), elastan (EL), viscosa (CV)

Per l’esatta composizione dei materiali consultare l’etichetta tessile cucita 

dentro il prodotto.

  Il prodotto contiene lattice e può provocare reazioni allergiche.

Istruzioni per la pulizia

Prima del lavaggio, rimuovere le stecche degli snodi e allacciare la chiusura in 

velcro per evitare di danneggiare gli altri capi di biancheria. 

 Ciclo delicato   Non lavare a secco   Non candeggiare  

 Non asciugare in asciugatrice 

 Non stirare

Non utilizzare alcun ammorbidente. Mettere il capo in forma e farlo asciugare 

all’aria aperta.

Garanzia

Per il prodotto acquistato si applicano le leggi del Paese in cui è stato 

comprato. Se si sospetta un difetto che giustifica una richiesta di intervento in 

garanzia, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. Si raccomanda di pulire 

il prodotto prima di presentare una richiesta di intervento in garanzia. Se le 

indicazioni delle istruzioni per l’uso non sono state adeguatamente rispettate, 

la garanzia potrebbe essere compromessa o annullata. La garanzia è esclusa 

in caso di utilizzo non conforme alle indicazioni, inosservanza dei rischi 

correlati all’applicazione e delle indicazioni, come pure in caso di modifiche 

non autorizzate al prodotto.

Vita utile/durata utile del prodotto

La durata utile del dispositivo medico è determinata dall’usura naturale se 

maneggiato correttamente e in conformità alle istruzioni per l’uso.

Отзывы: