background image

Declaration of conformity

We confirm that this device conforms with the requirements of REGULATION 

(EC) NO. 2017/745 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL. 

You can find the current declaration of conformity under the following link: 

www.bort.com/conformity

Status: 10.2019

Medical device  | 

 Single patient – multiple use

FR

 

BORT Bandage Stoma

Nous vous remercions de la confiance que vous accordez à l’un des 

dispositifs médicaux de la société BORT GmbH. Veuillez lire attentivement 

l’intégralité du présent mode d’emploi. En cas de question, consultez votre 

médecin ou le magasin spécialisé qui vous a fourni ce dispositif médical.

Utilisation prévue

Ce dispositif médical est un bandage, une ventrière de compression circulaire 

comportant des éléments de renfort, pour soutien de la sangle abdominale.

Indications

Paralysie de la paroi abdominale, rupture de la paroi abdominale, 

postopératoire, état post-iléostomie et post-colostomie avec insuffisance 

conjonctivale concomitante

Contre-indications

Troubles de la circulation lymphatique, tuméfactions des tissus mous d’origine 

inconnue de l’auxiliaire posée, troubles de sensation et de la circulation 

sanguine de la région corporelle traitée, maladies cutanées dans la zone 

traitée, allergie au latex.

Risques inhérents à l’utilisation/Remarques importantes 

Ce dispositif médical est un produit prescrit sur ordonnance. Consultez votre 

médecin prescripteur pour en connaître l’utilisation et la durée de port. Le 

choix de la taille ainsi qu’une présentation du produit seront réalisés par le 

personnel spécialisé qui vous fournira ce dispositif médical.

 

– retirer le dispositif médical avant les examens radiologiques

 

– en cas de prescription de port de nuit, éviter toute entrave à la circulation 

sanguine

 

– en cas de sensation d’engourdissement, desserrer ou retirer 

éventuellement le dispositif médical

 

– consulter un médecin ou un magasin spécialisé en cas de gêne persistante

 

– utiliser le dispositif médical conformément aux indications

 

– utilisation simultanée d’autres produits exclusivement sur avis de votre 

médecin

 

– ne pas modifier le produit

 

– ne pas porter sur des plaies ouvertes

 

– ne pas utiliser en cas d’intolérance à l’un des matériaux utilisés

 

– ne pas réutiliser. Ce dispositif est conçu pour le soin d’un seul patient.

 

– pendant le port du bandage : ne pas utiliser de crème ou de pommade 

dans la zone d’utilisation du produit, risque de dommage du matériau

Instruction d’application

Lors de l’utilisation avec une pelote, fixer la pelote d’abord sur la partie 

intérieure du bandage dans la région de l’orifice de stomie.

Placer le bandage desserré. Détacher les deux fermetures Velcro de 

l’orifice de stomie.

Positionner l’ouverture autour de la zone de la stomie.

Faire passer la poche de stomie à travers l’orifice et refermez les deux 

fermetures Velcro.

Enfin, fermer le bandage de façon à obtenir un effet de stabilisation 

agréable et suffisant.

Double fermeture Velcro pour une pose et un positionnement aisés de 

l’orifice de stomie, respectivement à gauche et à droite dans la région 

abdominale. Accessoire disponible : REF 104 099 Protecteur de stomie

Retirer

Pour retirer le bandage Stoma BORT , ouvrir toutes les moitiés de fermeture 

dans la région abdominale, ouvrir également toutes les fermetures Velcro 

dans la région de couverture de la stomie, puis retirer le bandage.

Composition des matières

Polyamide (PA), viscose (CV) coton (BW), élastodiène/latex (LA),  

élasthanne (ED)

Vous trouverez la composition exacte sur l’étiquette textile cousue au produit.

  Le produit contient du latex et peut provoquer des réactions allergiques.

Conseils de lavage

 Lavage délicat   Ne pas nettoyer à sec   Ne pas blanchir   

 Ne pas sécher au sèche-linge 

 Ne pas repasser

Enlevez la bande de renfort et fermez les fermetures Velcro afi n pour éviter 

d’endommager d’autres vêtements. 

Ne pas utiliser d’assouplissant. Mettre en forme et faire sécher à l’air libre.

Garantie

Les dispositions légales du pays dans lequel vous vous êtes procuré le produit 

sont applicables au produit acquis. Veuillez vous adresser à votre magasin 

spécialisé si vous suspectez un cas relevant de la garantie. Veuillez nettoyer 

le produit avant de l’envoyer en cas de recours à la garantie. Si les présentes 

indications du mode d’emploi n’ont pas été suffisamment respectées, le 

recours à la garantie peut être impacté ou exclu. Le recours à la garantie est 

exclu en cas d’utilisation non conforme aux indications, en cas de non-respect 

des risques inhérents à l’utilisation, en cas d’instructions et de modifications 

du produit effectuées de votre propre initiative.

Durée d’utilisation/Durée de vie du produit

La durée de vie du dispositif médical est conditionnée par l’usure naturelle et 

par une utilisation appropriée et conforme.

Obligation de signalement

Si une détérioration grave de l’état de santé d’un patient se produit lors 

de l’utilisation du dispositif médical, veuillez en informer votre distributeur 

spécialisé ou nous avertir en tant que fabricant et avertir l’ANSM (Agence 

nationale de sécurité du médicament et des produits de santé). 

Nos coordonnées figurent dans le présent mode d’emploi. Vous trouverez les 

coordonnées de l’organisme notifié de votre pays à l’adresse suivante :  

www.bort.com/md-eu-contact.

Élimination 

Le produit doit être éliminé après son utilisation conformément aux 

dispositions locales.

Déclaration de conformité

Nous attestons que le présent produit est conforme aux exigences du 

RÈGLEMENT (UE) 2017/745 DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL.  

La déclaration de conformité actuelle figure dans le lien suivant :  

www.bort.com/conformity

État du : 10.2019

Dispositif médical  | 

 Un seul patient – à usage multiple

ES

 

BORT Vendaje para estoma

Muchas gracias por confiar en un producto sanitario de BORT GmbH. Lea 

atentamente estas instrucciones de uso. Si le surge cualquier duda, consulte 

a su médico o al distribuidor especializado en el que ha adquirido este 

producto sanitario.

Uso previsto

Este producto sanitario es un vendaje abdominal de compresión que se 

coloca en sentido circular e incorpora elementos de refuerzo para el apoyo de 

la pared abdominal.

Indicaciones

Parálisis de la pared abdominal, hernia de la pared abdominal, estado 

postoperatorio, después de una ileostomía y colostomía con insuficiencia 

concomitante del tejido conjuntivo

Contraindicaciones

Trastornos del drenaje linfático, inflamaciones de los tejidos blandos de 

origen desconocido y en zonas alejadas de la zona donde se ha colocado el 

vendaje, trastornos de sensibilidad y del riego sanguíneo en la zona tratada, 

enfermedades de la piel en la zona tratada, alergia al látex.

Riesgos de aplicación/Indicaciones importantes 

Este producto sanitario es un producto prescribible. Hable con el médico que 

le ha recetado este producto acerca de su aplicación y duración. El personal 

especializado que le ha entregado el producto sanitario debe seleccionar el 

tamaño adecuado del producto y le explicará cómo debe usarlo.

 

– retire el producto sanitario antes de realizar un examen radiológico

 

– si se ha prescrito su uso durante la noche, evite que la circulación 

sanguínea se vea afectada

 

– en caso de entumecimiento, afloje el producto sanitario o retírelo de ser 

necesario

 

– en caso de molestias persistentes, consulte a su médico o distribuidor 

especializado

 

– emplee el producto sanitario de acuerdo con las indicaciones

 

– emplee simultáneamente con otros productos solo después de haberlo 

consultado con su médico

 

– no lleve a cabo ninguna modificación en el producto

 

– no lo lleve encima de heridas abiertas

 

– no lo emplee en caso de alergia a alguno de los materiales utilizados

 

– no lo reutilice. Este producto está destinado al cuidado de un solo paciente

 

– durante el período de uso del vendaje, no aplique ninguna crema ni 

pomada en la zona donde se encuentra el vendaje, pues puede dañar el 

material

Instrucciones de colocación

Si la utiliza con la almohadilla, fije esta primero mediante velcro en la 

parte interna del vendaje, en la zona de la apertura del estoma.

Coloque el vendaje sin que quede apretado. Afloje los dos cierres de 

velcro de la apertura del estoma.

Sitúe la abertura sobre la zona de la ostomía.

Introduzca la bolsa de estoma por la apertura y vuelva a cerrar los dos 

cierres de velcro.

Por último, cierre el vendaje de modo que se logre un efecto estabilizador 

suficiente y este resulte cómoda de llevar.

Doble cierre de velcro para la colocación y el posicionamiento sencillos 

de la apertura del estoma, a la izquierda y a la derecha de la zona 

abdominal. Accesorio disponible: REF 104 099 Protector de estoma

Retirar

Para retirar el vendaje para estoma BORT, abra todas las mitades del cierre 

de la zona abdominal, incluidas las de la zona que cubre el estoma y, a 

continuación, retire el vendaje.

Composición de los materiales

Poliamida (PA), viscosa (CV), algodón (BW), elastodieno/látex (LA),  

elastano (ED)

Puede consultar la composición exacta en la etiqueta textil cosida en la 

prenda.

  El producto contiene látex y puede producir reacciones alérgicas. 

Indicaciones de lavado

 Programa delicado   No lavar en seco   No usar blanqueador  

 No secar en la secadora 

 No planchar

Saque la placa de refuerzo y cierre los cierres de velcro para no dañar otras 

prendas al lavar el producto.

No utilizar suavizante. Tiéndala de modo que recupere su forma original y 

déjela secar al aire libre.

Garantía

Para el producto adquirido se aplican las disposiciones legales del país en 

el que se ha adquirido el producto. Si sospecha de un caso de garantía, 

contacte con su distribuidor especializado. Antes de presentar la reclamación 

de garantía, lave el producto. Si no se han seguido debidamente las 

indicaciones de las instrucciones de uso, la garantía puede verse afectada o 

perder su validez. Quedan excluidos de la garantía el uso no conforme a las 

indicaciones, así como la inobservancia de los riesgos de aplicación o de las 

indicaciones y las modificaciones no autorizadas en el producto.

Duración de utilización/Vida útil del producto

Si el producto sanitario se maneja y utiliza debidamente, su vida útil viene 

determinada por el desgaste natural.

Obligación de notificación

Si se produce un incidente que provoque un empeoramiento importante del 

estado de salud del paciente durante el uso del producto sanitario, notifique 

el hecho a su distribuidor, a nosotros, el fabricante, o a la AEMPS (Agencia 

Española de Medicamentos y Productos Sanitarios). 

Encontrará nuestros datos de contacto en estas instrucciones de uso. Para 

conocer los datos de contacto del organismo notificado, visite el siguiente 

enlace: www.bort.com/md-eu-contact.

Eliminación 

Al final de la vida útil, el producto debe eliminarse de acuerdo con las 

normativas locales.

Declaración de conformidad

Confirmamos que este producto cumple los requisitos del Reglamento 

(UE) 2017/745 del Parlamento Europeo y del Consejo. La declaración de 

conformidad actual puede consultarse en el siguiente enlace:  

www.bort.com/conformity

Versión: 10.2019

Producto sanitario  | 

 Un solo paciente – uso múltiple

IT

 

BORT Fascia per stoma

La ringraziamo per aver preferito un dispositivo medico di BORT GmbH. 

Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. In caso di domande, 

contattare il medico o il rivenditore specializzato da cui è stato ricevuto questo 

dispositivo medico.

Destinazione

Questo dispositivo medico è un bendaggio, una fasciatura toracica a 

compressione circolare con elementi di rinforzo per sostenere la parete 

addominale.

Indicazioni

Paralisi della parete addominale, ernia della parete addominale, 

postoperatoria, condizione dopo ileostomia e colostomia con conseguente 

lassità del tessuto connettivo

Controindicazioni

Disturbi del flusso linfatico, gonfiori poco chiari dei tessuti molli distanti 

dall’ausilio applicato, disturbi della sensibilità e della circolazione nelle regioni 

anatomiche interessate dal trattamento, patologie cutanee nella zona del 

corpo interessata, allergia al lattice.

Rischi correlati all’applicazione/Avvertenze importanti 

Questo dispositivo medico è un prodotto prescrivibile. Chiedere informazioni 

sull’uso e la durata al medico prescrittore. La selezione della misura e delle 

istruzioni adatte è effettuata dallo specialista da cui ha ricevuto il dispositivo 

medico.

 

– rimuovere il dispositivo medico prima di sottoporsi ad esami radiologici

 

– nel caso sia stato prescritto di indossarlo nelle ore notturne, fare in modo di 

evitare di limitare la circolazione sanguigna

 

– in caso di intorpidimento, allentare o, se necessario, rimuovere il dispositivo 

medico

 

– se i sintomi persistono, consultare un medico o un rivenditore specializzato

 

– utilizzare il dispositivo medico secondo le indicazioni

 

– l’uso simultaneo di altri prodotti può avvenire solo dopo aver consultato il 

suo medico

 

– non apportare alcuna modifica al prodotto

 

– non indossare su ferite aperte

 

– non utilizzare in caso di incompatibilità con uno dei materiali utilizzati

 

– non è consentito il riutilizzo del prodotto – il presente ausilio è destinato al 

trattamento di un solo paziente

 

– durante il periodo d’uso del bendaggio: evitare l’applicazione locale di 

creme o unguenti nella zona di applicazione dell’ausilio, perché può 

danneggiare il materiale

Содержание 104 090

Страница 1: ...orgung Nach Nutzungsende muss das Produkt entsprechend örtlicher Vorgaben entsorgt werden Konformitätserklärung Wir bestätigen dass dieses Produkt den Anforderungen der VERORDNUNG EU 2017 745 DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES entspricht Die aktuelle Konformitätserklärung finden Sie unter folgendem Link www bort com konformitaet Stand 10 2019 Medizinprodukt Einzelner Patient mehrfach anwend...

Страница 2: ...o el vendaje trastornos de sensibilidad y del riego sanguíneo en la zona tratada enfermedades de la piel en la zona tratada alergia al látex Riesgos de aplicación Indicaciones importantes Este producto sanitario es un producto prescribible Hable con el médico que le ha recetado este producto acerca de su aplicación y duración El personal especializado que le ha entregado el producto sanitario debe...

Страница 3: ...e van de stoma afdekking Neem daarna de bandage af Materiaalsamenstelling Polyamide PA viscose CV katoen BW elastodieen latex LA elastaan ED Voor de precieze materiaalsamenstelling raadpleegt u het ingenaaide label Dit hulpmiddel bevat latex en kan allergische reacties veroorzaken Reinigingsinstructies Wasmachine op het programma voor fijne was Niet chemisch reinigen Geen bleekmiddel gebruiken Nie...

Страница 4: ...ale și ale circulației sanguine la nivelul regiunii tratate a corpului boli cutanate la nivelul regiunii tratate alergie la latex Riscuri asociate utilizării indicații importante Acest dispozitiv medical este un produs disponibil pe bază de prescripție Discutați despre modul de utilizare și durata utilizării cu medicul dumneavoastră curant Personalul specializat de la care ați primit dispozitivul ...

Отзывы: