background image

Guida di avvio rapido S2U IP20

 

08/19 

Fase 2 – Alimentare l'inverter, verificare l'operatore digitale 

Questa fase descrive le indicazioni e le funzionalità del pannello Operatore. 

Indicatore di stato della 
direzione di marcia avanti 

Descrizione dei tasti (C): 

RUN:

 Avvia l'inverter in Modalità locale. 

STOP/RESET:

 Decelera o arresto per inerzia. / 

Ripristina allarmi o azzera errori. 

▲:

 

Incrementa il numero del parametro e i 

Valori preimpostati. 

▼:

 

Decrementa il numero del parametro e i 

Valori preimpostati.  

MODE:

 Navigatra le schermate disponibili  

FUN:

 Esamina il contenuto del parametro  

ENT:

 Visualizza il Valore preimpostato e 

memorizza le modifiche ai valori del parametro. 

 Shift sinistro:

 utilizzato per modificare i 

parametri o i Valori del parametro  

FREQ SET:

 Imposta la frequenza. 

Indicatore di stato della 
direzione di marcia indietro 

Tastierino a membrana con 6 

tasti 

Pulsante di avvio 

Pulsante di arresto 

Display LED 

Potenziometro di frequenza 

Fig. 1a

 

Impostazioni di controllo S2U IP20 (predefinite di fabbrica) 

Controllo AVVIO/ARRESTO: 

pulsanti RUN/STOP sul tastierino

Premere AVVIO (RUN) per AVVIARE l'unità.

Controllo VELOCITÀ: 

pulsanti freccia SU e GIÙ sul tastierino

Mentre il numero lampeggia è possibile modificare il valore della velocità. 

Fase 3 – Modificare i parametri  

Esempio 1: Modifica dei parametri (in set parametri completo) 

Short press
</ENT once

Short press
</ENT twice

Short press

once

Long press
</ENT once

Frequency

Short press

once

Short press
MODE once

Long press
</ENT once

A

B

C

D

E

F

G

S2UIP20_TD_QSGKeypad

S2UIP20_TD_QSGKeypad

Содержание Vectron S2U IP20

Страница 1: ...S2U IP20 Quick Start Guide...

Страница 2: ...nsabili dello smaltimento definitivo devono garantire che questo sia eseguito in conformit alla Direttiva europea 2012 19 UE ove richiesto nonch alle rispettive norme di recepimento nazionali Essi dev...

Страница 3: ...nistro utilizzato per modificare i parametri o i Valori del parametro FREQ SET Imposta la frequenza B Indicatore di stato della direzione di marcia indietro C Tastierino a membrana con 6 tasti D Pulsa...

Страница 4: ...re di sicurezza sono presenti Fig 2a Fase 5 Utilizzare un Ingresso analogico per il controllo della velocit Seguire le istruzioni di seguito per utilizzare l ingresso analogico esterno come riferiment...

Страница 5: ...nt di frequenza Se la rotazione del motore errata spegnere l inverter Una volta che la corrente OFF attendere almeno cinque minuti finch l indicatore di carica completamente spento prima di toccare qu...

Страница 6: ...be disposed as general household waste Users responsible for the final disposal must make sure that it is carried out in accordance with the European Directive 2012 19 EU where required as well as th...

Страница 7: ...er values Left Shift used to change parameters or parameter Values FREQ SET Set the frequency B Reverse direction status indicator C 6 button membrane keypad D Run button E Stop button F LED display G...

Страница 8: ...and all protective covers are in place Fig 2a Step 5 Using an external Analog Input for speed control Follow instructions below to use External Analog Input as setpoint reference Power down the drive...

Страница 9: ...Turn potentiometer for frequency setpoint value If the motor rotation is incorrect power down the inverter After the power has been turned OFF wait at least five minutes until the charge indicator ext...

Страница 10: ...herstellen dass sie gegebenenfalls in bereinstimmung mit der Europ ischen Richtlinie 2012 19 EU sowie den entsprechenden nationalen Umsetzungsvorschriften erfolgt Die Entsorgung ist auch gem allen and...

Страница 11: ...ter Parameterwerte Linksbewegung zur Einstellung von Parametern oder Parameterwerten FREQ SET Einstellung des Frequenz Sollwerts B Statusanzeige bei R ckw rtsdrehung C 6 Tasten Folientastatur D Startt...

Страница 12: ...d alle Abdeckungen angebracht sind Abb 2a Schritt 5 Verwendung eines externen Analogeingangs zur Drehzahlregelung Befolgen Sie die folgenden Anweisungen um den externen Analogeingang als Sollwertrefer...

Страница 13: ...D Stellen Sie das Potentiometer f r den Frequenzsollwert ein Wenn die Motordrehrichtung falsch ist schalten Sie den Umrichter ab Warten Sie nach dem Ausschalten mindestens f nf Minuten bis die Ladeanz...

Страница 14: ...esponsables de l limination finale doivent assurer qu elle est r alis e en conformit avec la Directive europ enne 2012 19 UE ainsi qu avec les r glementations de transposition nationales correspondant...

Страница 15: ...leurs de param tre chang es Maj gauche utilis pour changer les param tres ou les valeurs de param tres FREQ SET R gler la fr quence B Indicateur d tat de sens invers C Clavier membrane 6 boutons D Bou...

Страница 16: ...tection ne sont pas en place Fig 2a tape 5 Utiliser une entr e analogique externe pour la commande de vitesse Suivre les instructions ci dessous pour utiliser une entr e analogique externe en tant que...

Страница 17: ...ence Si la rotation du moteur est incorrecte mettre le variateur hors service Une fois que la puissance a t coup e attendre au moins cinq minutes jusqu ce que l indicateur de charge s teigne compl tem...

Страница 18: ...onsables de la eliminaci n final deben asegurarse de que esta se realiza conforme a la Directiva europea 2012 19 UE cuando se aplique as como a la normativa nacional de transposici n pertinente Cumpla...

Страница 19: ...os del par metro May scula izquierda se usa para cambiar los par metros o los valores del par metro FREQ SET Establece la frecuencia B Indicador de estado de direcci n inversa C Teclado de membrana de...

Страница 20: ...as y todas las cubiertas protectoras est n en su sitio Fig 2a Paso 5 Usar una entrada anal gica para el control de velocidad Siga las instrucciones detalladas a continuaci n para usar una entrada anal...

Страница 21: ...ecta apague el convertidor Una vez DESCONECTADA la alimentaci n espere al menos cinco minutos hasta que el indicador de carga se apague completamente antes de tocar cualquier cable circuito impreso o...

Страница 22: ...obile machinery and renewable energy applications since 1956 Seit 1956 plant und realisiert Bonfiglioli innovative und zuverl ssige L sungen f r die Leistungs berwachung und bertragung in industrielle...

Отзывы: