background image

6

Document non contractuel. 

©

 2019, Bodet SA. Tous droits réservés.

Profil 960

Quick start guide - Guide de démarrage rapide - Schnellstartanleitung - Guía de inicio rápido

Ref.: 608390A

 - 06/19

>> www.bodet-time.com <<

3 - MISE À L’HEURE - TIME SETTING - EINSTELLEN DER UHRZEIT - AJUSTE DE LA HORA

HORLOGES QUARTZ À PILES -QUARTZ BATTERY OPERATED CLOKS -QUARZUHR BATTERIEN - CUARZO RELOJES CON BATERIAS

Mettre à l’heure à l’aide de la molette.

Use the thumb wheel to set the time.

Uhrzeit mit Hilfe dem Drehregler einstellen. 

Utilizar la rueda de ajuste para poner el reloj a la hora.

              IMPULSIONNEL - IMPULSES - IMPULS - IMPULSOS

Réceptrice 1/2 min et Minute 24 V // - 1/2 min & Min 24V // Receiver - Empfängeruhr mit Minutenoder 1/2 Minuntenimpuls auf Parallelleitung 24V  - 

Receptor 1/2 minuto y minuto 24V //
Réceptrice seconde 24 V //- Second 24V // receiver - Empfängeruhr mit Minuntenimpuls auf Parallelleitung 24V  - Receptor 1/2 min y Min 24V // 

 - 

Receptor Segundo 24V //  

 Activer le mode minute 24 V sur l’horloge mère Sigma - Enable the 24 V Minute ode in the Sigma 

master clock - Aktivieren Sie den 24 V-Minutenmodus auf der Sigma-Masteruhr - Activar el mode 24 

Minuto en el reloj patrón Sigma 

 Si vous constatez 1 minute (ou 1/2 minute en fonction du mouvement) de retard, il faut inverser la 

polarité.

If you notice 1 minute (or 1/2 minute depending on the movement) of delay, the polarity must be reversed

Wenn Sie eine Verzögerung von 1 Minute (oder 1/2 Minute je nach Bewegung) feststellen, muss die Polarität umgekehrt werden.

Si nota 1 minuto (o 1/2 minuto dependiendo del movimiento) de retardo, la polaridad debe ser invertida.

Réceptrice 1/2 minute série et minute série (radio synchronisée par le boîtier de remise à l’heure)

1/2 minute & minute serial Receiver (radio synchronised with the time setting box)

Empfängeruhr mit Minutenoder 1/2 Minuntenimpuls auf Seiernleitung (durch das BT Radio funksynchronisiert)

Reeptor 1/2 minuto y minuto serie (radio sincronizado con cara de puesta a hora) 

Mettre à l’heure à l’aide de la molette. Se reporter à la notice complète 

pour mettre à l’heure un parc d’horloges synchronisées par impulsions.

Se the time using the thumb wheel. See the manual on how to set a 

complete installation of impulse clocks

Stellen Sie die Uhrzeit mit dem Daumenrad ein

Utilizar la rueda de ajuste para poner el reloaj a la hora.

                HORLOGES RÉCEPTRICE TEMPS CODÉ AFNOR/IRIG-B - AFNOR/IRIG TIME CODED     

RECEIVERS - AFNOR/IRIG-B  CODIERTE EMPFÄNGERUHREN - RECEPTORES TIEMPO 

              CODIGO AFNOR IRIG-B

Au raccordement sur le réseau AFNOR, l’horloge affiche l’heure diffusée par l’horloge mère 

(après environ 30 secondes).

After connection to the AFNOR network, the clock display the time broacasted by the master clock (about 30 seconds).

Bei Verbindung mit dem AFNOR-Netzwerk zeigt die Uhr die von der Hauptuhr ausgestrahlte Zeit an (nach ca. 30 Sekunden).

Despues de connectarse a la red AFNORn el reloj mustra la hora emitada por el reloj patrón (después de unos 30 segundos)

             HORLOGES RÉCEPTRICES RADIO - RADIO RECEIVER CLOCKS - FUNKEMPFÄNGER-UHREN -RELOLES RECEPTORES RADIO
DCF :  

mise à l’heure automatique par signal radio 

 

(après environ 3 à 5 minutes).

 

automatic time setting by radio signal (after about 3 to 5 minutes).

 

automatische Zeiteinstellung per Funksignal (nach ca. 3 bis 5 Minuten).

 

puesta a hora automática por señal radio (después de unos 3 a 5 minutos).

DHF :  

mettre l’horloge mère en mode INIT (se reporter à la notice de l’horloge mère).

 

put the master clock in INIT mode (see the master clock manual).

 

die Hauptuhr in den INIT-Modus versetzen (siehe Handbuch der Hauptuhr).

 

poner el reloj maestro en modo INIT (consulte el manual del reloj maestro).

            HORLOGES NTP

 

Télécharger le logiciel "

Bodet Detect

" pour la configuration de l’horloge sur : www.bodet-time.com

Download the "

Bodet Detect

" software application for the configure the clock from: www.bodet-time.com

Laden Sie die Softwareanwendung "

Bodet Detect

" für die Konfiguration der Uhr unter: www.bodet-time.com

Descargue la aplicación "

Bodet Detect

" para configurar el reloj desde: www.bodet-time.com

- ALCALINE 1,5 V +

IMPULSIONNEL

DCF

AFNOR

NTP

Отзывы: