background image

3

  

Electrical connections - Branchements électriques- Elektrische Installation - Conexión eléctricas

EN:  

The antenna is supplied with a UTP cable of 2x 2 0.14 mm² twisted pairs (20 metres). Connect the 2 green and yellow wires 

(pre-stripped 5 mm) of the antenna onto the RADIO terminal block of the product to be synchronised.

Status of the blue LED:

  - At power up, during the GPS synchronisation cycle, the blue LED 

turns on and stays on during 20 seconds and then turns off. When 

the GPS synchronisation is ok, the LED flashes at the second rate 

during 9 minutes before starting a new GPS synchro cycle.

   

- Off if there is no power.

FR

 :  L’antenne est livrée avec un câble UTP de 2x 2 paires torsadées 0,14mm² 

(20 mètres). Raccorder les 2 fils vert et jaune (pré-dénudés de 5mm) de 

l’antenne sur le bornier RADIO du produit à synchroniser. 

Etat de la LED bleue :  

   - A la mise en marche, pendant la recherche de synchro GPS, la LED bleue est allumée en fixe pendant 20 secondes 

puis s’éteint. Une fois la synchronisation GPS OK, la LED clignote à la seconde pendant 9 minutes puis le cycle de 

recherche de synchro GPS recommence. 

    - Eteinte lorsqu’il n’y a pas d’alimentation.

ES:  

La antena incluye un cable UTP de 2 x 2 de par trenzado 0,14 mm² (20 metros). Conectar los 2 hilos verde y amarillo (sin 

funda de 5 mm) de la antena al terminal RADIO del producto que se va a sincronizar.

Estado del LED azul:

- Cuando se enciende la antena durante el ciclo de búsqueda de sincronización GPS el LED azul está encendido 

durante 20 segundos y despues se apaga. Cuando la sincronización GPS está OK, el LED parpadea cada segundo  

durante 9 minutos y el ciclo de búsqueda de sincronización GPS vuelve a empezar 

   

- Se mantiene apagada si no hay alimentación eléctrica.

4

  

Maintenance - Maintenance - Wartung - Mantenimiento

 

EN: 

 The antenna cannot be dismantled. In case of failure, the antenna must be changed. Cleaning: Soapy water. Do not use 

any solvent (Acetone, petrol). 

FR

 :  L’antenne n’est pas démontable. En cas de panne, l’antenne doit-être changée. Nettoyage : Eau savonneuse. Éviter tout 

produit diluant. 

ES:  

El encapsulado de la antena no es desmontable. En case de avería se debe cambiar la antena. Limpieza: Agua jabonosa. 

Evitar todo producto disolvente (acetona, alcohol).

5

  

Technical features - Caractéristiques techniques - Características

EN:  

Power supply: 6-20 VDC. 12 x L1 channel receiver = 1,575 MHz. Transmission: NMEA 0183, 4-20mA current loop, 8 

data bits, 2 stop, no parity. Weight: 200 g (+ 560 g for the 20 m cable). IP65 IK04. White (RAL 9003) PC case. Operating 

temperature: -30° +70°C. Storage temperature: -40° +85°C.

FR

 :  Alimentation : 6-20 VDC. Récepteur 12 canaux L1 = 1 575 MHz. Transmission : NMEA 0183, boucle de courant 4-20mA, 8 

bits de données, 2 stop, sans parité. Poids : 200 g (+ 560 g pour le câble de 20 mètres). IP65. Boîtier PC blanc (RAL9003). 

Température de fonctionnement : -30° +70°C. Température de stockage : -40° +85°C.

ES:  

Fuente de alimentación: 6-20V. Receptor 12 canales L1 = 1575 MHz. Transmisión: NMEA 0183, bucle de corriente 

4-20mA, 8 bits de datos, 2 stop, sin paridad. Peso: 200 g (+ 560 g cable 20 m). IP65 IK04. Cajetín PC blanco (RAL9003). 

Temperatura de funcionamiento: -30 °C +70 °C. Temperatura de almacenamiento: -40 °C +85 °C.

ANTENNE GPS/DCF - GPS/DCF ANTENNA - GPS/DCF ANTENNE - ANTENA GPS/DCF

REF.: 907 048 - 907 049

INSTALLATION MANUAL — NOTICE D’INSTALLATION — INSTALLATIONSANLEITUNG - INSTRUCCIONES

BODET Time&Sport

1 rue du Général de Gaulle

49340 TREMENTINES I France

Tel. support France: 02.41.29 06 00

Tel. support export: +33.241.71.72.33

www.bodet-time.com

Ref. 608184 D

LED for synchronisation status

LED pour le statut de la synchronisation

LED für den Status der Synchronisation

LED indicador del estado de la sincronización

Отзывы: