
禁止,警告,注意/Prohibitions, Warnings and Cautions
可能遇到的问题/Troubleshooting
对于本耳机的规格和设计、本书的内容有改进时,恕不另行通知。
The specifications and design of the product as well as the contents of this document may be changed without prior notice for improvement purposes.
earsopen
Ⓡ
是 BoCo 株式会社的注册商标。
earsopen
Ⓡ
is registered trademarks of BoCo Inc.
Bluetooth
Ⓡ
商标及 LOGO 是 Bluetooth SIG Inc. 持有的登录商标、BoCo 株式会社根据许可证使用这些标志。
The Bluetooth word mark and logo are the registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc., and BoCo Inc. is licensed to use these marks.
产品名 /Product name
振子 /Device
电源 /Power
充电 /Charging
麦克风 /Microphone
使用时间 /Operating time
充电时间 /Charging time
连接方式 /Communications method
蓝牙支持协议 /Profile
音频解码器 /Audio Codec
最大连接距离
Maximum communications distance
使用环境温度
Operating temperature
附属品 /Accessories
earsopen
®
TW-1(B)(W)
Φ10mm 骨传导振子 /Φ10 mm bone conduction device
充电式锂离子电池 /Rechargeable lithium-ion battery
专用充电仓 /Dedicated cradle
通话用 /For calls
约 5 小时(※根据本公司的测量标准)
Approx. 5 hours (* This is according to our measurement standards.)
[ 耳机 ] 约 1.5 小时 [ 充电仓 ] 约 2 小时 /Earphone] Approx. 1.5 hour [Cradle] Approx. 2hour
Bluetooth Ver 5.0
A2DP, AVRCP, HFP, HSP, SPP
SBC
[ 耳机 ] 约 32mm x 27mm x 30mm
[Earphone] Approx. 32mm x 27mm x 30mm
[ 充电仓 ] 约 70mm x 43mm x 36mm
[Cradle] Approx. 70mm x 43mm x 36mm
[ 耳机 ] 约 18g(左右一对)
[Earphone] Approx. 18 g (Left/right set)
[ 充电仓 ] 约 43g
[Cradle] Approx. 43 g
0℃~ 40℃
操作说明书(本书)、充电用 USB 线、保修卡
Instruction manual (this manual), USB cable for charging and warranty card
约 10m/Approx. 10 m
尺寸 /Size
重量 /Weight
<危险!当电池漏液时/Danger! If Battery Fluid Leaks>
为了避免漏液、破裂、发热、误饮造成重伤或失明,当电池漏液时请不要徒手触摸液体。
If battery fluid leaks, do not touch it with your bare hands to avoid a serious injury or loss of eyesight due to leakage, rupture, heat generation or accidental
ingestion.
当液体进入眼睛时,不要揉眼睛,因为它可能会导致失明,请立即用自来水等干净的水冲洗,并立即接受医生的治疗。另外,液体沾在身体和衣服上的时候,也会成为烧
伤和受伤的原因,请马上用干净的水冲洗,皮肤有炎症和受伤的症状发生时请立刻就医。
If the liquid gets in your eyes, this may lead to blindness, so do not rub your eyes. Wash off the liquid quickly and thoroughly with clean tap water, and
immediately seek medical attention. In addition, if the fluid gets on your body or clothes, this may also cause a burn or injury. Therefore, immediately wash it
off with clean water. Consult with a doctor if you have skin irritation or injury symptoms.
<关于电池/About the Battery>
在长期存放不使用的情况下,为了防止过度放电,请每半年充电一次。
When storing the battery for a long time, charge it about once every six months to prevent an over-discharge.
请不要自己拆卸或取下电池,请咨询我们或经销商。
Do not remove the battery yourself. Consult with us or the place where you purchased this device.
制造商
bocoお客様相談窓口
電話番号(ナビダイヤル)
:0570-099330/FAX:03-6225-2069
受付時間:10:00~17:00(土・日・祝日・弊社休業日を除く)
没有打开耳机电源。
The power to this device is not on.
没能与连接设备进行蓝牙连接。
The connection device and Bluetooth are not connected.
耳机与连接设备距离太远。
Separated from this device.
所连接的设备可能处于不稳定状态。
There is a possibility the connection destination may be unstable.
连接至无关的设备。
It is connected to an unintended device.
与所连接的设备断开了。
The connection with the connection device is broken.
受到周边设备(微波炉、无线路由器及其它带有蓝牙的设备等)的电波
干扰。
There is radio wave interference from surrounding devices (e.g.,
microwave ovens, wireless LAN devices and other devices
equipped with the Bluetooth function).
与连接设备之间存在障碍物。
There may be an obstacle between this device and the connection
device.
耳机音量过小。
The volume of this device is low.
没有正确佩戴耳机。
Mount the earphone properly.
耳机音量过大。
The sound is too loud.
本机与连接设备间的蓝牙连接历史记忆存在异常。
There is a problem in the connection history of this device and the
connection device.
无法与连接设备进行配对/连接。
It is not possible to pair/connect with the connection device.
本机未被选择为通话时的声音输出设备。
Audio output during a call is not selected for this device.
电池电量过低。
The remaining battery is low.
请打开耳机电源。
Turn on the power to this device.
请进行蓝牙连接。
Connect Bluetooth.
请在 10M 范围内再次进行蓝牙配对。
Reduce the distance to the device you will connect to within 10 m. Pair it
again.
请检查所连接的设备,并重新启动等。
Check the device you will connect and then restart it.
请关闭其他无关的设备电源。
Turn off the power to the unintended device.
请检查所连接的设备,并再次进行连接。
Check the device you will connect and then connect it again.
停止使用这些设备,或在电波干扰少的场所使用本产品。
Stop using those devices or use this device in a place with little radio wave
interference.
移动设备,绕开障碍物,请再次尝试连接。(例:去其他房间再次尝试连接)
Remove the obstacle. (Example: Try connecting in another room.)
提升耳机音量。
Turn up the volume of this device.
请再次确认耳机是否正确佩戴。
Check the mounting of this device again.
请将音量调小。
Turn down the volume.
请删除耳机、连接设备的历史记录并再次进行配对/连接。
Erase the connection history of this device and the connection device
and then pair/connect again.
请再次配对/连接。
Pair/connect again.
将连接设备上的音频输出选择为本耳机。详细操作请参照连接设备的使用说
明书。
Set audio output to this device with the connected device. Refer to the
instruction manual of the connection device for details on operation.
请给耳机充电。
Charge this device.
不出声音,声音中断。
There is no sound or the
sound is interrupted
音质不好,有异常的声音。
The sound quality is poor
or there are abnormal
sounds
无法蓝牙配对/连接。
Unable to pair/connect
无法通话。
Unable to call
症状/ Problem
原因/ Causes
对策/ What to do
无法开机。
The power does not turn on
充电端子玷污、附着有水分或者污垢。
The device got dusted.
用干燥的软布擦拭干净。
Remove the dust with soft dry cloth.
无法充电。
Unable to charge
规格/Specifications
※请必须遵守/ *Make sure to observe these
・请不要把耳机和充电仓放在潮湿、灰尘多、油烟、热度高的地方。
Do not store the product in a humid or dusty place or a place exposed to oil smoke or steam.
・确保充电仓不会被水,雨,雪,液体等浸湿。
Refrain / avoid cradle from water, rain, snow and liquids.
・请勿在火中、火旁及炎热暴晒下的车内等高温场所使用、保管、储藏。
Do not use, store or leave the product in high-temperature places such as near open fires or inside a vehicle under the blazing sun.
・请不要拆开和改造本产品,可能会导致故障或触电。
Do not disassemble or modify this device. Doing so may cause a failure or an electric shock.
・由于无线电波可能会对心脏起搏器产生影响,请远离心脏起搏器安装部位 22 厘米以上使用本产品。在拥挤的地铁等附近有人安装了心脏起搏器,请不要使用本产品。
The product may affect radio waves, so only use it at a distance of at least 22cm from the mounting region of a cardiac pace maker. Do not use the product near someone
who has a cardiac pace maker such as when traveling on a full train.
・对于体内植入的医疗器械有无影响请咨询医生。
Contact your doctor regarding the effect the product may have on medical equipment embedded in the body.
・请勿在飞机舱内、医疗器械附近使用,可能会导致航空器和医疗器械的误动作。
Do not use the product on an airplane or near medical equipment as this may case airplane instruments or medical equipment to malfunction.
・充电完成后,请拔下充电线。
Remove the charging cable after the charging is complete.
・请不要长时间接触充电中的本产品。长时间与皮肤接触可能会导致低温烫伤。
Do not touch the product for a long time while it is charging. If your skin is in contact with the product for a long time, this may cause low-temperature burns.
・本耳机的麦克风孔,充电端子上附着水和汗水等,会导致故障。请擦拭或甩掉水分。
If water, sweat or similar remains in the microphone hole or charging terminal of this device, it may lead to a failure. Remove the moisture by wiping or shaking it off.
・如果使用本产品导致感觉不适时,以及发生异常或故障时请立即停止使用。
If you start to feel unwell while using this device or if an abnormality or failure occurs, stop using it immediately.
・在于蓝牙通信过程中发生信息泄露,我们不承担任何责任。敬请谅解。
Please note that we will assume no liability in the event that information is leaked when communicating through Bluetooth.
・与蓝牙无线技术特点发送端的音频和音乐播放相比,本耳机的播放略有延迟。
Due to the characteristics of Bluetooth wireless technology, audio and music playback in the product may be slightly delayed.
・即使在蓝牙可连接范围内,连接也可能因外部无线电波环境、连接环境等原因而中断。
Communications may be interrupted even within the communicable range depending on the external radio wave environment and connection environment.
・根据连接设备和应用程序的不同,操作可能会有所不同。并不是保证所有的联动操作都起作用。
Operation may differ depending on the connection device and application. We do not guarantee operation in all combinations.
・本机可对应通常的电话,不一定对应所有智能手机或电脑上的通话应用软件。
This device only handles normal phone calls. It does not support some smartphone and PC call apps.
・本机如果在用力或施加重量的情况下长时间放置,可能会造成变形。存放时请确保本产品不变形。
The product may become distorted if it is left for a long time with physical force or weight applied to it. Ensure that the product does not become distorted when storing it.
・请避免对本产品的激烈撞击和摔落。
Do not strongly jolt the product by, for example, dropping it or striking it.
・请不要存放在小孩子触摸得到的地方。可能会导致误食等意外事故发生。
Store the product in a place beyond the reach of small children. Failure to do so may lead to an accident such as accidental ingestion of the product.
・驾驶时请勿使用本产品及手机。
Do not use the product and a mobile phone while driving.
・音量调至过大可能会漏音,请留意影响身边人。
Sound may leak outside if the volume is turned up too loud, so please use the product without bothering people nearby.
<关于蓝牙/About Bluetooth>
关于本产品认证 /Device authorization
本产品作为基于无线电法的小功率数据通信无线设备已获得认证,使用本产品时无需
再获无线电管理局的许可,但是拆卸 / 改造本产品可能会受到法律的惩罚。
The product has been authorized as a Low Power Radio Station for Data
Communication Systems under the Radio Act. Therefore, a radio station license
is not required to use the product. However, you may be penalized under the
law if you commit the following acts.
该无线设备使用 2.4 GHz 频段 . 采用 FH-SS 调制方案作为调制方案,干扰距离为 10 米。
This wireless product uses 2.4 GHz band. FH-SS is employed as the modulation
system and the interference distance is 10m.
<技適マークについて /Technical standards compliance mark>
本产品是符合电波法令所规定的技术标准的无线设备。
This product is a wireless product compliant with technical standards specified in
laws and regulations relating to radio waves.
MAIN-L: 001-A16093
MAIN-R(简易认证方
/
Simple Authentication Side): 001-A16094
812-1145-11
[email protected]
www.boco.co.jp