background image

9

Form No. 740-69 Multi Language    (Rev. 7/1/13)    © 2013 Bobrick Washroom Equipment, Inc.    Printed in U.S.A.

Branchement Electrique

Verifier Le Fonctionnement Du Seche-Mains

Maintenance

Remettre Le Couvercle

1.  Mettre l’alimentation électrique. Placer les mains sous l’ouverture de  
  sortie d’air et le sèche-mains doit se mettre en route. Retirer les  

 

  mains du dessous de l’ouverture de sortie d’air et le sèche-mains  

 

 doit 

s’arrêter.

AVERTISSEMENT: LES DISQUES EN TÔLE D’INDUIT DU MOTEUR SONT SOUS TENSION. COUPER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT 
D’INTERVENIR POUR UNE OPÉRATION D’ENTRETIEN OU DE RÉPARER LE SÈCHE-MAINS. SI LE COUVERCLE N’EST PAS EN PLACE, IL NE 
FAUT PAS UTILISER LE SÈCHE-MAINS. 

SON INSTALLATION DOIT ÊTRE SUPERVISÉE PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ.

1. L’extérieur du couvercle doit être nettoyé avec un chiffon humide pour éliminer la poussière et la saleté en surface. Ne pas utiliser de produits  
  abrasifs ou de solvants car ils risquent d’endommager irrémédiablement la surface du couvercle.

2. Au moins une fois tous les six mois, retirer le couvercle. À l’aide d’un petit pinceau ou d’un aspirateur, éliminer tout dépôt de poussière et de  
  peluche de la grille d’antrée d’air et du déflecteur.

NOTA: 

Si le sèche-mains est installé là où il y a beaucoup de poussière et de saleté dans l’air, l’intérieur du sèche-mains doit être nettoyé plus 

fréquemment.

1.   Remettre le couvercle en positionnant le support du couvercle au    
 

bord arrière supérieur du couvercle, derrière le dos du socle. Basculer  

 

le couvercle vers le bas et pardessus la bride de la grille d’entrée/   

 

sortie d’air. S’assurer que la bande en caoutchouc est en place entre  

 

le couvercle et la grille.

NOTA:

 L’espace entre le couvercle et le mur doit être le même des deux 

côtés.

2.  Serrer la vis unique de verrouillage du couvercle située en retrait dans  
  la grille d’entrée/sortie d’air.

POUR EFFECTUER UN RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE CORRECT, VÉRIFIER LE CODE LOCAL DE CONSTRUCTION. IL EST IMPÉRATIF DE

FAIRE INSTALLER CET APPAREIL PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ COMPÉTENT.

1.  Brancher le sèche-mains/sèche-cheveux au tableau de distribution le plus proche. Utiliser le c

â

ble exigé par le code local d’électricité. Aux États-

 

Unis et au Canada, utiliser du c

â

ble N° 12 ou plus gros.

2.  Instructions de c

â

blage:

 

a.  Cet appareil est destiné à être connecté à un c

â

blage fixe.

 

b.  Il faut prévoir un dispositif à fusible pour déconnexion dans tous les pôles, incorporé dans le c

â

blage fixe conformément aux réglements   

  d’installation.

 

c.  Vérifier que la tension électrique nominale indiquée sur le sèche-mains (étiquette signalétique) est compatible avec la tension électrique.

 

d.  AVERTISSEMENT : IL EST IMPÉRATIF DE METTRE CET APPAREIL À LA TERRE.

 

e.  L'installation et le c

â

blage doivent être conformes aux règlements IEE actuels (R-U), aux règlements locaux  ou appropriés (pour les autres  

  pays).

 f. 

Sèche-mains/Sèche-cheveux de 115 V:

 Raccorder l'alimentation de mise à la terre / masse à la borne marquée       , l'alimentation sous  

 

 

tension à la borne marquée (L) et l'alimentation neutre à la borne marquée (N). 

Nota : IL FAUT PRÉVOIR UN CÂBLE SPÉCIAL POUR   

 

 

CHAQUE APPAREIL DE 115 V

.

 g. 

Sèche-mains/Sèche-cheveux de 208-240 V

: Raccorder l'alimentation de mise à la terre / masse à la borne marquée       , l'alimentation sous  

 

 

tension à la borne marquée (L) et l'alimentation neutre à la borne marquée (N).

3.  Fixer le c

â

ble électrique dans la pince de décharge des contraintes prévue sur le socle.

Содержание EclipseDryer B-748

Страница 1: ...ción Secadores De Manos Para Montar Sobre Pared Bobrick Eclipse Pages 4 5 Einbauanleitung Bobrick Eclipse Aufputzmontierte Händetrockerner Pages 6 7 Instructions Puor L installation Bobrick Eclipse Seches Mains En Applique Pages 8 9 Istruzioni Per L installazione Asciugamani Automatici A Parete Bobrick Eclipse Pages 10 11 㺘䶒ᆹ㻵ᔿ㠚ࣘᝏᓄᒢ ᵪ ᒢਁᵪᆹ㻵䈤 Җ Pages 12 13 Warranties Pages 14 15 ...

Страница 2: ... the operation of the automatic sensor 1 Hold the Installation Template against the wall in the desired location of the installed dryer See recommended mounting heights above 2 Make sure line on template representing bottom of dryer mounting base is horizontal and located at the desired height above floor 3 Mark center of four mounting screw holes and hole for entry of electrical wiring if electric...

Страница 3: ...lean out buildup of dust and lint from air intake grille and baffle NOTE if dryer is installed where there is a lot of dust and dirt in the air the interior of the dryer should be cleaned out more frequently FOR PROPER ELECTRICAL CONNECTIONS CHECK LOCAL BUILDING CODE UNIT MUST BE INSTALLED BY A QUALIFIED LICENSED ELECTRICIAN 1 Connect dryer to nearest distribution panel Use wire as required by loca...

Страница 4: ...ar la base firmemente a la pared 1 Para comenzar la instalación quitar la cubierta del secador soltando el tornillo único situado en el rebajo de la rejilla de entrada salida del aire usando un destornillador de tipo Phillips 2 Para retirar la cubierta poner una mano en cada lado de la cubierta y virar la parte inferior un poco hacia fuera de la rejilla de entrada salida Levantar la cubierta hacia ...

Страница 5: ...do el suministro eléctrico Con Corriente al terminal marcado L y el Neutro al terminal marcado N 3 Sujetar el cable eléctrico usando la abrazadera de alivio de tensión provista en la base de montaje ADVERTENCIA TENER EN CUENTA QUE LAS LAMINACIONES DEL MOTOR ESTÁN BAJO TENSIÓN DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN DE RED ANTES DE HACER CUALQUIER TRABAJO DE REVISIÓN O MANTENIMIENTO DEL SECADOR NO OPERAR EL SE...

Страница 6: ...llschrauben oder 3 16 5mm Bolzen nicht mitgeliefert zu sichern 6 Befestigungsplatte an eine Mauer sicher anbringen 1 Beginnen Sie mit dem Einbau des Trockners indem Sie das Gehäuse entfernen Lösen Sie die einzelne Sicherungsschraube des Gehäuses die sich in der Aussparung des Lufteinlass auslassgitters befindet mit einem Kreuzschlitzschraubendreher 2 Zum Entfernen des Gehäuses halten Sie die Seiten...

Страница 7: ...iter mit der mit N gekennzeichneten Klemme verbinden 3 Befestigen Sie den Draht an der Zugentlastungsklemme die an der Grundplatte angebracht ist WARNHINWEIS ANKERFOLIEN SIND STROMFÜHREND SCHALTEN SIE DIE STROMVERSORGUNG AUS BEVOR IRGENDWELCHE WARTUNGS ODER INSTANDHALTUNGSARBEITEN AM TROCKNER AUSGEFÜHRT WERDEN DER TROCKNER DARF NUR BE ANGEBRACHTEM GEHÄUSE DIE INSTALLATION MUSS VON EINEM QUALIFIZIE...

Страница 8: ... retirant le couvercle Desserrer la vis unique verrouillant le couvercle située en retrait dans la grille d entrée sortie d air à l aide d un tournevis cruciforme 2 Pour retirer le couvercle mettre une main de chaque côté du couvercle et basculer le fond légèrement en s écartant de la grille d entrée sortie d air Soulever le couvercle vers le haut pour libérer le support supérieur de retenue du so...

Страница 9: ...nde en caoutchouc est en place entre le couvercle et la grille NOTA L espace entre le couvercle et le mur doit être le même des deux côtés 2 Serrer la vis unique de verrouillage du couvercle située en retrait dans la grille d entrée sortie d air POUR EFFECTUER UN RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE CORRECT VÉRIFIER LE CODE LOCAL DE CONSTRUCTION IL EST IMPÉRATIF DE FAIRE INSTALLER CET APPAREIL PAR UN ÉLECTRICI...

Страница 10: ...ento alle altezze di montaggio consigliate sopra 2 Assicurarsi che la linea sulla dima che rappresenta la parte inferiore della base di montaggio del dispositivo asciugamani sia orizzontale e posizionata all altezza desiderata rispetto al pavimento 3 Centrare i quattro fori delle viti di montaggio per inserire il cablaggio elettrico se l alimentazione elettrica è inserita nella parete e entra nel ...

Страница 11: ...aria Accertarsi che la striscia di gomma si trovi in posizione griglia NOTA Lo spazio tra la carcassa e la parete deve essere lo stesso su entrambi i lati 2 Serrare la vite singola di bloccaggio della carcassa che si trova nella rientranza della griglia di entrata uscita dell aria PER ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI ELETTRICI VERIFICARE LE NORMATIVE LOCALI SULLE COSTRUZIONI L APPARECCHIO DEV...

Страница 12: ... REULFN㠚ࣘᒢਁᵪᓄᆹ㻵 䐍 ਟ㜭Պᖡ 㠚ࣘՐᝏಘ ᑨᐕ Ⲵࠨࠪ փᡆ ᒣ㺘䶒кᯩ DŽ ᆹ㻵ᒢ ᵪᰦˈ䴰㾱ਆлཆⴆDŽ ॱᆇ㷪э ᶮᔰսҾ䘋 ˋࠪ Ṭ ḵࠩ䲧 പᇊཆⴆⲴঅṩ㷪ṃDŽ ন䲔ཆⴆᰦˈৼ ཆⴆє䗩ˈሶᓅ䜘 ᗞӾ䘋 ˋࠪ Ṭḵս㖞 ᔰˈੁкᨀॷཆⴆˈ 亦䜘Ⲵപᇊ Ӿᆹ㻵ᓅᓗк㝡ᔰDŽ ሶᆹ㻵ᓅᓗ ᢃ 㾱ᆹ㻵ᒢ ᵪⲴ Ⲵ ս㖞кDŽ 㿱ㅜ 亥кⲴᔪ䇞 ᆹ㻵儈ᓖDŽ ᆹ㻵ᓅᓗᡆ䲿ᒢ ᵪᨀ Ⲵ ᶯ кḷࠪйњᆹ㻵ᆄⲴѝ Ⓚ㓯 ޕ ᆄ ս㖞 Ⓚ㓯ྲ ᱟ䳀㯿 Ⲵ 㓯ˈ䴰Ӿᒢ ᵪⲴ㛼䶒ク䗷 ᆹ㻵ᓅᓗˈሶަᕅ ޕ ᒢ ᵪ DŽ Ⓚ㓯ྲ ᱟᧂ䇮 䶒кⲴ 㓯ˈਟӾᐖл䜘㓿 䘋 ˋࠪ Ṭḵ Ⲵᆄ ᧕ ޕ ሬ㓯DŽ к䫫йњ ਧ 0 ⴤᖴⲴ㷪ṃᡆ㷪䪹 REULFN ޜ ਨн䲿䇮 䝽㔉䘉 Ӌ㷪ṃ Ⲵᆄ DŽ 䪸ሩ փ ᓄ й仇 ਧ㟘㛰㷪эˈ ਾᤗ ޕ й仇 ਧ 0 䫓䠁㷪 লᇦᵚᨀ DŽ䪸ሩᣩ ᡆᒢᔿ փ㔃ᶴˈᓄ ...

Страница 13: ...ຳѝˈࡉ享ᴤ㓿ᑨൠ䘋㹼ᵪಘ 䜘Ⲵ DŽ Ѫ 䇱 䐟㚄᧕ ˈ䈧ỰḕṨሩᖃൠᔪㆁ䜘䰘 㿴DŽ䇮 ᗵ享 ਸṬⲴ ᐕ䘋㹼ᆹ㻵DŽ 1 Ӿ䱴䘁Ⲵ䝽 ᶯкᕅࠪ䘎᧕੩ᒢಘⲴ 㓯DŽᡰ 㓯享ㅖਸᖃൠ 䜘䰘Ⲵ 㿴㾱 DŽ 㖾ഭ བྷˈ享 12ਧᡆᴤབྷਧⲴ 㓯DŽ 2 ᧕㓯䈤 a ᵜ ಘᓄ䘎᧕㠣പᇊ㓯䐟DŽ b ᗵ享 ᧕㓯㿴ᇊ പᇊ䝽㓯ѝ䇮ᴹ㜭ᯝᔰᡰᴹ ᶱⲴᑖ эⲴ㻵㖞DŽ c Ựḕᒢ ᵪ 㜭 ḷㆮ кᱮ Ⲵ仍ᇊ о Ⓚᱟ ެᇩDŽ d 䆖 䈕ӗ ᗵ享᧕ൠDŽ e ᆹ㻵 ᐳ㓯ᗵ享䚥 ᖃࡽ ᐳ㓯㿴ࡉ 㤡ഭ ԕ ަԆഭᇦ ൠ४Ⲵൠᯩᡆ ᓄ 㿴DŽ f 䪸ሩ Կ੩ᒢಘ ሶൠ㓯оḷ䇠ᴹ Ⲵ᧕㓯ㄟᆀ 䘎᧕ˈሶ 㓯оḷ䇠ᴹ Ⲵ᧕㓯ㄟᆀ 䘎᧕ˈሶ䴦㓯оḷ䇠ᴹ 1 Ⲵ᧕㓯ㄟᆀ 䘎᧕DŽ ਠ Կ੩ᒢಘ 㾱 у 㓯DŽ g 䪸ሩ Կ੩ᒢಘ ሶൠ㓯оḷ䇠ᴹ Ⲵ᧕㓯ㄟᆀ 䘎᧕ˈሶ 㓯оḷ䇠ᴹ Ⲵ᧕㓯ㄟᆀ 䘎᧕ˈሶ䴦㓯оḷ䇠ᴹ 1 Ⲵ᧕㓯ㄟᆀ 䘎᧕DŽ 3 ሶ 㓯...

Страница 14: ... INADECUADAS NI REPARACIONES POR PERSONAS NO AUTORIZADAS Y EXCLUYE ESPECÍFICAMENTE CUALESQUIER RECLAMOS POR DAÑOS INDIRECTOS ACCIDENTALES O CONSECUENCIALES A PROPIEDAD SE LIMITAN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIBILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO A LA MISMA DURACIÓN QUE LA SUSODICHA GARANTÍA Algunos estados no permiten la exclusión de compensaciones incidentales o consecuenciales ...

Страница 15: ...______________________________________________________________________________________________________ L asciugamano gli asciugamani Bobrick relativo al numero numeri di serie indicato indicati nella presente e tutte le parti ad eccezione delle spazzole del motore sono coperti da una garanzia della durata di dieci anni che viene concessa all acquirente originario del prodotto installato a partire ...

Страница 16: ...s 8 ART 3TREET ORTH OLLYWOOD s 8 or email Bobrickcustomerservice bobrick com In Canada BOBRICK WASHROOM EQUIPMENT COMPANY 2OLARK RIVE 3CARBOROUGH NTARIO 2 s 8 International BOBRICK WASHROOM EQUIPMENT INC 11611 Hart Street North Hollywood CA 91605 5882 818 764 1000 FAX 818 503 9941 BOBRICK WASHROOM EQUIPMENT Pty Ltd Australia 1 818 764 1000 FAX 1 818 503 9941 BOBRICK WASHROOM EQUIPMENT Limited Unit...

Отзывы: