60
Installation instructions • Notice de montage •
Instrucciones de instalación • Instruções de montagem
-
La section du câble (+) et (-) ne
doit pas dépasser 1,5 mm
2
.
-
En cas d’erreur d’installation, des
perturbations peuvent survenir
dans les systèmes électroniques
du véhicule ou dans votre
autoradio.
-
Ne pas brancher les connecteurs
du véhicule sur la radio !
-
Les câbles d’adaptation
nécessaires pour le type de
véhicule sont disponibles auprès
des revendeurs BLAUPUNKT.
E
Normas de seguridad
Durante el montaje y la conexión es
imprescindible observar las
siguientes normas de seguridad.
-
Desemborne el polo negativo de la
batería.
Observe las normas de seguridad
dadas por el fabricante del
vehículo.
-
Al perforar agujeros, asegúrese de
no dañar ninguna pieza del
vehículo.
-
La sección transversal del cable
positivo y del cable negativo no
debe ser menor de 1,5 mm
2
.
-
Una instalación incorrecta puede
provocar perturbaciones en los
sistemas electrónicos del vehículo
o en la radio.
-
¡No conecte a la radio los
conectores ubicados en el
vehículo!
GB
Safety instructions
When carrying out installation work
and making connections please
observe the following safety
instructions:
-
Disconnect the negative terminal of
the battery! When doing so, please
observe the vehicle manufacturer’s
safety instructions.
-
Make sure you do not damage
vehicle components when drilling
any holes.
-
The cross sections of the positive
and negative cables must not be
less than 1.5 mm
2
.
-
Incorrect installation may cause
interference with electronic vehicle
systems or your car radio.
-
Do not connect the vehicle’s plug
connectors to the radio!
-
You can obtain the adapter cable
required for your vehicle type from
any BLAUPUNKT dealer.
F
Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sécurité
suivantes pendant la durée du
montage et du branchement.
-
Débrancher le pôle (-) de la
batterie ! Respecter les consignes
de sécurité du constructeur
automobile !
-
Veiller à n’endommager aucune
pièce du véhicule en perçant des
trous.