Blaupunkt A 05 Скачать руководство пользователя страница 7

 der 

 Montage unter der Heckablage oder im Kofferraum 

 Sie folgende 

 Sie den Befestigungsort so 

 

 die Einheit horizontal montiert werden kann.

Achten Sie darauf, 

 die Einheit die Federn, den Arm usw. des Kofferraumdeckels nicht behinden.

When the unit is to be installed under the backshelf or in the trunk, note the following:

Choose the mounting location carefully so that the unit can be installed horizontally.

Make sure that the unit does not hinder the movement of the torsion bar spring etc. of the trunk flap.

Si I’appareil 

 

 

 

 le plateau arriere ou dans le 

 par exemple, prendre d’abord les precautions suivantes.

Bien choisir I’emplacement pour pouvoir installer I’appareil   I’horizontale.
Verifier que I’appareil ne gene pas le mouvement du ressort du 

 entre autres.

Cuando desee instalar la unidad en la bandeja trasera o dentro del portaequipajes, tenga en cuentra lo siguente:

Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que la unidad pueda instalarse horizontalmente.

 de que la unidad no 

 el movimiento del resorte de la 

 de torsion, el brazo etc., de la 

 del

portaequipajes.

Nel 

 di un montaggio sospeso 

   ripiano posteriore oppure nel vano bagagli osservare   seguenti misure di sicurezza:

Scegliere con 

   luogo di fissaggio in modo 

 I’apparecchio possa essere montato in posizione orizzontale.

Fare attenzione al 

 

 I’apparecchio non ostacoli le 

   braccio 

 del coperchio del portabagagli.

Bij montage 

 onder de hoedenplank (of anderszins in de kofferruimte) de inbouwplaats zo kiezen dat de

wisselaar horizontaal gemonteerd kan 

De wisselaar mag de vrije beweging van verenlarmen van achterklep of kofferdeksel niet belemmeren.

 

 monteras 

 under hatthyllan 

 i bagageutrymmet   det viktigt att 

 pa 

 noga 

 

 

 

 hanger horisontellt.

Se noga till 

 att bagageluckans 

 

 stag ej hindras.

No 

 de uma montagem suspensa sob o 

 ou na 

 observe as seguintes medias de seguranca:

Escolha o local de 

 atenciosamente 

 que a unidade possa ser montada horizontalmente.

 

 que a unidade 

 impessa as molas e o 

 da 

W inkeleinstellschalter 

l

Angle’adjustment switches 

l

Commutateurs de 

 d’angle 

l

Conmutadores de adjuste de

l

lnterruttori di regolazione dell’angolatura 

l

Vinkelinstlllningsomkopplare 

l

Schakelaars voor installatiehoek 

l

Interruptor de adjuste do 

Die Winkeleinstellschalter an der Unterseite 

 entsprechend des Einbauwinkels

des CD-Autowechslers eingestellt werden. Beide Schalter werden auf die gleiche Position eingestellt. Wenn die Schalter nicht

richtig eingestellt sind, 

 

 und andere Fehlfunktionen eintreten.

The angle adjustment switches on the bottom panel are to be set ac cording to the angle of installation of the CD auto changer.
Set both of the two switches to the same position. If the switches are not set properly, sound skip or other malfunction may
occur.

Les commutateurs de 

 d’angle qui se trouvent sur le panneau du fond doivent 

 places dans la position correspondant

 Tangle d’in stallation du 

 de CD. Les deux commutateurs doivent 

 dans la 

 position. Si ces commutateurs

ne sont pas convenablement 

   peut y avpir des 

 de son ou d’autres 

 de fonctionnement.

Los conmutadores de ajuste de 

 ubicados en el panel inferior debe ran ajustarse 

 el 

 de 

 del

cambiador de discos 

 

 Ponga ambos conmutadores en la misma 

 Si 

 conmutadores 

 mal

ajustados, el sonido 

 o 

 producirse un mal funcionamiento.

Gli interruttori di regolazione dell’angolatura del pannello posteriore vengono regolati sull’angolo di installazione del 

 CD

 Ambedue si devono trovare 

 stessa posizione. Se non fossero rego lati bene, la riproduzione potrebbe 

o si potrebbero avere altri 

 di funzionamento.

Vinkelinstallningsomkopplarna, pa undersidan, 

 

 in pa den position som 

 

 monteras i. 

omkopplarna 

 

 pa 

 position. Om omkopplarna ej stalls i 

 

 kan ljudbortfall och andra

 

Содержание A 05

Страница 1: ...Einbauanleitung Fitting Instructions Instructions de lstruzioni di montaggio Monteringsanvisning edienungsanleitung Operati Bstruzioni d uso lnstrucciones de montaje de montagem lnstrucciones de...

Страница 2: ...rate properly In this case remove the disc and wait for about one hour until the moisture has evaporated Notes on CD A contaminated or damaged CD can produce drop outs in playing To optain optimum sou...

Страница 3: ...der von Heizung usw befindet der Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt ist der oder Schmutz ausgesetzt ist der Vibrationen ausgesetzt ist sicheren und stabilen Einbau verwenden Sie die mitgelieferten Bef...

Страница 4: ...Horizontaler Einbau l Horizontal Installation Installation horizontale de I appareil l horizontal l Montaggio orizzontale l Horizontale montage Horisontell montering l Montagem horizontal...

Страница 5: ...Vertikaler Einbau l Vertical installation l Installation l vertical l Montaggio vertlcale l montage l Vertikal montering l Montagem vertical...

Страница 6: ...Einbau l Suspended Installation l Installation suspendue l Montaggio sospeso l Hangende montage l montering l Montagem suspensa...

Страница 7: ...g ej hindras No de uma montagem suspensa sob o ou na observe as seguintes medias de seguranca Escolha o local de atenciosamente que a unidade possa ser montada horizontalmente que a unidade impessa as...

Страница 8: ...ta do painel inferior Der Einbau in einem Winkel von 45 ist wenn nur verwendet wird Eine Halterung verwenden wenn der Einbau in einem Winkel von 45 notwendig ist It is not possible to install at an an...

Страница 9: ...re con collegamento Let op Voorkom kortsluiting Alvorens te sluiten eerst de van de accu loskoppelen Varning For att undvika kortslutning bilbatteries minuspol vara under monterings och inkopplingstid...

Отзывы: