Blaupunkt 7 607 792 015 Скачать руководство пользователя страница 10

10

+12V

MPA 4
MPA4 kan typen av frekvensövergång (dvs „Low-Pass“ eller „Hi-Pass“)
och den önskade ingångsfrekvensen ställas in. Om exempelvis ett sub-
woofer-par ska anslutas behövs de enligt  „Low-Pass“-inställningarna.
Ingångsfrekvensen är beroende av högtalarens frekvensområde (se
rekommenderat frekvensområde för högtalarna).

„High-Pass“ - frekvensreglering
Denna reglering är aktiv när inställning gjorts på positionen „Hi-Pass“
och gör det möjligt att ställa in den önskade ingångsfrekvensen. Exem-
pel: Vid en inställning på 250 Hz har förstärkaren ett frekvensområde på
250 Hz - 50 kHz.

„Low-Pass“- frekvensreglering
Denna reglering är aktiv när inställning gjorts på positionen „Low-Pass“
och gör det möjligt att ställa in den önskade ingångsfrekvensen. Exem-
pel: Vid en inställning på 50 Hz har förstärkaren ett frekvensområde på
50 Hz - 20 Hz.

Ändringar förbehålles!

Amplificador  MPA 4
El amplificador es idóneo para conectarlo en autorradios con conecto-
res Cinch.Para la conexión en autorradios con conector ISO usar
adaptadores Blaupunkt ISO-Cinch. (7 607 893 093 / 7 607 855 094)

MPA 4

Modo cuadral

fig. 3

4 x 110 vatios / 

Máx potencia

4 x 200 vatios / 2 

Modo estéreo

fig. 4

2 x 300 vatios / 

Máx potencia
Modo cuadral

fig. 3

4 x 55 vatios  / 

Potencia sinoidal

4 x 100 vatios / 2 

Modo estéreo

fig. 4

2 x 150 vatios / 

Potencia sinoidal
Modo trial

fig. 7

Respuesta

20 Hz - 50 kHz

Relación señal-ruido

> 90 dB

Sensibilidadde entrada

0,3 - 5 V

Filtro de paso alto (High Pass)

50 - 500 Hz (canales 1+2)
50 - 250 Hz (canales 3+4)

Filtro de paso bajo  (Low Pass)

50 - 500 Hz (canales 1+2)
50 - 250 Hz (canales 3+4)

Dimensiones   AxAxP (mm)

256 x 54  x 300

Conexión positivo/negativo
Recomendamos una sección mínima de 6 mm

2

. Colocar los cables

positivos corrientes en el mercado hacia la batería y conectarlos por
medio de portafusibles. En taladros de canto vivo usar conducciones
de cable. Atornillar fijamente los cables negativos corrientes en el mer-
cado a un punto de masa sin ruidos (tuerca de carrocería, chapa para
carrocería) (no al polo negativo de la batería). Rayar en blanco metáli-
co la superficie de contacto del punto de masa y engrasarla con grasa
grafitada.

Fusibles integrados (Fuse)
Los fusibles integrados en el amplificador (Fuse) protegen tanto al paso
final como a todo el sistema eléctrico en caso de avería. Al emplear un
fusible de repuesto jamás pontear fusibles, ni cambiarlos por otro tipo
de mayor voltaje.

Ejemplos de conexión
Conexión de alimentación de tensión .......................................... fig. 2
Conexión en autorradios con salida de altavoz ............................ fig. 8
Conexiones de altavoces .......................................................... fig. 3-7

Unir conector remoto del amplificador con fuente
de tensión conectable de +12 V.

De esta manera es posible conectar y desconectar el amplificador me-
diante la tecla ON/OFF de la radio.

Conectores de nivel alto (High - Input)
El amplificador dispone de conectores de nivel alto (High - Input) para
conectarlo a aparatos radio sin salidas de preamplificador (Fig. 8). De
esta manera es posible una conexión directa con la salida de altavoz
de la radio.

Regulador Gain
Mediante el regulador Gain se puede adaptar la sensibilidad de entra-
da del paso final a la tensión de salida de la salida preamplificadora
(preamp out) de su radio.La escala de ajuste comprende valores de
0,3 V a 5 V. Al conectar un autorradio de otra marca hay que adaptar la
sensibilidad de entrada según las respectivas indicaciones del fabri-
cante.
Otras aclaraciones importantes: Al girar el regulador en sentido del
reloj aumenta la sensibilidad de entrada del amplificador y de esta ma-
nera también el volumen. Sin embargo, no se trata de una regulación
de volumen. En la posición final no es posible obtener una mayor pot-
encia de amplificador a pesar de que así suene. El sistema solamente
aumenta el volumen más rápidamente al activar el control del volumen
de radio.

Conexiones de altavoces para modo trial „Tri-mode“
Los amplificadores MPA son operables en un modo combinado de
mono/estéreo (fig. 7 ). De esta manera es posible operar el amplifica-
dor a la vez con altavoces satélite estéreos (medios y agudos) y un
subwoofer mono.Dichas conexiones son algo más complicadas ya que
requieren pasivos filtros divisores (no incluidos en el volumen de sumi-
nistro), los cuales distribuyen las gamas de frecuencias a los diferen-
tes altavoces.

E

 Introducción

¡Le felicitamos por haber adquirido este amplificador de potencia
MPA de alta calidad! Al elegir el modelo MPA-4 Ud. ha optado por la
máxima calidad de reproducción. No importa, si Ud. instala el am-
plificador de potencia MPA en un sistema ya existente o desea com-
poner un sistema Hifi nuevo, ¡en seguida quedará entusiasmado
por la evidente incrementación de la calidad de sonido!

Recomendación:
La potencia de un amplificador siempre será tan buena como lo permita
su instalación. Una instalación correcta aumenta la representación ge-
neral de su sistema audio. Preferiblemente, el montaje del amplificador
MPA se realizará por un especialista. En caso de que Ud. mismo desee
instalarlo, es importante leerse detenidamente el presente manual y to-
marse el tiempo suficiente para efectuar una instalación perfecta.
Permítanos unas palabras acerca de la protección de la salud: Por favor,
observe para la reproducción musical en su vehículo, que un nivel de
presión sonora permanente superior a los 100 dB dañará el oído huma-
no, incluso puede resultar en la pérdida completa del oído. Los
modernos sistemas de alto rendimiento y configuraciones de altavoces
de alta calidad proporcionan unos niveles de presión sonora de más de
130 dB.

Normas de seguridad
Instrucciones de montaje y conexión
El cable de corriente del amplificador tiene que estar asegurado medi-
ante un fusible a una distancia máxima de 30 cm de la batería a fin de
proteger la batería del coche en caso de cortocircuito entre el amplifica-
dor de potencia y la batería. El fusible del amplificador sólo protege el
propio amplificador y no la batería del coche. Para la duración del mon-
taje y de la conexión hay que desconectar el polo negativo de la batería.
Sírvase de observar siempre el reglamento de seguridad del fabricante
automovilista (Airbag, equipos de alarma, ordenador de a bordo, inmo-
vilizador electrónico antirrobo).Con respecto a la protección máxima en
caso de un accidente hay que fijar el paso final profesionalmente. La
superficie de montaje tiene que estar apta para colocar los tornillos ad-
juntos además de proporcionar una sujeción segura.Al perforar los tala-
dros observar que no se dañen ningunas piezas del vehículo (batería,
cables, caja para fusibles).El amplificador se instalará en un lugar de
montaje seguro, como p.ej. por debajo de los asientos o en el maletero
(fig. 1).
Como lugar de montaje se escogerá un sitio seco que garantice una
circulación de aire suficiente para la refrigeración del amplificador. En
los taladros de canto vivo utilizar conducciones de cable. Usar altavoces
con una impedancia de 2-4 

. Observar la máx. carga (potencia

máxima).
No conectar los altavoces a masa, usar solamente los bornes indica-
dos. La sección de cable positivo y negativo no debe ser inferior a
6 mm

2

.

8 622 402 119

Содержание 7 607 792 015

Страница 1: ...eh rs f hren k nnen Mit modernen Hochleistungs systemen und hochwertigen Lautsprecherkonfigurationen sind Schall druckpegel von ber 130 dB zu erreichen Einbau und Anschlu vorschriften Das Verst rkerst...

Страница 2: ...sprechern Mittelt ner und Hocht ner und mit einem Mono Subwoofer betrieben werden Diese Anschl sse sind etwas komplizierter da sie passive Frequenz weichen erfordern nicht im Lieferumfang enthalten di...

Страница 3: ...tact surface of the ground point down to bare metal and coat with antiseize graphite petroleum Integral fuses The integral fuses within the amplifier protect the final stage and the entire electrical...

Страница 4: ...s instructions du fabricant en question Sur ce point encore quelques renseignements importants en tournant le r gulateur dans le sens des aiguilles d une montre on aug mente la sensibilit d entr e de...

Страница 5: ...nit les voies de droite et de gauche en une voie unique de sortie sortie mono Remarque l amplificateur peut r unir les signaux de droite et de gau che seulement si les branchements RCA de droite et de...

Страница 6: ...nti 4 ohm min 2 ohm Connessioni a ponte per altoparlanti L amplificatore MPA pu essere shuntato per funzionare pure in moda lit mono Cos possibile utilizzare l amplificatore per uno o pi sub woofer no...

Страница 7: ...ning mee dat continue geluidsniveaus boven 100 dB blijvende schade aan het menselijk gehoor kunnen veroorzaken en zelfs tot volledige doofheid kunnen leiden Met moderne systemen met hoge vermogens en...

Страница 8: ...TIE In de Tri mode gecombineerde mono stereomodus moet de versterker minimaal worden belast met 2 Ohm stereo satelliet luidsprekers resp 4 Ohm mono subwoofer Een lagere impedantie leidt tot oververhit...

Страница 9: ...f r verg ngsfrekvenserna st llas in p positionen Flat f r att det ska vara m jligt att terge hela frekvensomr det S Introduktion Vi gratulerar till ditt k p av denna h gklassiga MPA kraftf rst r kare...

Страница 10: ...ensibilidad de entrada del amplificador y de esta ma nera tambi n el volumen Sin embargo no se trata de una regulaci n de volumen En la posici n final no es posible obtener una mayor pot encia de ampl...

Страница 11: ...ncia MPA de alta qualidade e pot ncia Com a escolha de um MPA 4 deci diu se pela melhor qualidade de reprodu o Se instalar o seu amplificador MPA num sistema j existente ou se configurar um novo sist...

Страница 12: ...mut vel de 12 V Desta maneira o amplificador pode ser ligado e desligado atrav s do interruptor de ligar e desligar do aparelho de r dio Liga es de alto n vel High Input A amplificador possui liga es...

Страница 13: ...2 SPEAKERS 20A 20A 12V 12V 12V FUSE Fig 3 CH3 CH4 12V SPEAKERS FUSE CH1 CH2 CH1 HIGH INPUT CH2 CH3 HIGH INPUT CH4 INPUT CH2 CH1 CH4 CH3 SPEAKERS 20A 20A HI FLAT LOW CH1 2 GAIN CH3 4 POWER PROTECT XOVE...

Страница 14: ...EAKERS FUSE CH1 CH2 CH1 HIGH INPUT CH2 CH3 HIGH INPUT CH4 INPUT CH2 CH1 CH4 CH3 SPEAKERS 20A 20A BRIDGED CH3 CH4 12V SPEAKERS FUSE CH1 CH2 CH1 HIGH INPUT CH2 CH3 HIGH INPUT CH4 INPUT CH2 CH1 CH4 CH3 S...

Страница 15: ...PUT CH2 CH3 HIGH INPUT CH4 INPUT CH2 CH1 CH4 CH3 SPEAKERS 20A 20A HI FLAT LOW CH1 2 GAIN CH3 4 POWER PROTECT XOVER FREQ FLAT LOW GAIN XOVER FREQ 600 50 Hz 250 50 Hz HI Fig 6 Fig 7 100 F BRIDGED L R SP...

Страница 16: ...niveau final de pont Solo per autoradio senza stadio finale a ponte Alleen voor autoradio s zonder brugeindtrap Endast f r bilstereo som ej har bryggkopplade slutsteg S lo para autorradios sin paso fi...

Отзывы: