SAFETY DECALS
Make sure all safety warning decals are attached and in readable
condition. Replace missing or defaced decals. Call
888-723-6534
for replacement decals.
Oil Level Decal Part # 107198
107200
HOT SURFACE
SURFACE
CHAUDE
DO NOT TOUCH
NE PAS TOUCHER
CAUTION
PRUDENCE
Hot Surface Decal Part # 107200
108365
ATTENTION
FILL WITH AW46 HYDRAULIC
FLUID, START ENGINE,
CYCLE CYLINDER 3 - 4 TIMES,
STOP ENGINE AND
REFILL BEFORE OPERATION.
REMPLIR DE FLUIDE HYDRAULIQUE
AW46, DÉMARRER LE MOTEUR,
ACTIONNER LE VÉRIN 3-4 FOIS,
ARRÊTER LE MOTEUR ET
RE-REMPLIR AVANT
UTILISATION.
Hydraulic Fluid Decal
Part # 108365
OPERATING INSTRUCTIONS
CONTROL VALVE
OPERATION
For repair or service please call 1-888-723-6534
Pour toute réparation ou service,
merci d’appeler le 1-888-723-6534
RETRACT
EXTEND
To minimize the risk to you or others of serious injury or death:
- Read and understand the owner’s manual and engine manual
before assembling, operating, towing, or servicing the
log splitter.
- Only one person should operate and load logs onto the log
splitter. Stay in the manufacturer’s designated operator zone.
All pets and bystanders should keep away.
- Always wear ANSI approved head, eye, hearing, foot, and
hand protection while operating the log splitter.
- Never step or reach over the log splitter during operation.
- Ensure that body, limbs, and clothing are away from
moving parts while operating the log splitter.
- Always grab logs by the sides when loading.
- Always operate the log splitter outdoors.
- Never use your hands to check for high pressure oil leaks.
- Never operate if tired or under the influence of alcohol or drugs.
1. Ensure that the log splitter is on a stable, flat surface.
2. Start the engine and advance throttle to the maximum.
3. Position log onto the beam up against the foot plate.
Note: Always split wood in the direction of the grain.
4. Move the control handle toward the foot plate to EXTEND
the wedge or move the control handle away from the foot
plate to RETRACT the wedge.
107196
UTILISATION
DE LA SOUPAPE
DE CONTRÔLE
RÉTRACTER
ÉTIRER
1. S’assurer que la fendeuse de bois est sur une surface
plane et stable.
2. Démarrer le moteur et avancer l’accélérateur au maximum.
3. Positionner la bûche sur le vérin, contre la plaque d’appui.
Remarque : Toujours fendre le bois dans le sens du grain.
4. Bouger la poignée de contrôle en direction de la plaque
d’appui pour ÉTIRER le vérin, ou bouger la poignée de contrôle
dans la direction opposée à la plaque d’appui pour
RÉTRACTER le vérin
.
MODE D'EMPLOI
Afin de réduire le risque de blessures ou de mort
pour vous-même et pour les autres :
- Lire et comprendre le manuel d’utilisation et le manuel
du moteur avant d’assembler, utiliser, remorquer,
ou entretenir la fendeuse de bois.
- Une seule personne à la fois devrait utiliser la fendeuse
de bois et la charger de bûches. Rester dans la zone
de travail désignée par le fabricant. Tenir les animaux
et passants à distance.
- Toujours porter un équipement de sécurité approuvé pour
la tête, les yeux, l’ouïe, les pieds et les mains lorsque vous
utilisez la fendeuse de bois.
- Ne jamais monter ou se pencher au-dessus de la fendeuse
de bois lorsque celle-ci est en marche.
- S’assurer que votre corps, vos membres, et vos vêtements
sont loin des pièces en mouvement durant l’utilisation
de la fendeuse de bois.
- Toujours attraper les bûches par les côtés lorsque vous
les chargez sur la fendeuse.
- Toujours utiliser la fendeuse de bois à l’extérieur.
- Ne jamais utiliser les mains pour vérifier les fuites d’huile
sous haute pression.
- Ne jamais utiliser cette machine si vous êtes fatigué(e)
ou sous l’influence de l’alcool ou de drogues.
WARNING
ATTENTION
107199
107197
DANGER
PINCH POINT HAZARD
KEEP CLEAR
DURING OPERATION
RISQUE DE
PINCEMENT
ET D’ÉCRASEMENT
NE PAS S’APPROCHER
LORS
DU FONCTIONNEMENT
Operator Zone Decal Part # 107199
Operation Decal Part # 107196
Pinch Point Decal Part # 107197
●
Read the
Operation Manual
on how to
attach the coupler to the hitch ball and
how to tow safely.
●
Ensure the correct ball size is being used.
●
Do not exceed hitch ball or coupler
load limits.
●
Attach and secure safety chains
prior to towing.
●
Do not exceed max towing speed of 45 mph.
●
Avoid sharp turns and steep angles.
●
Check tightness of coupler before towing.
●
Replace hitch ball or coupler if damaged.
107201
WARNING
ATTENTION
TO AVOID SERIOUS
INJURY OR DEATH
AFIN d’ ÉVITER DES
BLESSURES GRAVES
OU LA MORT
●
Lire et comprendre les pages du manuel
d’utilisation consacrées à comment
attacher correctement le verrou d’attelage
sur la boule et comment remorquer
en toute sécurité.
●
Vous assurer que vous utilisez la bonne
taille de boule.
●
Ne pas dépasser les limites de charge
de la boule ou du verrou d’attelage.
●
S’assurer que les chaînes de sécurité
sont attachées avant de remorquer.
●
Ne pas dépasser la vitesse de remorquage
maximum de 72 km/h (45mph).
●
Éviter de tourner brusquement
et à des angles élevés.
●
Vérifier que le verrou d’attelage est bien
serré chaque fois avant de remorquer.
●
Remplacer la boule ou le verrou d’attelage
si ceux-ci sont endommagés.
Warning Decal Part # 107201
EQUIPMENT OPERATION SHALL ONLY BE PERFORMED
IN THE DESIGNATED OPERATOR ZONE BY ONE PERSON
HORIZONTAL OPERATION
VERTICAL OPERATION
OPERATOR ZONE
OPERATOR ZONE
POSITION VERTICALE
ZONE DE
L’OPÉRATEUR
ZONE DE L’OPÉRATEUR
POSITION HORIZONTALE
UTILISER CET EQUIPEMENT SEUL, DEPUIS LA ZONE
DE L’OPÉRATEUR DESIGNÉE EN ORANGE
WARNING
ATTENTION
5
NOTICE
Automatic Transmission Fluid
-30
-20
-10
0
10
20
30
40
F
C
-20
0 10 20 32 40 50 60
80
100
Do not thread in the dipstick when checking the
hydraulic oil level. The oil level needs to be kept
on the line below the “MAX” indicated on the
dipstick. Never fill the tank above the “MAX” line.
Recommended oil viscosity is based on the
outside operating temperatures in the table below.
AW32
AW46
Oil dipstick
Hydraulic oil
Solid zone: Recommended Hatched zone: Acceptable
Max.
Min.
Ne pas enfiler la jauge lors du contrôle de niveau
d'huile hydraulique. Le niveau d'huile doit être
maintenu à la ligne sous « MAX » indiqué sur la
jauge. Ne pas remplir le réservoir au-dessus de la
ligne « MAX ».
La viscosité de l'huile recommandée est basée sur les
températures extérieures de fonctionnement mentionnées dans le tableau
ci-dessous.
AVERTISSEMENT
Jauge d'huile
Huile hydraulique
Zone solide: Recommandée Zone hachurée: Acceptable
IMPORTANT SAFETY INFORMATION