18
(Traduction des instructions originales)
FRANÇAIS
b. N’utilisez les outils électriques qu’avec les blocs-
batteries qui leur sont dédiés.
L’utilisation d’un autre
bloc-batterie peut engendrer des blessures et un incendie.
c. Lorsque le bloc-batterie n’est pas utilisé, éloignez-le
des objets en métal comme les trombones, les pièces
de monnaies, les clés, les clous, les vis ou d’autres
petits objets métalliques qui pourraient créer un
contact entre les deux bornes.
La mise en court-circuit
des bornes d’une batterie peut provoquer des brûlures ou
un incendie.
d. En cas d’utilisation abusive, du liquide peut être
éjecté de la batterie. Évitez tout contact avec ce
liquide. En cas de contact accidentel, rincez à l’eau.
En cas de contact avec les yeux, consultez en plus un
médecin.
Le liquide projeté de la batterie peut provoquer
des irritations ou des brûlures.
6. Révision/Réparation
a. Faites réparer votre outil électrique par une personne
qualifiée, n’utilisant que des pièces de rechange
d’origine.
Cela permet de garantir la sûreté de l’outil
électrique.
Avertissements de sécurité supplémentaires liées
aux outils électriques
@
Avertissement ! Consignes de sécurité sup-
plémentaires liées aux souffleurs.
Ce manuel décrit la manière d’utiliser l’appareil. L’utilisation
d’un accessoire ou d’un équipement ou l’utilisation de cet
appareil à d’autres fins que celles recommandées dans ce
manuel d’instructions peut entraîner des blessures et/ou des
dommages matériels.
u
Afin de protéger vos pieds et vos jambes quand l’ap
-
pareil est en marche, portez toujours des chaussures
renforcées et un pantalon.
u
Éteignez toujours votre machine, laissez le ventilateur
s’arrêter et retirez la batterie lorsque :
u
Vous laissez l’appareil sans surveillance.
u
Vous supprimez un bourrage.
u
Vous vérifiez, réglez, nettoyez ou intervenez sur votre
appareil.
u
L’appareil commence à vibrer anormalement.
u
Ne placez pas l’entrée ou la sortie de l’aspirateur près
des yeux ou des oreilles pendant le fonctionnement.
Ne soufflez jamais de débris vers les éventuelles person
-
nes alentour.
u
N’utilisez en aucun cas l’appareil sous la pluie et ne le
laissez pas dehors par temps pluvieux.
u
Ne traversez pas des passages gravillonnés quand
votre appareil est en marche.
Marchez toujours, ne
courez jamais.
u
Ne posez pas l’appareil sur les graviers quand il est
en marche.
u
Faites toujours attention à votre posture, surtout
dans les pentes.
Ne vous penchez pas et gardez votre
équilibre en permanence.
u
Ne placez aucun objet dans les ouvertures.
N’utilisez
jamais l’appareil si les ouvertures sont obstruées –
dégagez la poussière, les cheveux et les peluches qui
pourraient réduire le débit d’air.
u
Gardez les rallonges loin des organes de coupe.
Sécurité des personnes
u
Cet outil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) ayant des capacités
mentales, sensorielles ou physiques réduites ou par des
personnes manquant d’expérience et de connaissances,
à moins qu’elles soient encadrées ou qu’elles aient été
formées à l’utilisation de l’outil par une personne respon-
sable de leur sécurité.
u
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance afin
d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
Risques résiduels
Certains risques résiduels autres que ceux mentionnés dans
les avertissements sur la sécurité peuvent survenir en utilisant
l’outil. Ces risques peuvent être provoqués par une utilisation
incorrecte, prolongée, etc.
Malgré l’application des normes de sécurité pertinentes et
la mise en œuvre de dispositifs de sécurité, certains risques
résiduels ne peuvent pas être évités. Ils comprennent :
u
Les blessures dues au contact avec des pièces rotatives/
mobiles.
u
Les blessures dues au remplacement de pièces, de lames
ou d’accessoires.
u
Les blessures dues à l’utilisation prolongée d’un outil.
Lorsque vous utilisez un outil quel qu’il soit pendant de
longues périodes, assurez-vous de faire des pauses
régulières.
u
La diminution de l’acuité auditive.
u
Les risques pour la santé provoqués par l’inhalation des
poussières générées pendant l’utilisation de votre outil
(exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre
et les panneaux en MDF).
Vibrations
La valeur des émissions de vibrations déclarée dans la
section Caractéristiques techniques et la déclaration de
conformité a été mesurée selon une méthode de test standard
fournie par la norme EN 60745 et peut être utilisée pour
comparer un outil à un autre. La valeur des émissions de vi-
brations déclarée peut aussi être utilisée pour une évaluation
préliminaire à l’exposition.
Содержание BCASBL71B
Страница 1: ...www blackanddecker eu 2 1 3 BCASBL71B...
Страница 2: ...2 6 7 8 4 4a 4 5a 5 A B C 1 3 D 6 1 1 E F...
Страница 76: ...76 RCD RCD 3 4...
Страница 77: ...77 5 6...
Страница 78: ...78 MDF EN 60745 2002 44 E R 10m 2000 14 EK 40 C 10 C 40 C 101...
Страница 79: ...79 p BLACK DECKER BLACK DECKER 1 2 3 A BLACK DECKER BLACK DECKER 5 4 4 A LED 5a LED B LED LED...
Страница 80: ...80 LED 8 18 24 C 4 5 C 40 C 18 24 C C 4 4a D D E F 1 7 6 E F...