Black & Decker XT12ID Скачать руководство пользователя страница 3

See ‘Tools-Electric’

– Yellow Pages –

for Service & Sales

Imported by

Black & Decker (U.S.) Inc., 

701 E. Joppa Rd.

Towson, MD 21286 U.S.A.

The RBRC™ Seal

The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation)
Seal on the nickel-cadmium battery (or battery pack) indicates that the costs to
recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been
paid by Black & Decker. In some areas, it is illegal to place spent nickel-cadmium
batteries in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC program
provides an environmentally conscious alternative.
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established programs
in the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel-cadmium batteries.
Help protect our environment and conserve natural resources by returning the spent nickel-
cadmium battery to an authorized Black & Decker service center or to your local retailer for 
recycling. You may also contact your local recycling center for information on where to drop
off the spent battery, or call 

1-800-8-BATTERY

.

Service Information

All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers
with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or
genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find
your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools—Electric" or call: 

1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com

Full Two-Year Home Use Warranty 

Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material
or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of
two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom
it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made
within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the
sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific
return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under "Tools-
Electric" in the yellow pages of the phone directory and available on our website
www.blackanddecker.com.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and
you may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions,
contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product is not
intended for commercial use.

FREE WARNING LABEL REPLACEMENT

: If your warning labels become illegible or are

missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.

RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES OUTILS À

PILE – GÉNÉRALITÉS

AVERTISSEMENT! Lire toutes les directives.

Tout manquement aux direc-

tives suivantes pose des risques de choc électrique, d’incendie et/ou de blessure
grave. Le terme « outil électrique » dans tous les avertissements ci-après se rap-
porte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans
fil).

CONSERVER CES DIRECTIVES

1) Sécurité du lieu de travail

a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. 

Les endroits sombres sont souvent

des causes d'accidents.

b) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, soit en

présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière.

Les outils électriques

produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.

c) Éloigner les enfants et les curieux au moment d’utiliser un outil électrique.

Une

distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.

2) Sécurité en matière d’électricité

a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais 

modifier la fiche en aucune façon.

Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un

outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l’utilisation
de fiches non modifiées correspondant à la prise.

b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des

tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs.

Le risque de choc 

électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.

c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à d'autres conditions où il

pourrait être mouillé. 

La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le

risque de choc électrique.

d) Ne pas utiliser abusivement le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le 

cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon
éloigné de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles.

Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique. 

e) Lors de l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, n’utiliser que des rallonges

conçues pour l’extérieur.

L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduit les

risques de choc électrique. 

MODE D’EMPLOI

CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.

T

T

T

T

O

O

O

O

U

U

U

U

R

R

R

R

N

N

N

N

E

E

E

E

V

V

V

V

II

II

S

S

S

S

--

--

É

É

É

É

C

C

C

C

R

R

R

R

O

O

O

O

U

U

U

U

S

S

S

S

  

  

À

À

À

À

  

  

P

P

P

P

E

E

E

E

R

R

R

R

C

C

C

C

U

U

U

U

S

S

S

S

S

S

S

S

II

II

O

O

O

O

N

N

N

N

  

  

S

S

S

S

A

A

A

A

N

N

N

N

S

S

S

S

  

  

F

F

F

F

II

II

L

L

L

L

  

  

D

D

D

D

E

E

E

E

  

  

1

1

1

1

2

2

2

2

,,

,,

  

  

1

1

1

1

4

4

4

4

,,

,,

4

4

4

4

V

V

V

V

O

O

O

O

L

L

L

L

T

T

T

T

S

S

S

S

N° de catalogue XT12ID, XT14ID

AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE

RAISON QUE CE SOIT, COMPOSER LE 

1-800-544-6986 

AVANT D’APPELER, AYEZ EN MAIN LE N° DE CATALOGUE ET LE CODE DE DATE. DANS LA PLUPART

DES CAS, UN REPRÉSENTANT DE BLACK & DECKER PEUT RÉSOUDRE LE PROBLÈME PAR 

TÉLÉPHONE. SI VOUS AVEZ UNE SUGGESTION OU UN COMMENTAIRE, APPELEZ-NOUS. VOS 

IMPRESSIONS SONT CRUCIALES POUR BLACK & DECKER.

M

M

ERCI

ERCI

D

D

A

A

VOIR

VOIR

CHOISI

CHOISI

B

B

LACK

LACK

& D

& D

ECKER

ECKER

!

!

V

V

ISITEZ

ISITEZ

WWW

WWW

.B

.B

LACKAND

LACKAND

D

D

ECKER

ECKER

.

.

COM

COM

/N

/N

EW

EW

O

O

WNER

WNER

POUR

POUR

ENREGISTRER

ENREGISTRER

VOTRE

VOTRE

NOUVEAU

NOUVEAU

PRODUIT

PRODUIT

.

.

3) Sécurité personnelle

a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement

lorsqu’un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas
de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments.

Un

moment d’inattention, durant l’utilisation d’un outil électrique, peut se solder par des
blessures graves.

b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire.

L’utilisation d’un équipement de sécurité comme un masque anti-poussières, des 
chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs
lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.

c) Attention de ne pas mettre en marche l’outil accidentellement. S’assurer que 

l’interrupteur est en position d’arrêt avant tout branchement.

Transporter un

outil électrique alors que le doigt est sur l’interrupteur ou brancher un outil 
électrique alors que l’interrupteur est en position de marche risque de causer un
accident.

d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l’outil. 

Une clé 

standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer des
blessures.

e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps.

Cela 

permet de mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues.

f) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de

bijoux. Maintenir cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces mobiles.

Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs pourraient s'enchevêtrer dans les
pièces mobiles. 

g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de 

dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et 
utilisés.

L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques engendrés par les

poussières.

4) Utilisation et entretien d’un outil électrique 

a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à 

l’application.

L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon

plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu. 

b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux.

Tout outil 

électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé. 

c) Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de l’outil électrique avant de

faire tout réglage ou changement d’accessoire, ou avant de ranger l’outil
électrique.

Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage 

accidentel de l’outil électrique.

d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre à

aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique (ou son
manuel d’instruction) d’utiliser ce dernier

. Les outils électriques deviennent

dangereux entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés.

e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour s’assurer

qu’elles sont bien alignées et tournent librement, qu’elles sont en bon état et
ne sont affectées par aucun trouble susceptible de nuire au bon 
fonctionnement de l’outil électrique

En cas de dommage, faire réparer l’outil

électrique avant toute nouvelle utilisation. 

Beaucoup d’accidents sont causés

par des outils électriques mal entretenus.

f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. 

Les outils de

coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus
faciles à contrôler.

g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les mèches, etc., conformément

aux présentes directives et suivant la manière prévue pour ce type particulier
d’outil électrique, en tenant compte des conditions de travail et du travail à
effectuer.

L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour

laquelle il a été conçu est dangereuse.

5) Utilisation et entretien du bloc-piles 

a) S’assurer que l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt avant d’insérer le

bloc-piles. 

Insérer un bloc-piles dans un outil électrique dont l’interrupteur est à la

position de marche risque de provoquer un accident.

b) Ne recharger l’outil qu’au moyen du chargeur précisé par le fabricant.

L’utilisation d’un chargeur qui convient à un type de bloc-piles risque de provoquer
un incendie s’il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.

c) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs-piles conçus à cet

effet. 

L’utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un

incendie.

d) Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques,

notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis, etc.,
qui peuvent établir une connexion entre les deux bornes. 

Le court-circuit des

bornes du bloc-piles risque de provoquer des étincelles, des brûlures ou un
incendie.

e) En cas d’utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles, éviter

tout contact. Si un contact accidentel se produit, laver à grande eau. Si le 
liquide entre en contact avec les yeux, obtenir des soins médicaux. 

Le liquide

qui gicle hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brûlures.

6) Réparation

a) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant

que des pièces de rechange identiques

. Cela permettra de maintenir une 

utilisation sécuritaire de l’outil électrique.

Règles de sécurité particulières

Tenir l’outil par les surfaces de saisie isolées pour les travaux où l’outil de coupe
risque de toucher à des fils dissimulés. 

Tout contact avec un fil “sous tension”

provoquera “l’électrisation” des parties métalliques exposées et l’électrocution de
l’utilisateur.

Toujours porter des lunettes de protection ou toute autre protection oculaire.

Lors

du martelage ou du perçage, des débris sont rejetés dans l’air. Ces derniers peuvent
causer des dommages oculaires permanent.

Mèches, douilles ou outils peuvent chauffer pendant leur utilisation.

Toujours

porter des gants avant de les manipuler.

Ne pas utiliser cet outil pendant des périodes prolongées. 

Les vibrations causées par

l’outil peuvent poser des risques pour les mains ou les bras. Porter des gants pour amortir
les vibrations, et pour limiter les risques faire des pauses fréquentes.

AVERTISSEMENT :

certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les 

meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la 
poussière contenant des produits chimiques susceptibles d’entraîner le cancer, des 
malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif.  Parmi ces 
produits chimiques, on retrouve :

• le plomb dans les peintures à base de plomb, 
• la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de 
maçonnerie, 
• l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique 
(comme l’arséniate de cuivre et de chrome). 

Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on 
effectue ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un 
endroit bien aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque 
anti-poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres
outils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties
exposées du corps avec de l’eau savonneuse.

S’assurer de bien se protéger afin

d’éviter d’absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.

AVERTISSEMENT :

cet outil peut produire et répandre de la poussière

susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système
respiratoire.

Toujours utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approuvé par le

NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé du visage et du corps. 

MISE EN GARDE : Après utilisation, ranger l’outil sur son côté sur une surface

stable là où il ne pourra faire ni trébucher ni tomber personne. 

Certains outils

équipés d’un large bloc-pile peuvent tenir à la verticale sur ce dernier mais ils sont alors
facilement déstabilisés.

MISE EN GARDE : Porter des protecteurs d’oreilles appropriés durant

l’utilisation. 

Selon les conditions et la durée d’utilisation, le bruit émis par cet outil peut

causer une perte auditive.

Содержание XT12ID

Страница 1: ...ions liquid may be ejected from the battery avoid contact If contact accidentally occurs flush with water If liquid contacts eyes addition ally seek medical help Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns 6 Service a Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts This will ensure that the safety of the power tool is maintained A...

Страница 2: ...horized service center Wall Mounting Figure B A hole is provided in the center of the charger for mounting on a vertical surface Leaving the Battery Pack in the Charger The charger and battery pack can be left connected with the red light glowing indefinitely The charger will keep the battery pack fresh and fully charged NOTE A battery pack will slowly lose its charge when kept out of the charger ...

Страница 3: ...r un outil électrique alors que l interrupteur est en position de marche risque de causer un accident d Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l outil Une clé standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer des blessures e Ne pas trop tendre les bras Conserver son équilibre en tout temps Cela permet de mieux maîtriser l outil électrique dans les s...

Страница 4: ... ranger le produit dans un endroit où la température peut atteindre ou dépasser 40 C 105 F comme dans une remise métallique en été Capuchon du bloc pile CONSERVER CES MESURES Introduction Le chargeur est conçu pour utiliser une alimentation domestique standard de 120 volts c a 60 Hz Ne pas se servir d une alimentation en courant continu c c ni d une alimen tation sous toute autre tension La durée ...

Страница 5: ... 4 4 4 4 4 V V V VO O O OL L L LT T T TI I I IO O O OS S S S Catálogo N XT12ID XT14ID NORMAS DE SEGURIDAD GENERAL PARA TODA HERRAMIENTA OPERADA A BATERÍA ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones El incumplimiento de las instrucciones enumeradas debajo puede provocar descarga eléctrica incendio o lesiones graves El tér mino herramienta eléctrica incluido en todas las advertencias enumeradas a contin...

Страница 6: ...ico Por ejemplo no ponga baterías unidades de alimentación o pilas dentro de un delantal o bolsillo una caja de herramientas o de almacenamiento del producto un cajón etc junto con clavos sueltos tornillos llaves etc si no están debidamente protegidas El transporte de baterías unidades de alimentación o pilas puede causar un incendio si sus terminales entran en contacto sin querer con materiales c...

Страница 7: ...tes a solventes NUNCA use solventes IMPORTANTE Para garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto toda reparación mantenimiento y ajuste deberán ser realizados en los centros autorizados de servicio u otras organizaciones de servicio calificadas utilizando siempre para ello accesorios originales Accesorios Los accesorios que se recomiendan usar con su herramienta están disponibles donde su ...

Отзывы: