IMPORTANT SAFEGUARDS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES MISES EN GARDE
When using electrical appliances, basic safety
precautions should always be followed, including
the following:
■
Read all instructions.
■
Do not touch hot surfaces. Use handles
or knobs.
■
To protect against risk of electrical shock, do
not immerse cord, plug, or any non-removable
parts of this oven in water or other liquid.
■
Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
■
Unplug from outlet when not in use and before
cleaning. Allow to cool before putting on or
taking off parts and before cleaning.
■
Do not operate any appliance with a damaged
cord or plug or after the appliance malfunctions
or is dropped or damaged in any manner. Return
the appliance to an authorized service facility
for examination, repair, or adjustment.
■
The use of attachments not recommended by
the appliance manufacturer may cause injuries.
■
Do not use outdoors.
■
Do not let cord hang over edge of table or
counter or touch hot surfaces.
■
Do not place on or near a hot gas or electrical
burner or in a heated oven.
■
Extreme caution must be used when moving an
appliance containing hot oil or other hot liquids.
■
Turn the unit OFF before inserting or removing
plug from wall outlet.
■
In the event of food flare up, keep the door
closed and unplug the unit.
■
To disconnect, grasp plug and remove from
outlet. Do not pull by the cord.
■
Do not use oven for other than intended use.
■
Oversize foods, airtight foil packages, cardboard
containers, plastic-wrapped food or metal
utensils must not be inserted in this unit, as they
may create a fire or risk of electric shock.
Extreme caution should be exercised when
using containers constructed of other than
metal or glass. Refer to “Cooking Containers” in
this manual.
■
Caution: Vent area is hot during operation.
■
A fire may occur if the toaster oven is covered
or touching flammable material, including
curtains, draperies, walls and the like, when in
operation. Keep this appliance at least 1” (2.54
cm) away from wall or rear of counter. Do not
put or store any item on top of or against any
surface of unit.
■
Do not allow grease to build up inside this
appliance.
■
Do not clean with metal scouring pads. Pieces
can break off the pad and touch electrical parts
resulting in a risk of electric shock.
■
Do not store any materials other than the
manufacturer's recommended accessories
in this oven when not in use.
■
Do not cover crumb tray or any parts of the
oven with metal foil. This will cause overheating
of the oven.
■
Do not operate in the presence of explosive
and/or flammable fumes.
■
Use extreme caution when removing tray or
disposing of hot grease.
■
This product is intended for household use only,
not commercial or industrial use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug — one blade is
wider than the other. T
o reduce the risk of electric
shock, this plug will fit into a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully into the outlet,
reverse it. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to defeat this safety
feature by modifying the plug in any way.
ELECTRICAL CORD
The cord of this appliance was selected to reduce
the possibility of tangling in or tripping over a
longer cord. If more length is needed, use an
Underwriters Laboratories (UL) -Listed or Canadian
Standards Association (CSA) or NOM-approved
extension cord rated no less than 15-amperes and
120 volts. When using an extension cord, do not let
it drape over the working area or dangle where
someone could accidentally trip over it.
Service or Repair
Service, if necessary, must be
performed by a Black & Decker Inc.,
Company-Owned or Authorized
Household Appliance Service Center.
The Service Center nearest you can be
found in the yellow pages of your phone
book under "Appliances Small Repairing"
or by calling the appropriate toll-free
number on the cover of this book.
If mailing the unit, pack it carefully in a
sturdy carton with enough packing
material to prevent damage. Include a
note describing the problem to our
Service Center and be sure to give your
return address and phone number.
We also suggest that you insure the
package for your protection.
Full One-Year Warranty
Household Products, Inc. warrants this
product against any defects that are due
to faulty material or workmanship for a
one-year period after the original date of
consumer purchase. This warranty does
not include damage to the product
resulting from accident or misuse.
If the product should become defective
within the warranty period, we will
repair it or elect to replace it free of
charge. We will return your product,
transportation charges prepaid,
provided it is delivered prepaid to any
Black & Decker Company-Owned or
Authorized Household Appliance
Service Center.
This warranty gives you specific legal
rights and you may also have other
rights which vary from state to state or
province to province. Answers to any
questions regarding warranty or service
locations may be obtained by calling
Consumer Assistance and Information
toll free: 1-800-231-9786.
Servicio o reparaciones
Si necesita ayuda, acuda a un centro
de servicio autorizado o propio de
Black & Decker. Puede encontrar un
centro cercano a Ud. buscando en las
páginas amarillas de la guía telefónica
bajo, Reparación de Enseres Menores.
Si envía por correo la unidad,
empáquela con cuidado en un cartón
resistente con suficiente material de
empaque para evitar cualquier daño.
Por favor incluya una nota para nuestro
centro de servicio describiendo el
problema. No se olvide de anotar su
dirección y número telefónico. Para su
propia protección le sugerimos enviar el
paquete asegurado.
Un año completo de garantía
Household Products, Inc. garantiza
este producto contra cualquier defecto
originado por fallas en los materiales o
en la mano de obra por un período de
un año a partir de la fecha original de
compra. Esta garantía no incluye
daños al producto ocasionados por
accidentes, mal uso o reparaciones
por talleres no autorizadas por
Black & Decker. Si el producto
resulta con defectos dentro del
período de garantía lo repararemos
o reemplazaremos de ser necesario,
sin cargo alguno. Para que esta garantía
sea válida debe presentar el producto
con su recibo de compra y/o la tarjeta
de registro correspondiente. Esta
garantía le otorga derechos específicos,
y usted podría tener otros que pueden
variar en su país. Si tiene alguna
pregunta, comuníquese con una
sucursal o centro de servicio
Black & Decker más cercano.
Service ou entretien
Confier l'entretien de l'appareil, le
cas échéant, à un centre de service
Black & Decker ou à un atelier
d'entretien autorisé. L'adresse du centre
de service de la région se trouve à la
rubrique «Appareils électroménagers -
Petits - Réparations» des Pages jaunes.
On peut également composer sans frais
le numéro approprié qui se trouve sur la
couverture du présent guide.
Lorsqu'on doit expédier l'appareil par la
poste, l'emballer soigneusement dans
un emballage robuste avec suffisam-
ment de matériau d'emballage afin
d'éviter les dommages. Inclure une note
décrivant le problème à l'attention du
personnel du centre de service et ne
pas oublier d'indiquer l'adresse de
retour et votre numéro de téléphone.
Il est également conseillé d'assurer
le colis.
Garantie complète de un an
Household Products, Inc. garantit ce
produit pour un an à compter de la date
d'achat, contre tout vice de matière ou
de fabrication. La garantie ne couvre
pas les dommages causés par un
accident ou une mauvaise utilisation.
Advenant le fonctionnement irrégulier
du produit dans les délais prescrits, il
sera réparé ou remplacé, à notre gré,
sans frais. Le produit sera retourné,
port payé, s'il a été envoyé port payé,
à un centre de service autorisé
Black & Decker.
Les modalités de la présente garantie
donnent des droits légaux spécifiques.
L'utilisateur peut également se prévaloir
d'autres droits selon l'état ou la
province qu'il habite. Adresser toute
question relative à la garantie et au
service en communiquant sans frais
avec le service à la clientèle au numéro
suivant : 1 (800) 231-9786.
Séries TRO5900CT-TRO6IOOCT Series
SAVE THIS USE AND CARE BOOK
LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
®
TOAST-R-OVEN PLUS
90
80
70
60
50
40
30
20
10
O
FF
N
O
sy
a
wl
A
Electronic/Electrónico/Électronique
Toast-R-Oven Plus
™
Counter Top Ovens/Broilers
(English)
Hornos y asadores para el mostrado
(Español)
Fours-rôtissoires de comptoir
(Français)
Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse
algunas precauciones, incluyendo las siguientes:
■
Por favor lea todas las instrucciones.
■
No toque las superficies calientes, utilice las asas
o las perillas.
■
Para protegerse del riesgo de un choque eléctrico,
no sumerja el cable, el enchufe ni ninguna parte
de este horno que no sea removible, en agua o
cualquier otro líquido.
■
La supervisión de un adulto es necesaria cuando
el aparato sea usado cerca de o por un niño.
■
Desconecte la unidad cuando no esté en uso y
antes de limpiarla. Permita que se enfríe antes de
ponerle o quitarle partes y antes de limpiarla.
■
No opere ningún aparato si el cable o el enchufe
han sido dañados, si el aparato no funciona o se
ha dejado caer, o si presenta cualquier otro daño.
Devuélvalo a un centro de servicio autorizado para
que lo examinen, reparen o ajusten.
■
El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante de este aparato puede causar lesiones
personales.
■
No use el aparato a la intemperie.
■
No permita que el cable cuelgue del borde de
la mesa o del mostrador o tenga contacto con
superficies calientes.
■
No coloque sobre ni cerca de una hornilla de gas
o eléctrica ni dentro un horno caliente.
■
Debe tomarse mucha precaución al mover una
unidad que contenga líquidos o aceite caliente.
■
Apague la unidad ajustando el control a la posició
n
OFF antes de enchufarla y desenchufarla del
tomacorriente. Para apagar el ciclo de tostado,
oprima STOP .
■
En el caso de que un alimento produzca una
llamarada, mantenga la puerta cerrada y
desconecte la unidad.
■
Para desenchufar, sujete el enchufe y retírelo del
tomacorriente. No tire del cable.
■
No use el horno más que para desempeñar las
funciones para las cuales ha sido diseñado.
■
Los alimentos muy grandes, los paquetes empacado
s
al vacío, los recipientes de cartón, los alimentos
envueltos en plástico y los utensilios metálicos no
deben introducirse en este horno ya que pueden
causar un incendio o crear el riesgo de un choque
eléctrico. Tome mucho cuidado al usar recipientes
que no sean metálicos o de vidrio. Consulte la
sección "Recipientes para cocinar" en este
instructivo.
■
Precaución: El area de ventilación permanece
caliente mientras está funcionando el horno.
■
Cuando en funcionamiento, el horno no debe de
estar cubierto ni en contacto con materiales
inflamables incluyendo las cortinas, los tapices,
las paredes ni demás, ya que puede ocurrir un
incendio. Mantenga esta unidad por lo menos a
2.54cm (1") de distancia de la pared. No coloque ni
guarde nada sobre esta unidad.
■
No permita la acumulación de grasa dentro de la
unidad.
■
No utilice limpiadores de fibras metálicas. Pueden
caer partículas de metal dentro del horno resultando
en el riesgo de un choque eléctrico.
■
Cuando no esté en funcionamiento, no almacene
dentro de este horno nada más que los accesorios
recomendados por el fabricante.
■
No cubra la bandeja para los residuos ni ninguna
otra parte del horno con papel de aluminio. Esto
causa que el horno se sobrecaliente.
■
No coloque ninguno de los siguientes materiales
dentro del horno: Papel, cartón o plástico.
Consulte "Recipientes para cocinar"
■
No opere en presencia de gases explosivos y/o
inflamables.
■
Tenga mucho cuidado al retirar la bandeja y al
desechar la grasa caliente.
■
Este producto está diseñado solamente para uso
doméstico y no para uso industrial o comercial.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ENCHUFE POLARIZADO
Se emplean enchufes polarizados con un contacto más
ancho que el otro para reducir los riesgos de choque
eléctrico. Cuando el cable tiene este tipo de enchufe, se
ajusta únicamente a un contacto polarizado. Si el
enchufe no se ajusta en su contacto, inviértalo. Si aún
así no se ajusta, busque la ayuda de un electricista cali-
ficado para que instale un contacto polarizado apropia-
do. Por ningún punto trate de modificar o hacerle cam-
bios al enchufe.
EL CABLE ELECTRICO
El cable de esta unidad fue seleccionado con el fin de
evitar la posibilidad de que alguien se enrede o se tro-
piece en uno más largo. De ser necesaria una exten-
sión, use una enlistada por UL (Underwriters
Laboratories), CUL (Canadian Standards Association) o
NOM aprobada para no menos de 15 amperes y 120
volts. Cuando use un cable de extensión, no permita que
cuelgue sobre el area de trabajo para evitar que alguien
se tropiece en ella accidentalmente.
Lorsqu'on utilise un appareil électrique, il faut toujours
respecter certaines règles de sécurité fondamentales,
notamment les suivantes.
■
Lire toutes les directives.
■
Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les
poignées et les boutons.
■
Afin d'éviter les risques de secousses électriques,
ne pas immerger le cordon, la fiche ni toute autre
pièce non amovible de l'appareil.
■
Exercer une étroite surveillance lorsqu'on utilise
l'appareil près d'un enfant ou lorsque ce dernier
s'en sert.
■
Débrancher l'appareil lorsqu'on ne s'en sert pas
et avant de le nettoyer. Le laisser refroidir avant
d'y ajouter ou d'en retirer un accessoire, et de le
nettoyer.
■
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le
cordon est abîmé, qui présente un problème de
fonctionnement, qui est tombé par terre ou qui est
endommagé. Le rapporter au centre de service
autorisé de la région pour le faire examiner, réparer
ou régler.
■
L'utilisation d'accessoires non recommandés par le
fabricant présente des risques de blessures.
■
Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
■
Ne pas laisser pendre le cordon d'une table ou d'un
comptoir, ni le laisser entrer en contact avec une
surface chaude.
■
Ne pas placer près ou sur une cuisinière au gaz ou
à l'électricité chaude, ni dans un four réchauffé.
■
Déplacer avec une extrême prudence un appareil
renfermant de l'huile chaude ou tout autre liquide
chaud.
■
Mettre toutes les commandes hors circuit avant de
brancher ou de débrancher l'appareil. Pour arrêter
le grille-pain, appuyer sur la touche d'arrêt (STOP).
■
En cas d'inflammation des aliments, laisser la porte
de l'appareil fermée et débrancher le grille-pain
four.
■
Pour débrancher l'appareil, saisir la fiche et la
reti-rer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon.
■
Utiliser l'appareil seulement aux fins qu'il est prévu.
■
Ne pas introduire dans l'appareil des aliments
grandes dimensions, des emballages en aluminium
scellés sous vide, des contenants en carton, des
aliments emballés dans une pellicule en plastique ni
des ustensiles en métal qui pourraient provoquer
des risques d'incendies ou de secousses
électriques. Bien surveiller lorsqu'on utilise des
plats qui ne sont pas en métal ni en verre.
Consulter la rubrique relative aux plats de
cuisson du présent guide.
■
Mise en garde: La zone de ventilation est brûlante
lorsqu'on se sert de l'appareil.
■
Il y a risque d'incendie lorsque le grille-pain est
recouvert de matériaux inflammables comme des
rideaux, des draperies ou des revêtements muraux,
ou lorsqu'il entre en contact avec ceux-ci alors qu'il
fonctionne. Toujours laisser un espace d'au moins
2,54cm (1
po) entre l'appareil et le mur ou l'arrière
du comptoir.
■
Éviter toute accumulation de graisse dans l'appareil.
■
Ne pas nettoyer l'appareil avec des tampons
métalliques abrasifs. Ces derniers peuvent
s'effriter et entrer en contact avec les composants
électriques de l'appareil, ce qui présente un risque
de secousses électriques.
■
Ne rien ranger d'autre que les accessoires fournis
avec l'appareil dans ce dernier lorsqu'il ne sert pas.
■
Éviter de recouvrir le plateau à miettes ou toute
autre pièce de l'appareil de papier métallique car
cela présente des risques de surchauffe.
■
Ne pas utiliser l'appareil lorsque l'air est vicié par
des vapeurs explosives ou inflammables.
■
Faire preuve d'une extrême prudence lorsqu'on
retire le plat ou qu'on jette de la graisse chaude.
■
L'appareil est conçu uniquement pour une
utilisation domestique et non, industrielle ou
commerciale.
CONSERVER CES MESURES.
FICHE POLARISÉE
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus
large que l'autre). Afin de réduire les risques de
secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que
d'une façon dans une prise polarisée, par mesure de
sécurité. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche àf
ond dans
la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les
lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la
prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il
ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité.
CORDON
La longueur du cordon de l'appareil a été choisie afin
d'éviter les risques que présente un long cordon. Tout
cordon de rallonge de 15A, 120
V (certifié par
l'organisme Underwriters Laboratories (UL), homologué
par l'Association canadienne de normalisation (CSA) ou
approuvé par l'organisme NOM) peut servir au besoin.
Lorsqu'on utilise un cordon de rallonge, s'assurer qu'il
ne traverse pas la surface de travail ni qu'il pend de
façon qu'on puisse trébucher dessus.
GUIA PARA COCINAR
Este horno grande acomoda bandejas de tamaño corriente, incluyendo una bandeja para hornear de 33 x 23 x 5 cm (13 x 9 x 2").
ALIMENTO
CANTIDAD
TIEMPO APR.
SUGERENCIAS
Panes, English
1 - 6 mitades o rebanadas
Dorar por encima con el
Para que resulten más crujientes, tuéstelos primero un poco
muffins, bagels
el control en “Broil” (asar)
sobre la parrilla y después colóquelos en la bandeja.
Pan frencés
Longitud máxima de 36 cm (14”)
Caliente a 177°C (350 °F)
Precaliente, corte en rebanadas, unte mantequilla y
Pan con ajo
de 15-20 mins.
condimente el pan. Envuelva en papel de aluminio.
Si está congelado, caliente de 10-15 mins.
Panes rápidos
1 Molde de 23 cm x 13 cm (19 x 5”)
Siga las indicaciones del paquete
Cubra con papel de aluminio si se dora muy rápido.
o de la receta.
Pollo entero
De 142 - 170 g (5 - 6 lbs.)
177 °C (350°F) 20-25 mins./lb.
Precaliente. Use la bandeja para hornear.
Piezas de pollo
Cuantas se acomoden a
204 °C (400°F) de 45-50 mins. o siga
Precaliente. Use la bandeja para hornear forrada
empanizado
la bandeja (de 6-8 piezas)
las indicaciones del paquete
con papel de aluminio para facilitar la limpieza.
Lasagna conge-
Tamaño familiar 907 g (2 lbs.)
Siga las indicaciones del paquete, o
Precaliente. Cubra con papel de aluminio si se dora
lada
hasta que esté bien caliente.
muy rápido.
Molde de carne
680 g (1 1/2 lbs.)
Hornee conforme su receta favorita.
Precaliente. Cubra con papel de aluminio si se dora
muy rápido.
Lomo de res o
1361 - 1814 g (3 - 4 lbs.)
163°C (325°F) de 35-40 mins./g (lb.)–res
Coloque el lomo en la bandeja para hornear.
Lomo de cerdo
45-50 mins./g (lb.)–cerdo
Papas
1-6
232°C (450°F) de 50-60 mins.
Pinche y coloque directamente sobre la parrilla para que
resulten más crujientes.
Calabaza
1 - 4 mitades
Hornee conforme a su receta favorita
Coloque en la bandeja de hornear, condimente y
hasta quedar blando.
añada mantequilla.
Papas fritas
Cuantas se acomoden en
Siga las indicaciones del paquete.
Distribúyalas en una capa y áselas para que queden más
Aros de cebolla
la bandeja
crujientes.
Galletas frescas o 6-12 galletas
Siga las indicaciones del paquete o la
Precaliente. Use la bandeja del horno o una bandeja
refrigeradas
receta.
pequeña para hornear.
Pasteles
La bandeja para hornear
Igual que lo anterior.
Precaliente. Use la bandeja del horno o
acomoda una mezcla de
de 33x23x5 cm (13x9x2”).
pastel de 517 g (18.25 oz.)
Pastel de fruta
Molde para pastel de 23 cm (9”)
Hornee a 218°C (425°F) por 40-45
Cubra el pastel con papel de aluminio si se dora muy rápido.
fresca
mins. o siga la receta.
Nachos
Distribuya en la bandeja
Dore con el control en Broil por 1-2 mins.
Supervise que no se quemen.
Pizza sobrante
Hasta 4 porciones en la bandeja
154-177°C (300-350°F)
Supervise que no se dore demasiado.
GUIDE DE CUISSON
Ce grand four permet d’utiliser de nombreux plats standard, dont un plat de 33 sur 23 sur 5 cm (13 x 9 x 2 po).
ALIMENT
QUANTITÉ
TEMPS APPROX.
SUGGESTIONS
Muffins anglais,
De 1 à 6 tranches ou demies.
Faire dorer au réglage de rôtissage
Pour obtenir un aliment croustillant, faire griller d’abord sur
bagels, pain
(BROIL).
la grille, puis beurrer et placer dans le plat de cuisson.
Baguette, pain
Longueur maximale de 36 cm
Chauffer à 177°C (350°F) de 15 à 20 min.
Réchauffer. Trancher, beurrer, puis assaisonner le pain.
à l’ail
(14 po)
Emballer dans du papier d’aluminium. Faire cuire le pain gelé
de 10 à 15 min de plus.
Pain à levée
1 miche de 23 cm sur
Selon les directives de l’emballage ou
Recouvrir de papier d’aluminium lorsque le pain dore
rapide
13 cm (9 x 5 po)
de la recette.
trop rapidement.
Poulet en entier
Environ 2,72 kg (de 5 à 6 lb)
177°C (350°F) de 20 à 25 min la livre.
Réchauffer. Utiliser le plat de cuisson.
Morceaux de
Remplir le plat de cuisson
204°C (400°F) de 45 à 50 min ou selon
Réchauffer. Recouvrir le plat de papier d’aluminium pour en
poulet panés
(environ de 6 à 8 morceaux).
les directives de l’emballage.
faciliter le nettoyage.
Lasagne congelée Pour la famille, environ 907 g (2 lb)
Selon les directives de l’emballage ou
Recouvrir de papier d’aluminium lorsque la lasagne
jusqu’à ce qu’elle soit bien cuite.
dore trop rapidement.
Pain de viande
680 g (1 1/2 lb)
Selon la recette.
Déposer dans le plat de cuisson. Recouvrir de papier
d’aluminium lorsque le pain de viande dore trop rapidement.
Rôti de pointe de
De 1,4 à 1,8 kg (de
163°C (325°F) de 35 à 40 min la livre –
Déposer le rôti dans le plat de cuisson.
surlonge ou carré
3 à 4 lb)
pour le boeuf, de 45 à 50 min la livre –
de porc
pour le porc.
Pommes de terre
De 1 à 6
232°C (450°F) de 50 à 60 min
Percer et déposer directement sur la grille pour les rendre
croustillantes.
Courge poivrée
De 1 à 4 moitiés
Selon la recette.
Placer dans le plat de cuisson, assaisonner et déposer
des noix de beurre.
Frites, rondelles
Remplir le plat de cuisson.
Selons les directives de l’emballage.
Déposer en une seule couche dans le plat de cuisson.
d’oignon
Faire rôtir (BROIL) pour les rendre croustillantes.
(congelées)
Biscuits, réfrigérés De 6 à 12
Selon les directives de l’emballage ou
Réchauffer. Utiliser le plat de cuisson ou une petite plaque
ou à la cuillère
de la recette.
à biscuits.
Gâteaux
Plat de cuisson (mélange
Selon les directives de l’emballage ou
Réchauffer. Plat de cuisson ou plat de 33 x 23 x 5 cm
standard de 517 g (18,25 oz))
de la recette.
(13 x 9 x 2 po).
Tarte aux fruits
Plat de 23 cm (9 po)
218°C (425°F) de 40 à 45 min, ou selon
Recouvrir de papier d’aluminium lorsque la tarte dore
les directives de la recette.
trop rapidement.
Nachos
Répartis dans le plat de cuisson.
Rendre croustillants à la position de
Surveiller la cuisson.
rôtissage (BROIL) de 1 à 2 min.
Restants de pizza
Maximum de 4 pointes dans le plat
De 154 à 177°C (de 300 à 350°F) jusqu’à
Surveiller la cuisson.
de cuisson.
la cuisson voulue.
Listed by Underwriters Laboratories, Inc. • NOM Approved • Copyright © 1998-1999 Household Products, Inc. • Pub. No. 174365-04-RV01
Product made in Mexico • Printed in Mexico
Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc. • Aprobado por NOM • Producto hecho en México por Household Products Limited de Mexico
S. de R.L. de C.V. Acceso III No. 26 Fracc. Industrial B. Juarez entre Av. 5 de Febrero C.P. 76120, Queretaro, QRO.
Telefono: (42) 11-7800 • Impreso en México
Certifié par l’organisme
Underwriters Laboratories, Inc.
• Approuvé par l’organisme NOM • Produit fabriqué au Mexique. • Imprimé au Mexique
*
?
U.S.A./CANADA 1-800-231-9786
MEXICO
1-800-714-2503
http://www.householdproductsinc.com
*
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
* Marca registrada de
The Black & Decker Corporation
, Towson, Maryland, E.U.
* Marque de commerce déposée de la societé
The Black & Decker Corporation
, Towson, Maryland, É.-U.
®
Household Products Limited de
México S. de R.L. de C.V.
1500W 120V~
60Hz