background image

• Ne pas faire fonctionner un appareil avec un cordon ou une 

fiche endommagé, ou lorsque l ‘appareil ait été endommagé de 

quelque façon. Renvoyer l’appareil au centre de service agréé le 

plus proche pour examen, réparation ou réglage. Ou composer 

le numéro sans frais approprié numéro sur la couverture de ce 

manuel.

• L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de 

l’appareil peut causer des blessures.

• Ne pas utiliser à l’extérieur.

• Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du comptoir, ni 

toucher des surfaces chaudes.

• Ne pas placer sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique, ni 

dans un four chaud.

• Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles prévues.

• Soyez extrêmement prudent lorsque vous retirez bac ou de 

l’élimination de la graisse chaude.

• Aliments surdimensionnés ou en métal ustensiles ne doivent pas 

être insérés dans un four grille-pain, car ils pourraient provoquer 

un incendie ou un choc électrique.

• Un incendie peut survenir si le grille-pain est recouvert de 

matériaux inflammables comme des rideaux, tentures, murs et 

autres, lorsqu’il est en fonctionnement.

• Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer métalliques. Les 

pièces peuvent se détacher du tampon et toucher les pièces 

électriques et entraîner un risque de choc électrique.

• Une extrême prudence doit être exercée lors de l’utilisation de 

conteneurs construits autre que le métal ou le verre.

• Ne pas stocker tout matériel, autre que les accessoires 

recommandés par le fabricant, dans ce four lorsqu’il n’est pas 

utilisé.

• Ne placez pas l’un des matériaux suivants dans le four: papier, 

carton, plastique, etc.

• Ne pas couvrir le plateau à miettes ou toute partie de ce four 

avec une feuille de métal. Ceci provoquera une surchauffe du 

four.

CONSERVER CES MESURES

.

Cet appareil est conçu pour un usage  

domestique seulement.

VIS INDESSERRABLE

Avertissement: Cet appareil est équipé d’une vis inviolable pour 

empêcher l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire le risque 

d’incendie ou d’électrocution, ne tentez pas de retirer le couvercle 

extérieur. Il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Les 

réparations ne doivent être effectuées que par un technicien agréé.

CORDON

a) Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduire le risque d’enchevêtrement 

ou de trébuchement sur   un cordon plus long.

b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs et il faut 

s’en servir avec prudence.

c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus long, il faut 

s’assurer que :

  1) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge 

soit au moins égale à celle de l’appareil, et que;

  2) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le 

comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière  

à provoquer un trébuchement.

Note: 

Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par du 

personnel qualifié ou, en Amérique latine, par un centre de service agréé.

UTILISATION

Ce produit est destiné à un usage domestique seulement.

MISE EN ROUTE

•  Retirez les matériaux d’emballage et les autocollants.

•  Retirer et conserver la documentation.

•  S’il vous plaît aller à www.prodprotect.com / applica pour enregistrer votre 

garantie.

•  Retirez la grille coulissante et le plat de cuisson du four. Laver à l’eau 

savonneuse ou au lave-vaisselle.

•  Remplacer la grille coulissante dans le four.

•  Choisissez un emplacement pour l’appareil. Ne placez pas l’appareil sous les 

armoires ou trop près du mur pour permettre à la chaleur de circuler sans 

endommager espace de comptoir.

•  Faites glisser le plateau à miettes sur le plancher cavité du four, bord incliné 

vers la porte du four.

GRILLAGE

Important: Les surfaces du four supérieur et latéral d’eau chaude.

Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four pour le grillage.

1. Régler le bouton de contrôle de la température à la position de grillage.

2. Ouvrez la porte du four. Insérer la grille coulissante dans la fente 

supérieure.

3. Placez le faire griller directement sur la grille coulissante et fermer la porte.

4. Réglez le bouton sélecteur de fonction de cuisson à griller.

5. Tourner le bouton de minuterie toasts passé 10 puis retourner à l’ombre 

des toasts désiré.

REMARQUE:

 Pour de meilleurs résultats, choisir le réglage moyen pour le 

premier cycle, puis réglez claire ou plus foncée à votre goût.

6. Le voyant s’allume et reste allumé pendant le cycle de grillage.

7. Fois le grillage terminé, la cloche signal sonore retentit, le four s’éteint 

automatiquement et le voyant s’éteint.

8. Porte du four ouverte et l’utilisation de gant ou manique, glisser en rack 

pour enlever des toasts.

Important: Toujours utiliser une mitaine ou une manique pour 

retirer les aliments du four car la porte et la grille coulissante sont 

brûlants.

Conseil utile pour de multiples cycles de grillage

Pour de meilleurs résultats, en faisant au moins trois lots consécutifs de pain 

grillé, de permettre une courte période de refroidissement entre cycles de 

grillage.

CONSEILS UTILES

•  Vous devez désactiver le bouton TIMER/ TOAST sélecteur si vous voulez 

mettre fin grillage.

•  Lorsque vous faites plus de pain grillé immédiatement après un cycle de 

grillage, réglez le sélecteur du degré de grillage à un réglage un peu plus léger.

CONVECTION

Convection utilise un ventilateur pour faire circuler la chaleur uniformément 

pour la cuisson toujours mieux.

 (

TO1950SBD SEULEMENT)

Important: Les surfaces du four supérieur et latéral d’eau chaude.

Remarque:

 Pour de meilleurs résultats, lors de la cuisson ou la cuisson, 

toujours préchauffer le four au moins 10 minutes à la température désirée.

1. Ouvrez la porte du four. Insérer la grille coulissante dans la fente inférieure.

2. Réglez la commande de température à la température désirée.

3. Réglez le bouton sélecteur de fonction de cuisson à cuire.

Important: Vous devez régler la minuterie ou sélectionner rester 

pendant que le four fonctionne.

4. Tournez minuterie passé 10 puis tourner de nouveau à la durée de cuisson 

désirée, y compris le temps de préchauffage.

Astuce: 

Pour régler la minuterie pour le séjour sur le réglage si vous voulez 

contrôler le temps de cuisson ou le besoin de faire cuire vos aliments plus 

longtemps que 30 minutes, tourner la minuterie dans le sens antihoraire.

•  Le voyant s’allume et reste allumé pendant le cycle de cuisson.

•  Le cycle de chauffage et désactiver des éléments pour maintenir la 

température.

REMARQUE: 

Assurez-vous que le bord supérieur de la nourriture ou du 

conteneur est d’au moins 1 ½ “(3,81 cm) à l’écart des éléments chauffants 

supérieurs.

5. Vous pouvez faire cuire vos aliments de deux façons:

•  Dans la lèchefrite placée sur la grille coulissante 

(Ba).

•  Directement sur la grille coulissante utilisant la lèchefrite comme un égouttoir, 

inséré dans les rails de soutien de la grille sous le tiroir

 (Bb)

.

6. Fermez la porte du four.

7. Cuire les aliments en suivant les instructions de 

recette ou de l’emballage et vérifier à un minimum de 

temps pour voir si elle est faite.

8. Une fois le cycle de cuisson est terminé:

•  Si la minuterie est activée, les sons de cloches de 

signalisation, le voyant s’éteint et le four s’éteint 

automatiquement.

•  Si la minuterie n’est pas allumé, tournez le bouton 

rotatif MINUTEUR / TOAST sélecteur de séjour sur 

mesure de la position OFF (O). Le voyant lumineux 

s’éteint.

9. Porte du four ouverte et l’utilisation de gant ou 

manique, sortez rack pour retirer les aliments.

Important: Toujours utiliser une mitaine ou une 

manique pour retirer les aliments du four car la 

porte et la grille coulissante sont brûlants.

GRILLER

Important: Les surfaces du four supérieur et latéral d’eau chaude.

REMARQUE: Lors de la cuisson au gril, préchauffez le four pendant 

5 minutes.

1. Régler le bouton de contrôle de la température à 450 la position gril.

2. Insérer la grille coulissante dans la fente supérieure. Réglez le sélecteur de 

cuisson sous le gril pour FONCTION.

3. Porte du four ouverte et utiliser la lèchefrite comme un bac de 

récupération. L’insérer sous la grille coulissante sur les rails de support de 

grille

 (Bb).

Important: Vous devez régler la minuterie ou sélectionner rester 

pendant que le four fonctionne.

4. Tournez minuterie passé 10 puis tourner de nouveau à l’occasion de 

cuisson au gril désiré. Sélectionnez rester, si vous voulez contrôler le temps 

de cuisson vous-même.

5. Placer les aliments sur la grille coulissante.

REMARQUE: 

Assurez-vous que le bord supérieur de la nourriture ou du 

conteneur est d’au moins 1 ½ “(3,81 cm) à l’écart des éléments chauffants 

supérieurs.

Important: l’alimentation ne devrait pas s’étendre au-delà des bords 

de la lèchefrite pour éviter de tomber jus de cuisson sur les élé-

ments chauffants.

6. La première fois que vous grillez un article dans ce four, cuire selon les 

instructions de la recette ou de l’emballage et vérifier à un minimum de 

temps pour voir si elle est faite.

7. Lorsque vous avez terminé la cuisson au gril:

•  Si la minuterie est activée, les sons de cloches de signalisation, le voyant 

s’éteint et le four s’éteint automatiquement.

•  Si la minuterie n’est pas allumé, tournez le bouton rotatif MINUTEUR / TOAST 

sélecteur de séjour sur mesure de la position OFF (O). Le voyant lumineux 

s’éteint.

8. L’utilisation d’un porte-gant de cuisine, faites glisser la cuisson au gril grille 

avec le plat de cuisson pour enlever les aliments.

Important: Toujours utiliser une mitaine ou une manique pour 

retirer les aliments du four car la porte et la grille coulissante sont 

brûlants.

MAINTIEN AU CHAUD

1. Régler le bouton de contrôle de la température àpour maintenir la position 

chaud.

2. Réglez le bouton sélecteur de fonction de cuisson pour maintenir la position 

chaud.

3. Tournez minuterie passé 10, puis le tourner de nouveau et mis à nombre 

souhaité de minutes ou de rester sur place.

•  Le voyant s’allume et reste allumé pendant le cycle de cuisson.

•  Le cycle de chauffage et désactiver des éléments pour maintenir la 

température.

4. Fermez la porte du four.

5. Une fois terminé:

•  Si la minuterie est activée, les sons de cloches de signalisation, le voyant 

s’éteint et le four s’éteint automatiquement.

•  Si la minuterie n’est pas allumé, tournez le bouton rotatif MINUTEUR / TOAST 

sélecteur de séjour sur mesure de la position OFF (O). Le voyant lumineux 

s’éteint.

6. Porte du four ouverte et l’utilisation de gant ou manique, sortez rack pour 

retirer les aliments.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Ce produit ne contient aucune pièce réparable.

NETTOYAGE DE VOTRE FOUR

Important: Avant de nettoyer une partie quelconque, s’assurer que le 

four est éteint, débranché et refroidi. Bien assécher les pièces avant 

d’utiliser le four après nettoyage.

1. Nettoyez la vitre avec une éponge, un chiffon doux ou un tampon en nylon 

et de l’eau savonneuse. Ne pas utiliser de nettoyant pour vitres.

2. Pour retirer la grille coulissante, ouvrir la porte, tirez la grille vers l’avant. 

Laver la grille coulissante dans de l’eau savonneuse ou au lave-vaisselle. 

Pour enlever les taches tenaces, utiliser un tampon en nylon ou en 

polyester.

3. Lavez la lèchefrite dans l’eau savonneuse ou au lave-vaisselle.

Afin de minimiser les égratignures, utiliser un tampon 

en nylon ou en polyester.

PLATEAU À MIETTES

1. Ouvrir la porte du four et retirez le plateau à miettes 

(C).

2. Jeter les miettes et essuyer le plateau avec un 

chiffon imbibé, ou laver à l’eau savonneuse ou au 

lave-vaisselle.

3. Assurez-vous de bien sécher avant d’insérer le plateau dans le four.

SURFACES EXTÉRIEURES

Important: Le dessus du four devient chaud, assurez-vous que le four a 

complètement refroidi avant de le nettoyer.

Essuyez les parois supérieure et extérieur avec un chiffon ou une éponge 

humide. Séchez soigneusement.

CONTENANTS DE CUISSON

Métal, verre allant au four ou en céramique sans couvercle de verre peuvent 

être utilisés dans votre four. Suivez les instructions du fabricant. Assurez-vous 

que le bord supérieur du conteneur est d’au moins 1 ½ “(3,81 cm) à l’écart 

des éléments chauffants supérieurs.

BESOIN D’AIDE?

Pour des questions de service, de réparation ou de tout ce qui concerne 

votre produit, composer le numéro 800 appropriée sur la couverture de cette 

feuille. S’il vous plaît NE PAS retourner le produit au lieu d’achat. Aussi, s’il 

vous plaît NE PAS poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de 

service. Vous pouvez également consulter le site web indiqué sur la couver-

ture de cette feuille.

Garantie limitée de deux ans  

(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)

Quelle est la couverture?

•  Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la 

société Applica se limite au prix d’achat du produit.

Quelle est la durée?

•  Deux année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat.

Quelle aide offrons nous?

•  Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.

Comment se prévaut-on du service?

•  Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.

•  Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans 

frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à 

la garantie. 

•  On peut également communiquer avec le service des pièces et des 

accessoires au 1 800 738-0245.

Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?

•  Des dommages dus à une utilisation commerciale.

•  Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.

•  Des produits qui ont été modifiés.

•  Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.

•  Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.

•  Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.

•  Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne 

permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). 

Quelles lois régissent la garantie?

•  Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. 

L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la 

province qu’il habite.

Póliza de Garantía

(Válida sólo para México)

Duración 

Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por  

2 años a partir de la fecha original de compra.

¿Qué cubre esta garantía?

Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes 

y la mano de obra contenidas en este producto.

Requisitos para hacer válida la garantía

Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado 

la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la 

tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.

¿Donde hago válida la garantía?

Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Ser-

vicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar 

partes, componentes, consumibles y accesorios.

Procedimiento para hacer válida la garantía

Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de 

Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará 

cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario 

final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su 

cumplimiento.

Excepciones

Esta Garantía no será válida cuando el producto:

A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.

B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.

C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas 

por Rayovac de México SA de CV.

Nota: 

Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios 

en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos 

de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de 

servicio.

AVERTISSEMENT

LE FOUR DEVIENT CHAUD. EN COURS 

D’UTILISATION, TOUJOURS UTILISER DES 

MITAINES DE CUISINE OU DES POIGNÉES 

POUR TOUCHER LES SURFACES EXTÉRIEURES 

OU INTÉRIEURES DU FOUR.

Ba

Bb

C

Sello del Distribuidor:

Fecha de compra:

Modelo:

Código de fecha / Date Code / Le code de date

Argentina

Servicio Técnico

Monroe 3351

CABA Argentina

Tel: 0800 – 444 - 7296

[email protected]

Chile

SERVICIO DE MAQUINAS Y

HERRAMIENTAS LTDA.

Portugal Nº 644

Santiago – Chile

Fonos: 02-6355208 / 02-6341169

Email: [email protected]

Call center: 800-171-051

Colombia

Rayovac Varta S.A

Carrera 17 Número 89-40

Línea gratuita nacional

018000510012

Costa Rica

Aplicaciones Electromecanicas,

S.A.

Calle 26 Bis y Ave. 3

San Jose, Costa Rica

Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136

Ecuador

Servicio Master

Dirección: Capitán Rafael

Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.

Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870

El Salvador

Calle San Antonio Abad 2936

San Salvador, El Salvador

Tel. (503) 2284-8374

Guatemala

MacPartes SA

3ª Calle 414 Zona 9

Frente a Tecun

Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101

Honduras

ServiTotal

Contigua a Telecentro

Tegucigalpa, Honduras,

Tel. (504) 235-6271

México

Articulo 123 # 95 Local 109 y 112

Col. Centro, Cuauhtemoc,

México, D.F.

Tel. 01 800 714 2503

Nicaragua

ServiTotal

De semáforo de portezuelo

500 metros al sur.

Managua, Nicaragua,

Tel. (505) 248-7001

Panamá

Servicios Técnicos CAPRI

Tumbamuerto Boulevard

El Dorado Panamá

500 metros al sur.

Tel. 3020-480-800 sin costo

(507) 2360-236 / 159

Perú

Servicio Central Fast Service

Av. Angamos Este 2431

San Borja, Lima Perú

Tel. (511) 2251-388

Puerto Rico

Buckeye Service

Jesús P. Piñero #1013

Puerto Nuevo, SJ PR 00920

Tel.: (787) 782-6175

Republica Dominicana

Prolongación Av. Rómulo

Betancourt

Zona Industrial de Herrera

Santo Domingo, República

Dominicana

Tel.: (809) 530-5409

Venezuela

Inversiones BDR CA

Av. Casanova C.C.

City Market Nivel Plaza Local 153

Diagonal Hotel Melia, Caracas.

Tel. (582) 324-0969

www.applicaservice.com 

[email protected]

Comercializado por:

Rayovac de México SA de C.V

KM. 14.5 Carretera Puente de Vigas.

Col. Lechería, Tultitlán.

Estado de México. C.P. 54940

México

Tel: (55) 5831-7070

Servicio y Reparación

Art. 123 No. 95

Col. Centro, C.P. 06050

Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,

Venta de Refacciones y Accesorios

01 800 714 2503

Importado por / Imported by:

RAYOVAC Argentina s.r.l. Humboldt 2495 

Piso# 3

(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina. C.U.I.T 

No. 30-

70706168-1

Importado por / Imported by:

Rayovac de México SA de C.V KM. 14.5 

Carretera

Puente de Vigas. Col. Lechería, Tultitlán. 

Estado de

México. C.P. 54940

México Tel: (55) 5831-7070 Del interior 

marque sin costo 01 (800) 714 2503

Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación 

para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar 

servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.

Comercializado por:

Rayovac de México SA de C.V

KM. 14.5 Carretera Puente de Vigas.

Col. Lechería, Tultitlán.

Estado de México.

C.P. 54940

México

Tel: (55) 5831-7070

Servicio y Reparación

Art. 123 No. 95

Col. Centro, C.P. 06050

Deleg. Cuauhtemoc

Servicio al Consumidor,

Venta de Refacciones y Accesorios

01 800 714 2503

1350 W 120 V~ 60 Hz

Model/Modelo/ Modèle: TO1950SBD, TO1940SBD

Customer Care Line:

 1-800-231-9786

For online customer service: www.prodprotect.com/applica

Línea de Atención del Cliente:

 1-800-231-9786

Para servicio al cliente en línea: www.prodprotect.com/applica

Ligne Service à la Clientèle

: 1-800-231-9786

Pour le service à la clientèle en ligne: www.prodprotect.com/applica

  1.  Power indicator light

 2.  Temperature control knob 

(Part# TO1950-01)

 3.  Cooking FUNCTION selector 

knob (Part# TO1950-02)

 4.  30-minute TIMER/TOAST 

shade selector knob  

(Part# TO1950-03)

 5.  Removable crumb tray  

(Part# TO1950-04)

6.  Slide rack/broil rack 

(Part# TO1950-05)

 7.  Bake pan/drip tray  

(Part# TO1950-06)

  8.  Door handle

  9.  Rack slots

  10. Extra-deep curved interior

Note: †

 indicates consumer 

replaceable/removable parts

COUNTERTOP OVEN

Product may vary slightly from what is illustrated.

El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.

  1.  Luz indicadora de 

funcionamiento

2.  Control de temperatura  

(Pieza no. TO1950-01)

3.  Control de las funciones de 

cocción  

(Pieza no. TO1950-02)

 4.  Cronómetro de 30 minutos y 

selector del grado de tostado 

(Pieza no. TO1950-03)

 5.  Bandeja corrediza para los 

residuos  

(Pieza no. TO1950-04)

6.  Parrilla corrediza/parrilla   

de asar  

(Pieza no.  TO1950-05)

 7.  Bandeja de hornear y de goteo 

(Pieza no.  TO1950-06)

  8.  Asa de la puerta

  9.  Ranuras de la parrilla

  10. Interior curvo, extra profundo

Note: †

 indica piezas reemplazables 

/ removibles por el consumidor

  1.  Témoin de fonctionnement

 2.  Sélecteur de température pour 

la cuisson 

(pièce n° TO1950-01

 3.  Sélecteur de la fonction de 

cuisson (pièce n° TO1950-02)

 4.  30 minutes bouton TIMER / 

TOAST sélecteur  

(pièce n° TO1950-03)

5.  Plateau à miettes  

(pièce n° TO1950-04)

 6.  Grilles coulissante / Grille de 

lèchefrite  

(pièce n° TO1950-05)

 7.  Plat de cuisson / Plateau 

d’égouttage 

(pièce n° TO1950-06)

  8.  Poignée de porte

  9.  Grille fentes

  10. Intérieur courbé

Note: 

Le symbole † indique une 

pièce amovible/remplaçable par 

l’utilisateur

FOUR À COMPTOIR

Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré.

HORNO PARA MOSTRADOR

j

2013-1-7-55  E/S/F

© 2013 Applica Consumer Products, Inc.

is a registered trademark of The Black & Decker Corporation,  

Towson, Maryland, USA
es una marca registrada de The Black & Decker Corporation,  

Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la société The Black & 

Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
Made and Printed in People’s Republic of China 

Fabricado e Impreso en la República Popular de China  

Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine.

T22-5000272

Отзывы: