Black & Decker MS300 Скачать руководство пользователя страница 3

e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour s’assurer qu’elles

sont bien alignées et tournent librement, qu’elles sont en bon état et ne sont
affectées par aucun trouble susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil
électrique

En cas de dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle

utilisation. 

Beaucoup d’accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.

f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. 

Les outils de coupe

bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles 
à contrôler.

g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux

présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à
effectuer. 

L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour

laquelle il a été conçu est dangereuse.

5) Utilisation et entretien du bloc-piles 

a) Ne recharger l’outil qu’au moyen du chargeur précisé par le fabricant.

L’utilisation

d’un chargeur qui convient à un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s’il
est utilisé avec un autre type de bloc-piles.

b) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs-piles conçus à cet effet.

L’utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie.

c) Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques,

notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis, etc., qui
peuvent établir une connexion entre les deux bornes.

Le court-circuit des bornes du

bloc-piles risque de provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.

d) En cas d’utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles, éviter tout

contact. Si un contact accidentel se produit, laver à grande eau. Si le liquide entre
en contact avec les yeux, obtenir des soins médicaux. 

Le liquide qui gicle hors du

bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brûlures.

6) Réparation

a) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant que

des pièces de rechange identiques

. Cela permettra de maintenir une utilisation 

sécuritaire de l’outil électrique.

Règles de sécurité spécifiques

Saisir l’outil 

électrique 

par ses surfaces de prises isolées lorsque l’outil peut entrer en

contact avec des fils cachés ou son cordon.  

En cas de contact avec un fil sous tension,

les pièces métalliques de l’outil seront sous tension et l’utilisateur subira des secousses électriques.

Mesures de sécurité relatives aux ponceuses

AVERTISSEMENT : USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. 

Los anteojos de uso

diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte
produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:

• Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)  
• Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19)
• Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA

Le ponçage de peintures à base de plomb n’est pas recommandé.

Se reporter à la

section 

Mesures de précaution concernant le ponçage de peinture Précautions à

prendre pour poncer les peintures

pour plus d’informations quant au ponçage des peintures.

Nettoyer

l’outil régulièrement. 

LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS

Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il 
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les 
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.

DANGER : 

Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée,

causera la mort ou des graves blessures.

AVERTISSEMENT :

Indique une situation potentiellement 

dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.

MISE EN GARDE :

Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas

évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.

MISE EN GARDE :

Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation 

potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des dommages à la
propriété.

Symboles 

L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.

V ....................................volts

A..........................ampères

Hz ..................................hertz

W ........................watts

min ..................................minutes

......................courant alternatif

................................courant continu

no ........................sous vide

....................................construction de classe II

........................

borne de terre

..................................symbole d´avertissement

.../min ..................tours ou courses à 

la minute

AVERTISSEMENT :

certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les

meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de
la poussière contenant des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie
comme étant susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations 
congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. 

Parmi ces 

produits chimiques, on retrouve :

· le plomb dans les peintures à base de plomb, 
· la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie, 
· l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.          

Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue
ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien
aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières spécialement
conçu pour filtrer les particules microscopiques.

Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils
électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du
corps avec de l’eau savonneuse.

S’assurer de bien se protéger afin d’éviter d’absorber

par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.

AVERTISSEMENT ::

C

et outil peut produire et répandre de la poussière susceptible

de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. 

Toujours

utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approuvé par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger
les particules dans le sens opposé du visage et du corps. 

CORDONS DE RALLONGE

Lorsqu'on se sert d'un cordon de rallonge, s'assurer qu'il est de calibre approprié pour la
tension nécessaire au fonctionnement de l'outil.  L'utilisation d'un cordon de calibre inférieur
occasionne une baisse de tension entraînant une perte de puissance et la surchauffe.  Le
tableau suivant indique le calibre approprié selon la longueur du cordon et les mentions de
la plaque signalétique de l'outil.  En cas de doute, utiliser un cordon de calibre supérieur.  Le
chiffre indiquant le calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon.

PONÇAGE DE PEINTURE À BASE DE PLOMB

IL N'EST PAS RECOMMANDÉ de poncer de la peinture à base de plomb puisqu'il est
difficile d'en maîtriser la poussière contaminée.  Ce genre de ponçage présente de sérieux
risques d'empoisonnement au plomb pour les femmes enceintes et les enfants.
Puisqu'il est difficile de déterminer si la peinture renferme du plomb sans en faire une
analyse chimique, il est conseillé de se conformer aux mesures suivantes lors du ponçage
de tout type de peinture.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

• Ne laisser aucun enfant ni aucune femme enceinte entrer dans la pièce où il y a ponçage

de peinture jusqu'à ce que la pièce soit nettoyée.

P

P

P

P

O

O

O

O

N

N

N

N

C

C

C

C

E

E

E

E

U

U

U

U

S

S

S

S

E

E

E

E

  

  

P

P

P

P

O

O

O

O

U

U

U

U

R

R

R

R

  

  

T

T

T

T

R

R

R

R

A

A

A

A

V

V

V

V

A

A

A

A

U

U

U

U

X

X

X

X

  

  

D

D

D

D

É

É

É

É

T

T

T

T

A

A

A

A

II

II

L

L

L

L

L

L

L

L

É

É

É

É

S

S

S

S

N° de catalogue 7404, 7434, MS300 

IMPORTANTS RENSEIGNEMENTS :

• Ne jamais utiliser l’outil sans le papier abrasif recommandé bien installé sur

le socle muni.

• Le tampon les socles individuels peuvent être remplacés.  Lorsqu’ils sont

usés, confier la réparation de l’outil au personnel d’un centre de service.

• Ne pas appuyer sur l’outil; laisser la ponceuse faire le travail.

• Il est déconseillé de poncer pendant de longues durées des murs secs avec

l’outil.

CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.

AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE

RAISON QUE CE SOIT, COMPOSER LE 

1-800-544-6986 

AVANT D’APPELER, AYEZ EN MAIN LE N° DE CATALOGUE ET LE CODE DE DATE. DANS LA PLUPART DES

CAS, UN REPRÉSENTANT DE BLACK & DECKER PEUT RÉSOUDRE LE PROBLÈME PAR 

TÉLÉPHONE. SI VOUS AVEZ UNE SUGGESTION OU UN COMMENTAIRE, APPELEZ-NOUS. VOS 

IMPRESSIONS SONT CRUCIALES POUR BLACK & DECKER.

M

M

ERCI

ERCI

D

D

A

A

VOIR

VOIR

CHOISI

CHOISI

B

B

LACK

LACK

& D

& D

ECKER

ECKER

!

!

V

V

ISITEZ

ISITEZ

WWW

WWW

.B

.B

LACKAND

LACKAND

D

D

ECKER

ECKER

.

.

COM

COM

/N

/N

EW

EW

O

O

WNER

WNER

POUR

POUR

ENREGISTRER

ENREGISTRER

VOTRE

VOTRE

NOUVEAU

NOUVEAU

PRODUIT

PRODUIT

.

.

MODE D’EMPLOI

Avertissements de sécurité généraux pour les outils 
électriques

AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les

directives. 

Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder

par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.

Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage 
ultérieur.

Le terme «outil électrique» cité dans les avertissements se rapporte à votre outil
électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).

1) Sécurité du lieu de travail

a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. 

Les endroits sombres sont souvent

des causes d'accidents.

b) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, soit en

présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière.

Les outils 

électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.

c) Éloigner les enfants et les curieux au moment d’utiliser un outil électrique.

Une 

distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.

2) Sécurité en matière d’électricité

a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais 

modifier la fiche en aucune façon.

Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un

outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l’utilisation de
fiches non modifiées correspondant à la prise.

b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des

tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs.

Le risque de choc 

électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.

c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à d'autres conditions où il

pourrait être mouillé. 

La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le

risque de choc électrique.

d) Ne pas utiliser abusivement le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le 

cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon
éloigné de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. 

Les

cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique. 

e) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge 

convenant à une telle utilisation.

L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur

réduit les risques de choc électrique. 

f) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit

humide, utiliser une source d’alimentation dotée d’un disjoncteur de fuite à la
terre. 

L’utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de choc électrique.

3) Sécurité personnelle

a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un

outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou
sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. 

Un simple moment 

d’inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.

b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une 

protection oculaire. 

L’utilisation d’équipements de protection comme un masque

antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs
auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.

c) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve à

la position d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou 
d’insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’outil. 

Transporter un outil

électrique alors que le doigt repose sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique
dont l’interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident.

d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l’outil. 

Une clé 

standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer des blessures.

e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps.

Cela permet

de mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues.

f) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de

bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces
mobiles. 

Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester

coincés dans les pièces mobiles. 

g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de 

dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et
utilisés. 

L’utilisation d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers 

engendrés par les poussières.

4) Utilisation et entretien d’un outil électrique 

a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à 

l’application.

L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus

sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu. 

b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux.

Tout outil 

électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé. 

c) Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de l’outil électrique avant de faire

tout réglage ou changement d’accessoire, ou avant de ranger l’outil électrique.

Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil électrique.

d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre à

aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique (ou son manuel
d’instruction) d’utiliser ce dernier

. Les outils électriques deviennent dangereux entre

les mains d’utilisateurs inexpérimentés.

Calibre minimal des cordons de rallonge

Tension

Longueur totale du cordon en pieds

120V

0-25

26-50

51-100

101-150

(0-7,6m)

(7,6-15,2m)   (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)

240V

0-50

51-100

101-200

201-300

(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)

Intensité (A)

Au

Au

Calibre moyen des fils (AWG)

moins

plus

0

-

6

18

16

16

14

6

-

10

18

16

14

12

10

-

12

16

16

14

12

12

-

16

14

12

Non recommandé

Содержание MS300

Страница 1: ...ly designated battery packs Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire c When battery pack is not in use keep it away from other metal objects like paper clips coins keys nails screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire d Under abusive conditions liquid may be...

Страница 2: ...rrect size to use depending on cord length and nameplate ampere rating If in doubt use the next heavier gage The smaller the gage number the heavier the cord SANDING LEAD BASED PAINT Sanding of lead based paint is NOT RECOMMENDED due to the difficulty of controlling the contaminated dust The greatest danger of lead poisoning is to children and pregnant women Since it is difficult to identify wheth...

Страница 3: ...ne femme enceinte entrer dans la pièce où il y a ponçage de peinture jusqu à ce que la pièce soit nettoyée P P P PO O O ON N N NC C C CE E E EU U U US S S SE E E E P P P PO O O OU U U UR R R R T T T TR R R RA A A AV V V VA A A AU U U UX X X X D D D DÉ É É ÉT T T TA A A AI I I IL L L LL L L LÉ É É ÉS S S S N de catalogue 7404 7434 MS300 IMPORTANTS RENSEIGNEMENTS Ne jamais utiliser l outil sans le p...

Страница 4: ... OT Power Wool 3 feuilles 74 581 Ensemble de polissage 2 feuilles de laine 1 OT power wool 2 feuilles de laine 4 OT power wool 2 tampons en caoutchouc mousse 74 582 Ensemble à récurer 2 tampons abrasifs grossiers 2 tampons abrasifs fins 2 tampons en caoutchouc mousse 74 580 Ensemble de ponçage ou de 2 feuilles de laine 1 OT power wool 2 polissage feuilles de papier de granulosité 180 2 feuilles de...

Страница 5: ...ÓN CLA INFORMACIÓN CLAVE QUE DEBE CONOCER VE QUE DEBE CONOCER Nunca opere la lijadora sin que la lija este instalada apropiadamente en la base La almohadilla y las bases individuales son partes reemplazables Si se desgastan contacte con el centro de servicio de su localidad No empujehaciaabajo deje que la lijadora haga eltrabajo No se recomienda para este producto el lijado continoen tablaroca Cat...

Страница 6: ...alada en la placa de identificación 120 V significa que su sierra funciona con corriente doméstica estándar a 60 Hz No utilice herramientas para corriente alterna con corriente continua Una especificación de 120 V AC DC significa que su herramienta funcionará con corriente alterna estándar a 60 Hz o con corriente continua esta información está impresa en la placa de identificación Voltajes menores...

Отзывы: