background image

• No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de

líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden originar la ignición de los polvos o los vapores.

• Conserve a observadores, niños y visitantes alejados mientras opera una herramienta

eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.

SEGURIDAD ELÉCTRICA

• No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar la herramienta. Conserve el

cable alejado de calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Reemplace
inmediatamente los cables dañados. 
Los cables dañados pueden originar incendio.

• Una herramienta de baterías con baterías integradas o por separado debe recargarse

únicamente con el cargador especificado para esas baterías. Un cargador que pueda
adecuarse a un tipo de batería puede crear riesgos de incendio cuando se emplea con otra
batería.

• Utilice su herramienta de baterías únicamente con la batería especialmente diseñada

para ella. El empleo de otras baterías puede crear riesgos de incendio.

SEGURIDAD PERSONAL

• Esté alerta, concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al sentido común cuando

opere una herramienta eléctrica. No opere ninguna herramienta si se encuentra fatigado
o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos
. Un momento de desatención
mientras se operan herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones graves.

• Vístase de manera adecuada. No tenga puestas ropas o artículos de joyería flojos.

Cubra su cabello si lo tiene largo. Conserve su cabello, sus ropas y guantes alejados de las
piezas móviles. Las piezas de vestir flojas, las joyas y el cabello largo pueden resultar
atrapados por las piezas móviles.

• Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado

antes de instalar la batería. Sostener una batería con el dedo en el interruptor o conectarla sin
fijarse si el interruptor está en posición de encendido propicia los accidentes.

• Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que se deja en una

pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales.

• No se sobreextienda. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que el

equilibrio. La posición correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la
herramienta en situaciones inesperadas.

• Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protección en los ojos. Se deben utilizar

mascarillas contra polvo, zapatos antiderrapantes, casco o protectores para los oídos para
tener las condiciones apropiadas.

USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA

• Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo en

una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y
puede originar la pérdida de control.

• No fuerce la herramienta. utilice la herramienta adecuada para su aplicación. La

herramienta adecuada hará mejor el trabajo y de manera más segura bajo las
especificaciones para las que se diseñó.

• No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier herramienta

que no pueda controlarse por medio del interruptor es peligrosa y debe repararse.

• Desconecte la batería de la herramienta o coloque el interruptor en posición de

apagado antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios o de guardar la
herramienta
. Tales medidas de seguridad preventivas reducirán el riesgo de que la
herramienta se encienda accidentalmente.

• Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de otras personas no

capacitadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.

• Cuando no utilice la batería consérvela alejada de objetos metálicos como: clips,

monedas, llaves, clavos, tornillos y otras piezas de metal que puedan establecer una
conexión entre una terminal y otra. 
Hacer corto en las terminales de la batería puede
ocasionar chispas, quemaduras o incendios.

• Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las

herramientas que reciben un mantenimiento adecuado, con piezas de corte afiladas,
difícilmente se atascan y son más fáciles de controlar.

• Verifique la alineación de las piezas móviles, busque fracturas en las piezas y

cualesquiera otras condiciones que puedan afectar la operación de las herramientas.
Si está dañada, lleve su herramienta a servicio antes de usarla de nuevo. Muchos accidentes
se deben a herramientas con mantenimiento pobre.

• Solamente use accesorios que el fabricante recomiende para su modelo de

herramienta. Los accesorios que estén diseñados para una herramienta, pueden volverse
peligrosos cuando se emplean con otra.

REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD - PARA TODAS LAS
HERRAMIENTAS OPERADAS CON BATERÍAS

¡

ADVERTENCIA!

LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. No hacerlo puede

originar riesgos de choque eléctrico, incendio y lesiones personales de gravedad.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

ÁREA DE TRABAJO

• Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancas amontonadas y las

zonas oscuras propician los accidentes.

1. saisir la partie arrière du mandrin d’une main et utiliser l’autre pour faire tourner la
partie avant vers la gauche (lorsqu’on la regarde à partir de l’extrémité du mandrin);
2. insérer la mèche ou l’accessoire dans le mandrin et serrer fermement en saisissant la
partie arrière du mandrin d’une main et en faisant tourner de l’autre la partie avant vers
la droite (lorsqu’on la regarde à partir de l’extrémité du mandrin).

AVERTISSEMENT :

ne pas tenter de serrer une mèche (ou tout autre accessoire) en

saisissant la partie avant du mandrin et en mettant l’outil en marche; cela pourrait
endommager le mandrin ou entraîner des blessures lorsqu’on change un accessoire.

MANDRIN À FIXATION RAPIDE QUICK CONNECT

MC

– FIGURE 7

La perceuse comprend également un dispositif qui permet de retirer le mandrin rapidement et
facilement afin de pouvoir insérer une mèche de perceuse dans le mandrin sans clé et
d’insérer en même temps un autre type d’accessoire, tel qu’une mèche de tournevis, dans la
tige hexagonale Quick Connect

MC

Pour retirer le mandrin, on doit :

1. saisir la perceuse et enfoncer les deux boutons orange situés sur le collier du mandrin, tel

qu’illustré à la figure 7;

2. sortir le mandrin en le tirant en ligne droite et en gardant les boutons enfoncés.

Pour remplacer le mandrin, il faut :

1. insérer le mandrin à fixation rapide en le poussant tout droit, puis en le tournant légèrement

jusqu’à ce qu’il s’enclenche fermement.

Pour insérer une mèche de tournevis dans la tige hexagonale Quick Connect

MC

, la pousser

jusqu’à ce qu’elle s’enclenche fermement. Pour la retirer, tenir la perceuse tel qu’illustré à la
figure 8, puis pousser uniformément sur le disque à ressort avec deux doigts et sortir la
mèche en la tirant en ligne droite.

MODE TOURNEVIS

Pour enfoncer des attaches, pousser le bouton de commande de marche arrière vers la
gauche; pousser le bouton vers la droite pour les retirer. On doit toujours relâcher
l’interrupteur à gâchette lorsqu’on change la position du bouton de la marche avant à la
marche arrière, ou vice versa.

MODE PERÇAGE

• Utiliser des mèches aiguisées seulement.

• Bien soutenir et fixer la pièce, conformément aux consignes de sécurité.

• Utiliser le matériel de sécurité approprié, conformément aux consignes de sécurité.

• Garder la zone de travail propre et sécuritaire, conformément aux consignes de sécurité.

• Faire fonctionner la perceuse très lentement en exerçant une légère pression, jusqu’à ce 

que le trou soit suffisamment profond pour empêcher la mèche d’en sortir.

• Appliquer une pression en ligne droite au moyen de la mèche en exerçant juste assez de

pression pour permettre à la mèche de mordre dans la pièce, en évitant de caler le moteur ou
de faire dévier la mèche.

• Saisir fermement la perceuse des deux mains afin de maîtriser la torsion de cette dernière.

• NE PAS ENFONCER ET RELÂCHER LA GÂCHETTE À PLUSIEURS REPRISES POUR

ESSAYER DE REDÉMARRER LA PERCEUSE AFIN D’ÉVITER DE L’ENDOMMAGER.

• Réduire les risques de calage au minimum en réduisant la pression lorsque la mèche perce

le matériau et en perçant lentement la dernière section du trou.

• Maintenir le moteur en marche lorsqu’on retire la mèche du trou percé afin d’éviter qu’elle

reste coincée.

• Utiliser une huile de coupe pour percer des métaux, à l’exception de la fonte et du laiton, car

ces derniers doivent être percés à sec. Les meilleurs lubrifiants sont l’huile sulfurée et l’huile
de lard.

• Lorsqu’on utilise des mèches hélicoïdales pour percer des trous dans le bois, il faut sortir les

mèches fréquemment pour enlever les copeaux restés coincés dans les cannelures.

• S’assurer que l’interrupteur peut mettre la perceuse en position de marche ou d’arrêt.

AVERTISSEMENT :

il est important de bien immobiliser la pièce et de saisir fermement l’outil

afin d’éviter de perdre la maîtrise, ce qui pourrait entraîner des blessures.  Pour obtenir de
plus amples renseignements sur le fonctionnement de cet outil, composer le 

1 800 544-6986

.

PERÇAGE DU BOIS

On peut percer le bois au moyen des mèches hélicoïdales qu’on utilise pour le métal ou de
mèches à vrille. On doit utiliser des mèches bien aiguisées et les sortir fréquemment pour
enlever les copeaux restés coincés dans les cannelures.

PERÇAGE DU MÉTAL

Utiliser une huile de coupe lorsqu’on perce des métaux, à l’exception de la fonte et du laiton,
car ces derniers doivent être percés à sec.  Pour cette tâche, les meilleurs lubrifiants sont
l’huile sulfurée et l’huile de lard.

PERÇAGE DE LA MAÇONNERIE

Utiliser des mèches à pointe carburée (voir la section « Mode perçage »). Maintenir une
pression uniforme sur la perceuse, sans trop forcer pour éviter de fissurer les matériaux plus
cassants. La vitesse choisie est appropriée lorsque la poussière est soulevée uniformément
et régulièrement.

ENTRETIEN

N'utiliser que du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l'outil; ne jamais laisser de
liquide pénétrer à l’intérieur de ce dernier et ne jamais l'immerger dans un liquide quelconque.
Une application occasionnelle d’huile domestique sur la tige hexagonale à fixation rapide
Quick Connect

MC

aidera à prévenir la rouille.

IMPORTANT :

pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de cet outil, toutes les opérations

de réparation, d’entretien et de réglage (autres que celles décrites aux présentes) doivent être
effectuées par un centre de service autorisé ou qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de
rechange identiques.

SCEAU RBRC

MC

Le sceau RBRC

MC

de la Rechargeable Battery Recycling Corporation apposé sur

la pile au nickel-cadmium (ou le bloc-pile) indique que les coûts de recyclage de ce
dernier à la fin de sa vie utile ont déjà été payés par Black & Decker. En certains
endroits, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium
est illégale; le programme de «RBRC» constitue donc une solution des plus
pratiques et écologiques.
La «RBRC», en collaboration avec Black & Decker et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur
pied des programmes aux États-Unis et au Canada dans le but de faciliter la collecte des piles
déchargées. Black & Decker encourage ses utilisateurs à participer à son programme de
protection de l'environnement et de conservation des ressources naturelles en retournant les
piles usagées à un centre de service autorisé Black & Decker ou chez un dépositaire local afin
qu’elles puissent être recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d’un centre de
recyclage local pour connaître d'autres sites les acceptant, ou composer le 1 800 8-228-8379
pour obtenir de l'information sur le recyclage de ces piles dans sa région.

ACCESSOIRES

Les accessoires recommandés pour chaque outil sont offerts chez les dépositaires locaux ou
dans les centres de service autorisés. Pour obtenir plus d’information sur les accessoires,
composer le 

1 800 544-6986

.

AVERTISSEMENT :

l’usage d’un accessoire non recommandé peut présenter un danger.

On ne doit utiliser que des accessoires ayant les dimensions précisées ci-dessous :
MÈCHES À MÉTAL - jusqu’à 9,5 mm (3/8 po); MÈCHES À MAÇONNERIE  - jusqu’à 9,5 mm
(3/8 po); MÈCHES À BOIS - jusqu’à 12,7 mm (1/2 po)

INFORMATION SUR LES SERVICES

Tous les centres de service Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et
fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une pièce d’origine ou pour faire réparer un outil,
on peut communiquer avec le centre Black & Decker le plus près. Pour obtenir le numéro de
téléphone, consulter les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques» ou composer le : 

1 800 544-6986.

GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR USAGE RÉSIDENTIEL

Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout défaut
de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais,
suivant l’une des deux méthodes suivantes.
La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit au
détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant), en respectant les
délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après
la vente). Une preuve d’achat peut être requise. On doit vérifier la politique de retour du

ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER

RAZON POR FAVOR LLAME

326-7100

détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges.
La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre
Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de
remplacement, selon notre choix. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black &
Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la
rubrique «Outils - électriques».
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux particuliers
à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un territoire à
l’autre.  
Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près. 
Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.

REMARQUE À L’INTENTION DES ENTREPRENEURS CONCERNANT LA GARANTIE

SPÉCIALE

Les produits de marque FIRESTORM

MC

sont des outils hauts de gamme destinés aux

consommateurs et comportent une garantie pour usage résidentiel seulement. Ces outils
sont conçus, fabriqués et mis à l’essai en vue de répondre aux besoins du bricoleur, ou de
les dépasser, lorsque ce dernier réalise des projets ou effectue des réparations à l’intérieur
ou à l’extérieur de sa résidence. Utilisés correctement, ces outils procurent à l’utilisateur un
rendement et une puissance supérieurs qui excèdent de loin la période de garantie de deux
ans. Par contre, tout outil utilisé à des fins commerciales ou tout produit de marque
FIRESTORM

MC

ou tout autre produit Black & Decker réservé à un usage résidentiel, utilisé

dans le cadre d’une activité reliée au travail, n’est pas couvert par la présente garantie.

Imported by / Importé par

Black & Decker Canada Inc.

100 Central Ave.

Brockville (Ontario) K6V 5W6

Voir la rubrique “Outils électriques”

des Pages Jaunes

pour le service et les ventes.

INFORMACION IMPORTANTE QUE USTED DEBE SABER

Cargue la batería durante 9 horas antes de utilizar el producto por primera vez. Para

mayor información consulte las instrucciones “PARA CARGAR EL APARATO DE

RECARGA DE BATERIA”.

Содержание FSD962

Страница 1: ...log Nos FSD962 FSD122 FSD142 FSD182 9 9 9 9 6 6 6 6 1 1 1 12 2 2 2 1 1 1 14 4 4 4 4 4 4 4 1 1 1 18 8 8 8 V V V Vo o o ol l l lt t t t C C C Co o o or r r rd d d dl l l le e e es s s ss s s s D D D Dr r r ri i i il l l ll l l ls s s s Cat s FSD962 FSD122 FSD142 FSD182 Form 610659 00 MAR 02 1 Copyright 2002 Black Decker Printed in China Check for misalignment or binding of moving parts breakage of p...

Страница 2: ... 3 CAUTION To reduce the risk of injury charge only Black Decker Power Packs Other types of batteries may burst causing personal injury and damage 4 Do not expose charger to rain or snow 5 Use of an attachment not recommended or sold by Black Decker may result in a risk of fire electric shock or injury to persons 6 To reduce risk of damage to electric plug and cord pull by plug rather than cord wh...

Страница 3: ...oc pile n est pas chargé au moment de quitter l usine on doit donc le charger pendant au moins 9 heures avant de l utiliser 2 Afin d éviter d endommager le bloc pile il est important de NE PAS le charger à des tem pératures inférieures à 4 5 C 40 F ou supérieures à 40 5 C 105 F Pour aug menter la durée de vie du bloc pile et optimiser son rendement le charger à une tem pérature d environ 24 C 75 F...

Страница 4: ... la mèche en exerçant juste assez de pression pour permettre à la mèche de mordre dans la pièce en évitant de caler le moteur ou de faire dévier la mèche Saisir fermement la perceuse des deux mains afin de maîtriser la torsion de cette dernière NE PAS ENFONCER ET RELÂCHER LA GÂCHETTE À PLUSIEURS REPRISES POUR ESSAYER DE REDÉMARRER LA PERCEUSE AFIN D ÉVITER DE L ENDOMMAGER Réduire les risques de ca...

Страница 5: ...a dar un servicio eficiente y confiable a las herramientas eléctricas de sus clientes De necesitar orientación técnica reparación o repuestos originales de fábrica diríjase al centro Black Decker más cercano Para hallar la ubicación del centro de servicio local busque en las páginas amarillas de la guía telefónica bajo Herramientas Eléctricas o llame a 326 7100 SERVICIO El servicio a las herramien...

Страница 6: ...STORM se ofrecen como herramientas para uso doméstico de alta calidad y vienen con garantía Estas herramientas están diseñadas fabricadas y probadas para llenar o exceder las necesidades de las personas que ejecutan proyectos o reparan objetos por su cuenta dentro de la casa Con el suo adecuado brindan al dueño de casa un rendimiento y potencia mucho más allá de la garantía de dos años Sin embargo...

Отзывы: